background image

Replace power center board 

| Remplacer le bloc d’alimentation | 

Reemplace el tablero de la alimentación eléctrica

IQ900-PDA 

and | et | 

e

 

IQ900-RS

Ensure all power to 

the AquaLink power 

center is off.  Label, 

then disconnect all  

connectors from the 

board and remove the 

two screws holding the 

board to the metal plate.

S’assurer que l’alimentation 
de l’Aqualink est débranchée.   
Étiqueter, puis débrancher tous les connecteurs du panneau et 
retirer les deux vis fixant le panneau à la tôle.

Asegúrese de haber interrumpido toda la energía hacia la 
alimentación eléctrica AquaLink.  Etiquete y luego desconecte todos 
los conectores del tablero. Retire los dos tornillos que aseguran el 
tablero a la placa de metal

Tilt the board 

forward off of the 

metal plate and 

disconnect the 

power connector.

Faire pivoter le  
panneau vers l’avant, 
hors de la tôle, et  
débrancher la prise  
d’alimentation.

Incline el tablero hacia adelante y extráigalo de la placa de 
metal, luego desconecte el conector de alimentación.

Swap the old board 

for the new one.

Remplacer l’ancien 
panneau par le 
nouveau.

Cambie el tablero 
anterior por el nuevo.

Reconnect the power  

connector on the back and all  

other connections on the front.  

Tilt the new board into place  

and replace the two screws to  

hold it in place. Do not pinch  

wires. 

Go to next page.

Rebrancher la prise d’alimentation  
à l’arrière et tous les autres  
raccordements à l’avant. Faire  
pivoter le nouveau panneau en place, puis remettre et serrer les deux vis pour 
le fixer. Ne pas pincer les fils électriques. 

Aller à la page suivante

Vuelva a conectar el conector de alimentación de la parte trasera y todas las 
demás conexiones del frente. Incline el nuevo tablero para ubicarlo en su 
lugar y vuelva a colocar los dos tornillos que lo sostienen allí. No comprima los 
cables. 

Pase a la página siguiente.

Aqualink All-Button Panel 
Panneau All-Button Aqualink  | 

Panel All-Button de Aqualink

1

Press MENU button
Press < or > buttons to 

scroll menu options

Appuyer sur la touche MENU
Appuyer sur les touches  

< ou > pour faire défiler les 

commandes de menu 

Presione el botón MENU (menú)
Presione los botones < o > 

para ver las opciones del menú

2

Select SYSTEM SETUP  

and press ENTER button 
Press < or > buttons to 

scroll menu options

Sélectionner CONFIGURATION 

SYSTÈME, puis appuyer sur la 

touche RETOUR 
Appuyer sur les touches  

< ou > pour faire défiler les 

commandes de menu 

Seleccione DIAGNOSTICS 

(diagnósticos) y presione el 

botón ENTER (entrar) 
Presione los botones < o > 

para ver las opciones del menú

3

Select DIAGNOSTICS and press  

ENTER button  
Press < or > buttons to scroll 

menu options

Sélectionner DIAGNOSTIQUES, puis appuyer 

sur la touche RETOUR 
Appuyer sur les touches < ou > pour faire 

défiler les commandes de menu

Seleccione DIAGNOSTICS (diagnósticos) y 

presione el botón ENTER (entrar) 
Presione los botones < o > para ver las 

opciones del menú

4

If you have  

Si vous possédez  | 

Si tiene

Aqualink OneTouch Panel
Panneau One Touch Aqualink | 

Panel Aqualink OneTouch 

1

Highlight MENU/HELP and 

press SELECT
Press 

 or 

▼ 

buttons to 

scroll options

Sélectionner MENU/HELP et 

appuyer sur SELECT 
Appuyer sur les boutons 

 ou  

▼ 

pour faire défiler les options 

Resalte MENÚ/AYUDA y 

presione SELECCIONAR 
Presione 

 o 

▼ 

para ver las 

opciones 

2

Press SELECT button  

for

 

HELP

Press 

 or 

▼ 

buttons to 

scroll options

Appuyer sur le bouton SELECT 

pour l’AIDE
Appuyer sur les boutons 

 ou 

▼ 

pour faire défiler les options 

Presione SELECCIONAR para 

obtener AYUDA
Presione 

 o 

▼ 

para ver las 

opciones 

3

Highlight DIAGNOSTICS and  

press SELECT
Press 

 or 

▼ 

buttons to scroll options.

FIRMWARE information will appear

Sélectionner DIAGNOSTICS et Appuyer sur 

SELECT. Appuyer sur les boutons 

 ou 

▼ 

pour 

faire défiler les options 
Les informations du MICROPROGRAMME 

apparaîtront 

Resalte DIAGNÓSTICO y presione 

SELECCIONAR 
Presione 

 o 

▼ 

para ver las opciones. 

Aparecerá la información de FIRMWARE 

Turn off all power to the AquaLink  

power center.
Couper l’alimentation d’Aqualink. 

Desconecte toda la energía hacia la  

alimentación eléctrica AquaLink.

Remove the screws holding  

dead-front panels.
Retirer les vis qui retiennent les  

panneaux isolants.

Retire los tornillos que sostienen  

los paneles frontales inertes.

Replace power center firmware 

| Réinstaller le microprogramme du bloc d’alimentation | 

Reemplace el firmware de la alimentación eléctrica

IQ900

Ensure all power to  

AquaLink power  

center is off. Remove  

the two screws to tilt  

power center board  

forward to expose the  

firmware board.

S’assurer que  
l’alimentation de l’AquaLink  
est débranchée.  Retirer les  
deux vis pour faire pivoter le panneau de l’alimentation vers l’avant 
afin de révéler le panneau du microprogramme. 

Asegúrese de haber desconectado la energía hacia el centro de 
alimentación eléctrica AquaLink.  Retire los dos tornillos para 
inclinar el tablero de alimentación eléctrica hacia adelante a fin de 
dejar a la vista el tablero del firmware. 

Spread the white  

retaining clips outwards  

and lift the firmware  

board straight up to  

remove.

Écarter les étriers blancs  
et soulever le panneau du  
microprogramme à la  
verticale pour le retirer.

Desplace los sujetadores  
de retención hacia afuera y  
levante el tablero del firmware  
para retirarlo.

Carefully align the  

pins on the new 

firmware board with  

the socket, and gently 

press into place.

Aligner soigneusement les 
broches avec le support 
sur le nouveau panneau de 
microprogramme, puis les 
enfoncer doucement pour 
les mettre en place.

Alinee las clavijas del nuevo tablero de firmware cuidadosamente 
para que coincidan con el enchufe y presione suavemente para 
ajustarlas en su lugar.

Press down gently on 

the firmware board and 

ensure that the white 

retaining clips engage in 

the slots. You are  

now ready to setup the 

Web Connect Device  

and connect it.  

Go to next page.

Appuyer doucement sur le  
panneau du microprogramme et s’assurer que les étriers blancs 
s’insèrent dans les fentes. Vous êtes maintenant prêt à installer et à 
brancher l’appareil de connexion à Internet. 

Aller à la page suivante.

Presione suavemente el tablero del firmware y asegúrese de que 
los sujetadores de retención se enganchen en las ranuras. Ahora 
está listo para configurar el Dispositivo de conexión a Internet y 
conectarlo. 

Pase a la página siguiente.

Your  

Internet 

Router
Votre  

routeur 

Internet

Su  

enrutador 

de Internet

iAquaLink 

Web  

Connect  

Device
Appareil de 

connexion 

Web  

iAquaLink

Dispositivo 

de conexión 

a Internet 

iAquaLink

Aqualink

®

 

Power Center
Bloc d’alimentation 

Aqualink 

Alimentación  

eléctrica Aqualink

Pools System
Système pour 

piscine

Sistema para 

piscinas

A

Identifying the required upgrade part number 

Identification du numéro de pièce de mise à niveau requis | 

Identificación del número de pieza de actualización necesaria

Quick Start Guide

Guide de démarrage rapide | Guía de inicio rápido

B

Accessing the power center

 | Accès à l’alimentation | 

Acceso a la alimentación eléctrica

How It Works

Comment cela fonctionne-t-il? | Cómo funciona

NEW INSTALLATION OF AUTOMATION BUNDLE 

Nouvelle installation de la trousse d’automatisation | 

Nueva instalación del conjunto de automatización

 

If you have a new iAqualink Automation Bundle  

Read all warnings, then follow instructions on next page

Si vous possédez une nouvelle trousse d’automatisation iAqualink  

Suivez les consignes à la page suivante

Si tiene un conjunto de automatización iAqualink nuevo  

Siga las instrucciones que aparecen en la página siguiente  

IQ904-PS

1–2–3 Installation 

Installation 1-2-3 | Instalación 1–2–3

1. Connect

Wire iAqualink to the 

AquaLink power  

center board

Se connecter

Brancher l’iAqualink à 
son bloc d’alimentation

Conexión

Conecte iAqualink al 
tablero de alimentación 
eléctrica de iAqualink

2. Configure

Incorporating the 

device in the  

consumer’s network

Configurer

Intégration de l’appareil 
dans le réseau du client

e

Configuración

Incorporación del 
dispositivo en la red del 
consumidor

3. Register

Set up user name  

and password at  

www.iAquaLink.com
Consumer’s e-mail and 

other info is captured

Enregistrement

Configurer votre nom  
d’utilisateur et mot de passe au  
www.iAquaLink.com

Le courriel du client ainsi  
que d’autres informations  
sont saisies

Registrarse

Configure el nombre de  
usuario y la contraseña en  
www.iAquaLink.com

Se registra el correo  
electrónico y otra información 
del consumidor

To iAquaLink 

Network Connection

Raccordement au 

réseau iAquaLink

Conexión hacia la red 

de iAquaLink

C

Replacing the power center board or firmware, depending on model

Remise en place du panneau ou du microprogramme du bloc d’alimentation, selon le modèle | 

Reemplazo del tablero o firmware de la alimentación eléctrica, según el modelo

 IMPORTANT | IMPORTANT | IMPORTANTE

Give doorhanger directly to pool owner or hang on door

Donner l’affichette de porte directement au propriétaire de  

la piscine ou l’accrocher sur la porte

E

ntregue el gancho para la puerta directamente al propietario 

de la piscina o cuélguelo en la puerta

IQ904-P

UPGRADING AN EXISTING SYSTEM

If you have Aqualink PDA  

Si vous possédez un Aqualink PDA

Si tiene Aqualink PDA

If you have Aqualink Touch™  

Si vous utilisez Aqualink Touch

Si tiene Aqualink Touch

If you have AquaLink All-Button or One 

Touch™ panel you must determine the  

revision of the installed system as follows:

 

Si vous avez un panneau One Touch ou  

All-Button  AquaLink, vous devez 

déterminer le révision du système  

installé comme suit: 

Si tiene el panel All-Button o One Touch de 

Aqualink, debe determinar el revisión del 

sistema instalado de la siguiente manera: 

Use Part Number IQ900-PDA

Utiliser le numéro de pièce IQ900-PDA 

Utilice el número de pieza IQ900-PDA

Use Part Number IQ900

Utiliser le numéro de pièce IQ900 

Utilice el número de pieza IQ900

Aqualink Model RS Rev. N 

through QQ (2007 and after) 

use part number IQ900

un modèle Aqualink RS Rév. N à QQ 
(2007 et ultérieur) utilisez le numéro 
de pièce IQ900

Modelo RS de Aqualink, revisión 
N a QQ (2007 y posterior) utilice el 
número de pieza IQ900

Aqualink Model RS Rev. C 
through MMM (pre 2007)

 use 

part number IQ900-RS

un modèle Aqualink RS Rév. C à 
MMM (antérieur à 2007) utilisez le 
numéro de pièce IQ900-RS

Modelo RS de Aqualink, revisión C 
a MMM (anterior a 2007) utilice el 
número de pieza IQ900-RS

FOR YOUR SAFETY - This product must be installed and serviced by a contractor 

who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which 

the product will be installed where such state or local requirements exist, the 

maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment 

installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can 

be followed exactly. Before installing this product, read and follow all warning 

notices and instructions that accompany this product. Failure to follow warning 

notices and instructions may result in property damage, personal injury, or 

death. Improper installation and/or operation will void the warranty. Improper 

installation and/or operation can create unwanted electrical hazard which can 

cause serious injury, property damage, or death.

POUR VOTRE SÉCURITÉ - ce produit doit être pris en charge par une entreprise qui est 
autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le 
dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées, 
la personne responsable de l’entretien doit être un professionnel avec une expérience 
suffisante dans l’installation et l’entretien d’équipement de piscine pour suivre exactement 
les instructions contenues dans ce guide. Avant d’installer ce produit, lisez et respectez 
toutes les consignes de mise en garde et les instructions incluses avec ce produit. Le non-
respect des avertissements et des instructions pourrait résulter en des dommages matériels, 
des blessures graves ou même la mort. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera 
la garantie. L’installation ou l’utilisation inappropriée peuvent créer un danger électrique 
indésirable qui peut provoquer des blessures graves, des dommages à la propriété ou la mort.

PARA SU SEGURIDAD - Este producto se debe ser instalado y mantenido por un contratista que 
sea autorizado y calificado en el equipo de la piscina por la jurisdicción en la cual el producto será 
instalado donde existen requisitos estatales o locales. En el caso que ningun requisito del estado 
o local exista, el instalador o el personal de mantenimiento debe ser un profesional con suficiente 
experiencia en la instalación y el mantenimiento de equipo de piscina para poder seguir todas las 
instrucciones de este manual exactamente. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los 
avisos e instrucciones que acompañen este producto. La falta de seguir avisos e instrucciones 
puede dar lugar a daños materiales, a daños corporales, o a muerte. La incorrecta instalación 
y/o la operación anularán la garantía. La incorrecta instalación y/o la operación pueden crear el 
peligro eléctrico indeseado que puede causar lesión, daños materiales, o muerte.

Potentially high voltages in the AquaLink RS power center can create 

dangerous electrical hazards, possibly causing death, serious injury or property 

damage.  Turn off power at the main circuit feeding the AquaLink RS power 

center to disconnect the power center from the system.  All wiring must be 

done in accordance with the National Electric Code (NEC), NFPA-70.   

In Canada, the Canadian Electrical Code (CEC), CSA C22.1, must be followed.   

All applicable local installation codes and regulations must be followed.

 

Les tensions potentiellement élevées dans le tableau d’alimentation de l’AquaLink RS peuvent 
créer des risques électriques dangereux, pouvant causer la mort, des blessures sérieuses ou 
des dégâts matériels. Coupez l’électricité au niveau de l’alimentation principale de l’AquaLink 
RS pour débrancher le tableau d’alimentation du système. Tout le câblage doit être effectué en 
conformité avec le Code national de l’électricité (NEC), NFPA-70. Au Canada, le Code canadien de 
l’électricité (CCE), CSA C22.1, doivent être suivis. Tous les codes d’installation et les règlements 
locaux en vigueur doivent être respectés.

Potencialmente la alta tensión en el centro de control AquaLink RS puede crear peligros 
eléctricos, que pueden causar muerte, lesiones graves o daños materiales. Apague la energía 
electrica en el circuito principal que alimenta el centro de control AquaLink RS para desconectar 
el centro de control del sistema. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código 
Eléctrico Nacional (NEC), NFPA-70. En Canadá, se debe seguir el Código Eléctrico Canadiense 
(CEC), CSA C22.1. Se deben respetar todos los códigos y las normas locales correspondientes 
para la instalación.

To avoid damages caused by static electricity, handle the PCB by its  

edges only. Avoid touching any  electronics components with your fingertips.  

Do not replace the PCB in the rain.

Pour éviter des dommages causés par l’électricité statique, manipuler uniquement la carte de 
circuit imprimé par les extrémités. Éviter de toucher les composants électroniques avec vos 
doigts. Ne pas remplacer la carte de circuit imprimé sous la pluie.

Para evitar los daños causados por la electricidad estática, manipule el PCB sosteniéndolo 
únicamente por sus bordes. Evite tocar cualquier componente electrónico con las puntas de los 
dedos. No cambie el PCB bajo la lluvia.

WARNING ⁄ AVERTISSEMENT ⁄ ADVERTENCIA

WARNING ⁄ AVERTISSEMENT ⁄ ADVERTENCIA

CAUTION ⁄ MISE EN GARDE ⁄ PRECAUCIÓN

INTERNET 

OR | Ou | O

1

1

1

2

3

4

4

3

2

3

4

2

Reviews: