background image

46

www.altrex.com

PT

Utilização Pretendida:  

Esta andaime destina-se a uma utilização intensiva dentro da estrutura descrita neste manual

.

Fornecedor:

 Altrex BV - Mindenstraat 7 - 8028 PK Zwolle - Tel.: +31(0)38 455 77 33 - E-mail: [email protected] - www.altrex.com

Certificação EN1004-1 / EN1004-2:  

TUV-NL

3. Instruções de segurança (T1.1 - T1.13)

1.     É importante determinar com antecedência a altura de trabalho necessária e selecionar a configuração certa de andaime/torre de 

 

        andaime móvel para o efeito.

2.     Para evitar acidentes durante a montagem, desmontagem e mudança de lugar do andaime a localização deve ser verificada quanto ao 

 

        seguinte: 

 

a. Superfície horizontal do solo, plana e sólida;

 

b. A localização deve estar livre de obstruções;

 

c. Condições meteorológicas e de vento

 

d. Cabos elétricos (aéreos)

3.     O andaime pode desviar-se da vertical 1% no máximo. Assim, a uma altura de 4 metros, o desvio pode ascender a um máximo de 4 cm.  

        Verificar com um nível de bolha de ar.

4.     Não é permitida a utilização de equipamentos de elevação do andaime e para o andaime, pois pode diminuir drasticamente a 

        estabilidade do andaime. A carga e descarga de peças do andaime, ferramentas e materiais (de e para o chão de trabalho) só podem  

        ser elevadas manualmente, por exemplo com a utilização de uma corda. Uma exceção a isto é trabalhar com o sistema de elevador  

        Altrex Shuttle (RS5, MiTOWER).

5.     Verificar todas as peças quanto a danos. As peças danificadas ou erradas não podem ser utilizadas.

6.     Só podem ser utilizadas peças originais Altrex, tal como descritas neste manual. A mistura de componentes de andaimes de diferentes  

        marcas/fabricantes não é permitida, porque não foi efetuado qualquer cálculo de resistência e estabilidade na respetiva configuração 

 

        de mistura.

7.     Nunca fazer ajustes construtivos no andaime.

8.     Os cálculos nas configurações padrão não preveem a utilização de lonas de cobertura e/ou painéis publicitários.

9.     Nunca deixe o andaime sem vigilância. Se deixar o andaime sem vigilância deverá certificar-se que as pessoas não autorizadas não têm 

 

        acesso ao andaime. Fixe o andaime com 2 tubos de ancoragem (309106) se houver uma alteração que possa levar a velocidade do 

 

        vento a exceder o grau 4 Beaufort durante o período de tempo em que o andaime fica sem vigilância.

10.   A utilização de andaimes merece atenção especial em combinação com o vento:

 

- Carga máxima de vento: ver capítulo 2

 

- Ter em conta as rajadas de vento.

 

- Ter em conta locais sensíveis ao vento, por exemplo, em construções/estruturas abertas e no canto de um edifício.

         Se o acima exposto não puder ser garantido, o andaime deve ser deslocado para um local sem vento ou desmontado.

11.   Não é permitida a utilização de cargas laterais superiores a 30 kg nos trabalhos com o andaime. No caso de cargas superiores, o 

        andaime deve estar ancorado a cada 4 metros fixo em 2 pontos. Cada ponto de ancoragem deve ser capaz de resistir a uma carga de 

 

        120 kg.

12.   Nunca suba pelo lado exterior do andaime, nem se apoie sobre as laterais.

13.   Os estabilizadores triangulares e lastro de carga devem sempre ser utilizados de acordo com a configuração e a tabela de carga.

14.   A elevação, suspensão ou levantamento do andaime não é permitido.

15.   Não é permitido elevar uma plataforma. Por exemplo por meio de escadas, degraus ou outros meios.

16.   O andaime de acordo com a norma EN1004-1 não foi concebido para ser utilizado como ponto de ancoragem para proteção pessoal  

        contra quedas.

17.   O andaime de acordo com a norma EN1004-1 não foi concebido para ser utilizado como acesso ou saída para outras estruturas ou  

        edifícios.

18.   O andaime em conformidade com a norma EN1004-1 não foi concebido para ser utilizado como proteção de arestas do telhado.

19.   A distância entre duas plataformas não deve exceder 2,25 m. Uma exceção é a distância até à primeira plataforma de 3,40 m.

20.   Riscos elétricos. Avaliar todos os riscos elétricos na área de trabalho, tais como cabos e outro equipamento elétrico. Não utilizar o 

 

        andaime onde existam riscos elétricos. 

21.   Nota: Apenas um nível de plataforma pode ser utilizado como plataforma de trabalho. Esta plataforma deve estar equipada com um 

 

        suporte da anca, joelheira e biqueira.

22.   Não utilizar a torre se esta estiver contaminada, por exemplo, com tinta, lama, óleo, produtos químicos ou neve.

23.   Não utilizar a torre se não estiver suficientemente apto. Certas condições médicas ou medicamentos, álcool ou toxicodependência 

 

        podem tornar a utilização da torre insegura.

4. Peças

Para uma visão geral dos componentes e o seu peso, consulte o anexo T2.

5. Instruções de montagem

Para uma visão geral das instruções de montagem consulte o anexo T3.

Summary of Contents for RS TOWER Safe-Quick 51

Page 1: ...1 NL Nederlands 2 EN English 3 FR Fran ais 4 DE Deutsch 5 ES Espa ol 6 PT Portugu s 7 IT Italiano 8 PL Polski 9 CS esky 10 SK Sloven ina 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 Instruction manual EN1004 2 IM N...

Page 2: ...2 www altrex com...

Page 3: ...3 www altrex com T1 T1 1 T1 2 T1 3 T1 4 T1 5 T1 6 T1 7 T1 8 T1 9 T1 10 T1 11 T1 12 T1 13 6 BFT m 3 40 m 2 25 m 2 25 0...

Page 4: ...tform met luik PT Plataforma com porta 304410 14 8 L 1 85 EN Platform with trapdoor IT Piattaforma con botola 304510 18 7 L 2 45 FR Plate forme trappe PL Podest z klap 304610 23 6 L 3 05 DE Platform m...

Page 5: ...5801 7 9 B x L 0 75x1 85 NL Kantplankset PT Conjunto de resguardo 305802 9 7 B x L 0 75x2 45 EN Toeboard set IT Tavole fermapiede 305803 11 3 B x L 0 75x3 05 FR Lot de plinthes PL Zestaw bortnic 30580...

Page 6: ...6 www altrex com F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 7 F 8 F 6 F 7 F 8 F 9 F 10 F 11 F 12 F 13 T3 F 10 F 11 MAX STOP 90 50 50 50...

Page 7: ...7 www altrex com F 14 F 15 F 16 F 17 F 18 F 19 F 20 F 21 F 22 F 23 F 24 F 25...

Page 8: ...www altrex com T4 RS TOWER 51 51 Safe Quick Guardrail C Working height WH 4 2 m 6 2 m 8 2 m 10 2 m A1 B1 Working height WH 3 2 m 5 2 m 7 2 m 9 2 m A2 B2 A D F A D F J I B C G F A I A C G F D F A D T6...

Page 9: ...om Working height WH 4 2 m 6 2 m 8 2 m 10 2 m 12 2 m 14 2 m A1 B1 Working height WH 3 2 m 5 2 m 7 2 m 9 2 m 11 2 m 13 2 m A2 B2 T5 RS TOWER 52 Safe Quick Guardrail A D F C A D E F J I B C G F A I A C...

Page 10: ...L 1 85 2 45 3 05 PH 2 20 m 3 20 m 4 20 m 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m A 2 4 4 6 6 8 8 B 2 2 2 2 C 4 4 4 4 4 4 4 D 1 2 2 2 3 3 4 F 3 4 5 6 7 8 9 G 2...

Page 11: ...11 www altrex com PH 2 20 m 3 20 m 4 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m PH 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m WH 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m...

Page 12: ...11 20 m 12 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m 11 20 m 12 20 m 13 20 m 14 20 m A 2 4 4 6 6 8 8 10 10 12 12 B 2 2 2 2 2 2 C 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 D 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 E 1 2 1...

Page 13: ...13 www altrex com PH 2 20 m 3 20 m 4 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m PH 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m WH 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m PH 9 20 m 10 20 m 11 20 m 12 20 m WH 11 20 m 12 20 m 13 20 m 14 20 m...

Page 14: ...ww altrex com T8 RS TOWER 54 Safe Quick Guardrail B 0 75 L 1 85 PH 2 80 m 4 80 m 6 80 m WH 4 80 m 6 80 m 8 80 m K 1 1 1 A 2 4 6 C 4 4 4 D 1 2 3 F 3 5 7 G 1 1 1 I 1 4 4 I 2 4 J 1 1 1 A F I C G D J K WH...

Page 15: ...drail B 1 35 L 1 85 2 45 3 05 PH 2 80 m 4 80 m 6 80 m 8 80 m 10 80 m WH 4 80 m 6 80 m 8 80 m 10 80 m 12 80 m K 1 1 1 1 1 A 2 4 6 8 10 C 4 4 4 4 4 D 1 2 3 4 5 E 1 1 1 1 1 F 3 5 7 9 11 G 1 1 1 1 1 I 1 4...

Page 16: ...16 www altrex com RS TOWER 54 RS TOWER 55 I K C G F I K C G F RS TOWER 51 RS TOWER 52 T10 RS TOWER 54 55 Safe Quick Guardrail T11 H H...

Page 17: ...m 7 20 m 180 196 215 172 186 202 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 6 20 m 8 20 m 215 238 264 203 223 245 0 0 0 0 0 0 1 1 3 2 2 4 7 20 m 9 20 m 226 250 276 214 235 257 0 0 0 0 0 0 4 4 5 5 5 6 8 20 m 10 20 m 262...

Page 18: ...iber Deck Wood Fiber Deck Wood Fiber Deck PH WH 1 85 2 45 3 05 1 85 2 45 3 05 1 85 2 45 3 05 1 85 2 45 3 05 1 85 2 45 3 05 1 85 2 45 3 05 2 80 m 4 80 m 149 164 179 141 154 167 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0...

Page 19: ...19 www altrex com...

Page 20: ...de handleiding opbouwen en gebruiken van een Altrex steiger De werkgever toezichthouder en gebruiker zijn verantwoordelijk voor de juiste toepassing van de steiger volgens deze handleiding en zij dien...

Page 21: ...kracht 4 BFT komt tijdens de onbeheerde periode 10 Het gebruik van steigers verdient bijzondere aandacht in cominatie met wind Maximale windbelasting zie hoofdstuk 2 Houdt rekening met rukwinden windv...

Page 22: ...ielabel naar binnen T3 F14 F18 5 Plaats een tijdelijk platform onderdeel D op de 3e sport T3 F20 F22 6 Stel de basissectie met een waterpas 6 Stel de basissectie met een waterpas 7 Monteer de driehoek...

Page 23: ...gewichten aan te brengen Bijvoorbeeld met een extra platform op de eerste sport en deze voorzien van de gewichten 9 Verplaatsen van de rolsteiger Een rolsteiger mag alleen verplaatst worden onder str...

Page 24: ...4 Controleer alle beweegbare delen op vervuiling en een goede werking 5 Controleer alle onderdelen op beschadiging Beschadigde versleten of verkeerde onderdelen mogen niet worden gebruikt Vervang dez...

Page 25: ...r 750 kg 750 kg 750 kg 750 kg Maximum number of persons per platform 2 2 2 2 Maximum wind load in operation 12 7 m s max 6 Beaufort 12 7 m s max 6 Beaufort 12 7 m s max 6 Beaufort 12 7 m s max 6 Beauf...

Page 26: ...e unsupervised period of time 10 Particular attention should be paid to using scaffolds when there is wind Maximum wind load see chapter 2 Take gusts of wind into account Take wind sensitive areas int...

Page 27: ...he third rung of the 7 rung frames T3 F20 F22 6 Adjust the base section using a spirit level 6 Adjust the base section using a spirit level 7 Assemble the triangle stabilisers part I T3 F9 F13 7 Assem...

Page 28: ...riangle stabilisers part I T3 F10 F13 For completing the assembly of the RS TOWER 54 follow steps B and C of Annex T4 For completing the assembly of the RS TOWER 55 follow steps B and C of Annex T5 7...

Page 29: ...cally by an expert Local legislation and regulations may contain supplementary measures on top of this guide 2 Scaffold parts must be handled and transported with care in order to avoid damage 3 Stora...

Page 30: ...50 kg 750 kg Nombre maximal de personnes par plate forme 2 2 2 2 Charge maximale du vent en fonctionnement 12 7 m s max 6 Beaufort 12 7 m s max 6 Beaufort 12 7 m s max 6 Beaufort 12 7 m s max 6 Beaufo...

Page 31: ...e en combinaison avec du vent Charge maximale du vent voir chapitre 2 Tenez compte des rafales Tenir compte des zones sensibles au vent par exemple dans les constructions structures ouvertes et l angl...

Page 32: ...ec l tiquette d instructions vers l int rieur T3 F14 F18 5 Placez une plate forme provisoire pi ce D sur le 3 me chelon T3 F20 F22 6 R glez la section de base avec un niveau 6 R glez la section de bas...

Page 33: ...ntrale T3 F10 F13 Pour continuer la construction du RS TOWER 54 suivez les tapes B et C l annexe T4 Pour continuer la construction du RS TOWER 55 suivez les tapes B et C l annexe T5 7 Avant la mise en...

Page 34: ...ien 1 Les chafaudages usage professionnel doivent tre inspect s p riodiquement par un expert Les lois et r glementations locales peuvent contenir des mesures suppl mentaires 2 Les pi ces d chafaudage...

Page 35: ...Fahr und Klappger st Konfigurationen nachfolgend Ger st genannt die in dieser Aufbau und Verwendungsanleitung beschrieben werden nachfolgend Anleitung genannt vorgesehen Lesen Sie diese Anleitung sor...

Page 36: ...er Windst rke 4 BFT m glich ist 10 Dem Einsatz von Fahrger sten in Kombination mit Wind ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen Maximale Windlast siehe Kapitel 2 Ber cksichtigen Sie B en Ber cksichtige...

Page 37: ...hmales Ger st oder Anhang T5 Zusammensetzung B breites Fahrger st C Endsektion Siehe Anhang T4 Zusammensetzung C schmales Ger st oder Anhang T5 zusammenstellen C breites Fahrger st 1 Legen Sie den Bor...

Page 38: ...rantwortlichen Person Ob das Ger st betriebsbereit ist Lastklasse und die Last gleichm ig verteilt Ob das Ger st f r den Innen oder Au eneinsatz vorgesehen ist Datum der Montage 7 Vor der Inbetriebnah...

Page 39: ...alt zu handhaben und zu transportieren um Besch digungen zu vermeiden 3 Bei der Lagerung ist darauf zu achten dass nur unbesch digte Bauteile in der richtigen Anzahl f r den Aufbau des Ger stes zur Ve...

Page 40: ...ancas spray 1 General Este manual es apto nicamente para las configuraciones de torres m viles y plegables de ahora en adelante llamadas torre que se encuentran descritas en este manual de montaje y u...

Page 41: ...atenci n cuando se usen torres en lugares donde sopla el viento Carga m xima del viento v ase el cap tulo 2 Tener en cuenta las r fagas de viento Tener en cuenta los lugares sensibles al viento por ej...

Page 42: ...ataforma temporal pieza D sobre el 3er pelda o T3 F20 F22 6 Use un nivel para ajustar la secci n base 6 Use un nivel para ajustar la secci n base 7 Instale los estabilizadores triangulares componente...

Page 43: ...talado los bastidores de la secci n central T3 F10 F13 Para continuar con el montaje del RS TOWER 54 siga los pasos B y C en el anexo T4 Para continuar con el montaje del RS TOWER 55 siga los pasos B...

Page 44: ...torre con cuidado para evitar que se da en 3 Hay que almacenarlas de modo que est n disponibles s lo piezas sin da os y en las cantidades correctas para poder montar la torre 4 Verifique que todas la...

Page 45: ...manual aplicam se unicamente s configura es de montagem e rodagem do andaime rolante a seguir designado apenas por andaime conforme descrito neste manual de montagem e utiliza o a seguir designado po...

Page 46: ...er odo de tempo em que o andaime fica sem vigil ncia 10 A utiliza o de andaimes merece aten o especial em combina o com o vento Carga m xima de vento ver cap tulo 2 Ter em conta as rajadas de vento Te...

Page 47: ...Safe Quick Guardrails pe a F com a etiqueta de in stru es voltada para dentro T3 F14 F18 5 Plaats een tijdelijk platform onderdeel D op de 3e sport T3 F20 F22 6 Ajuste a sec o da base com um nivelamen...

Page 48: ...uras da sec o interm dia T3 F10 F13 Para continuar con el montaje del RS TOWER 54 siga los pasos B y C en el anexo T4 Para continuar con el montaje del RS TOWER 55 siga los pasos B y C en el anexo T5...

Page 49: ...adicionais 2 As pe as do andaime devem ser manuseadas e transportadas com cuidado para evitar danos 3 S devem ser armazenadas pe as em bom estado de conserva o e nas quantidades corretas para a montag...

Page 50: ...lle configurazioni di ponteggi mobili e pieghevoli d ora in poi nominati ponteggio come descritto nel presente manuale di montaggio e uso chiamato qui di seguito manuale Prima di iniziare a montare il...

Page 51: ...iodo di tempo senza sorveglianza 10 necessario prestare particolare attenzione all utilizzo di ponteggi in presenza di vento Carico massimo del vento vedi capitolo 2 Tenere conto delle raffiche Prende...

Page 52: ...Posizionare una piattaforma temporanea pezzo D sul terzo piolo T3 F20 F22 6 Regolare la sezione di base con una livella 6 Regolare la sezione di base con una livella 7 Montare gli stabilizzatori tria...

Page 53: ...tinuare a montare la RS TOWER 54 seguire i passaggi B e C dell allegato T4 Per continuare a montare la RS TOWER 55 seguire i passaggi B e C dell allegato T5 7 Messa in funzione 1 Controllare la planar...

Page 54: ...o essere maneggiati e trasportati con cura in modo da evitare danni 3 Lo stoccaggio deve essere organizzato in modo tale che solo i componenti non danneggiati siano disponibili nelle quantit corrette...

Page 55: ...konfiguracjami wie sk adanych i jezdnych zwanych dalej wie opisanych w niniejszej instrukcji monta u i u ytkowania zwanej dalej instrukcj Przed rozpocz ciem monta u wie y nale y dok adnie przeczyta n...

Page 56: ...bez nadzoru 10 Korzystanie z rusztowa w przypadku dzia ania wiatru wymaga specjalnej uwagi Maksymalne obci enie wiatrem patrz rozdzia 2 Nale y wzi pod uwag podmuchy wiatru Uwzgl dni miejsca wra liwe n...

Page 57: ...i skierowan do wewn trz T3 F14 F18 5 Umie tymczasowy podest cz D na 3 stopniu T3 F20 F22 6 Ustaw sekcj podstawow przy pomocy poziomicy 6 Ustaw sekcj podstawow przy pomocy poziomicy 7 Zamontuj stabiliz...

Page 58: ...R 54 post puj zgodnie z krokami B i C w za czniku T4 W celu dalszego monta u RS TOWER 55 post puj zgodnie z krokami B i C w za czniku T5 7 Przed u yciem 1 Kontrola czy wie a jezdna jest w pionie spraw...

Page 59: ...przechowywane i transportowane w taki spos b aby unikn uszkodze 3 Przechowywanie nale y zorganizowa w taki spos b aby do monta u wie y by y dost pne wy cznie nieuszkodzone cz ci w okre lonych ilo cia...

Page 60: ...se pohybuj vlajky jsou napnut v t vlny s b l mi h ebeny vodn t 1 Obecn Tento n vod je ur en pouze pro poj zdn skl dac le en d le jen le en popsan v tomto n vodu k mont i a pou it d le jen n vod Ne za...

Page 61: ...FT b hem obdob kdy je poj zdn le en bez dozoru ukotv te ho pomoc 2 ukotvovac ch trubek 309106 10 B hem pou v n le en ve v tru je t eba v novat zv enou pozornost n sleduj c mu Maxim ln zat en v trem vi...

Page 62: ...rn plo inu d l D na 3 p el T3 F20 F22 6 Vyrovnejte z kladnu pomoc vodov hy 6 Vyrovnejte z kladnu pomoc vodov hy 7 Namontujte troj heln kov stabiliz tory d l I T3 F9 F13 7 Namontujte troj heln kov stab...

Page 63: ...at le en RS TOWER 54 i te se kroky B a C v p loze T4 Chcete li smontovat le en RS TOWER 55 i te se kroky B a C v p loze T5 7 P ed pou it m 1 Zkontrolujte e poj zdn le en stoj svisle zkontrolujte vodov...

Page 64: ...by nedo lo k jejich po kozen 3 Skladov n je t eba zorganizovat tak aby byly k dispozici v dy pouze nepo kozen d ly le en a to ve spr vn m po tu pot ebn m k sestaven le en 4 Zkontrolujte v echny pohybl...

Page 65: ...napnut v ie vlny s bielymi hrebe mi vetrom rozpra ovan voda 1 V eobecn Tento n vod je ur en v hradne pre pou itie v s vislosti so sklopn m a pojazdn m le en m alej len le en m ako je op san v tom to...

Page 66: ...rtovej stupnici 10 Pri pou van le enia za vetern ho po asia je potrebn dba na zv en opatrnos Maxim lne za a enie vetrom pozri kapitolu 2 Zoh adnite n razy vetra Zoh adnite miesta citliv na vietor napr...

Page 67: ...smerom dovn tra T3 F14 F18 5 Umiestnite do asn plo inu as D na 3 prie ku T3 F20 F22 6 Nastavte z kladn as pomocou vodov hy 6 Nastavte z kladn as pomocou vodov hy 7 Namontujte trojuholn kov stabiliz t...

Page 68: ...pade RS TOWER 54 postupujte pod a krokov B a C v pr lohe T4 Pre dokon enie mont e v pr pade RS TOWER 55 postupujte pod a krokov B a C v pr lohe T5 7 Kontrola pred pou it m 1 Skontrolujte i je le enie...

Page 69: ...pren a ich opatrne aby sa zabr nilo ich po kodeniu 3 Skladovanie by malo by zabezpe en tak aby boli pri mont i le enia k dispoz cii len nepo koden diely v spr vnom mno stve 4 Skontrolujte v etky pohy...

Page 70: ...70 www altrex com...

Page 71: ...71 www altrex com...

Page 72: ...Copyright Altrex B V 2021 Altrex B V Mindenstraat 7 8028 PK Zwolle The Netherlands 31 0 38 455 77 00 info altrex com www altrex com...

Reviews: