75°
68°
Telescopic aluminium stabilising bar. Can be opened as much as
necessary. Complied with Norm
EN131
Barre stabilisatrice en aluminium est étudiée pour rattraper les
différences de niveau. Elle est télescopique sur tous les modèles.
Conforme à la norme
EN 131
.
Stabilisierungsstange aus Aluminium dazu gedacht hoch und weit weg
von jegleichen Bodenunebenheiten zu sein. Sie öffnet sich wann
und wie nötig, um der Norm
EN 131
gerecht zu werden.
Barra estabilizadora em aluminio telescopica. Pode se abrir quando
e quanto serve para se adequar à normativa
EN 131
.
Echelons avec une forme
rhomboïde avec 68° d’inclination.
Rhomboidal steps with 68°
of inclination.
Gradini a rombo con 68°
d’inclinazione.
rautenförmig Sprosse mit
einer Neigung von 68° Grad
Degraus a rombo com 68°
de inclinação
Ruitvormige treden met 68°
inclinatie
Anti-unthreading stops on the
hooking crampons (EN131).
Arresti anti sfilo sui ramponi
di aggancio (EN131).
Verrouillage automatique
anti-défilement (EN131)
Arretierung an den Einrastklammern
gegen ungewolltes Ausklinken
Bloqueios anti-desenfio nos
rampões de engancho (EN131)
Antislip stoppen op de
bevestigingshaken (EN131)
De pratiques articulations en
fonderie d’aluminium. Acier
recouvert de nylon pour les glissières.
Practical alum pressure die-casting
hinges and sliding flasks coated
with nylon.
Pratiche cerniere in pressofusione
di alluminio. Acciaio ricoperto in
nylon per le staffe di scorrimento.
Die Laufbügel aus Stahl sind mit
glänzender Nylonmischung überzogen.
Praticas dobradiças em fusão de
alluminio. Aço coberto em nylon para
as componentes de deslizamento.
Handige scharnieren van aluminium
drukfusie. Met nylon bedekt staal
voor de schuifstaven.
Stabiliserende telescopische aluminium staaf. In staat om te
openen wanneer en hoeveel vereist voor aanpassing aan de
norm EN 131.
EU
EN131
European Norm
D.lgs 81/2008
Barra stabilizzatrice in alluminio telescopica. Capace di aprirsi
quando e quanto serve per adeguarsi alla normativa
EN131
.
B1
C
75°
68°
A
E1
E
max. 75°
min. 65°
H
D
F
TESTED
Kg
SUR LE REVERSE:
MODE D’EMPLOI
ET ENTRETIEN
ON THE BACK: USE
AND MAINTENANCE
HANDBOOK
AUF DER RÜCKSEITE:
GEBRAUCHS-UND
WARTUNGSHANDBUCH
OP DE ACHTERZIJDE:
GEBRUIKSAANWIJZING
EN ONDERHOUD
ATRÁS: MANUAL
DE USO E
MANUTENÇÃO
SUL RETRO:
MANUALE D’USO
E MANUTENZIONE
DUE RAMPE - TWO FLIGHTS - DEUX PLANS - ZWEI TEILE -
DUAS RAMPAS
- TWEE STADIA
TRE RAMPE - THREE FLIGHTS - TROIS PLANS - DREI TEILE -
TRÊS RAMPAS
- DRIE STADIA
CODE
A
B1
C
D
E
E1
F
H
VOL.
m
3
P210-2
300 65x25 194 126 12 50 83/128 TELESC. 310 204
10 0,15 5 + 6
P240-2
360 65x25 224 140 12 50 83/128 TELESC. 340 234
13 0,16 6 + 7
P260-2
420 65x25 254 157 12 50 83/128 TELESC. 370 264
16 0,18 7 + 8
P290-2
480 80x25 284 180 12 50 83/128 TELESC. 400 294
18 0,20 8 + 9
P320-2
510 80x25 314 204 14 50 83/128 TELESC. 430 324
19 0,23 9 + 10
P350-2
570 80x25 344 228 14 50 83/128 TELESC. 460 354
21 0,25 10 + 11
P380-2
630 90x25 374 247 14 50 83/128 TELESC. 490 384
23 0,27 11 + 12
P210-3
420 65x25 194 126 17 50 83/128 TELESC. 390 204
15 0,20 5+6+6
P240-3
505 65x25 224 140 17 50 83/128 TELESC. 410 234
17 0,23 6+7+7
P260-3
565 65x25 254 157 17 50 83/128 TELESC. 440 264
19 0,25 7+ 8+8
P290-3
625 80x25 284 180 17 50 83/128 TELESC. 470 294
21 0,27 8+9+9
P320-3
720 80x25 314 209 19 50 83/128 TELESC. 500 324
29 0,30 9+10 +10
P350-3
810 80x25 344 233 19 50 83/128 TELESC. 530 354
31 0,33 10+11+11
P380-3
900 90x25 374 252 19 50 83/128 TELESC. 560 384
33 0,36 11+12+12
P420-3
990 90x25 391 257 22 50 83/128 TELESC. 577 424
36 0,46 12+13+13
P450-3
1080 90x25 421 278 22 50 83/128 TELESC. 607 454
39 0,50 13+14+14
Loc-008 / 11-2010
Super Scala
Super Ladder
Super Echelle
Super Leiter
Super Escada
Super Trap
MANUALI: - HANDBOOK: - MANUEL:
GEBRAUCHSEINWEISUNGEN:
MANUAIS: - HANDLEIDINGEN:
www.facalscale.it/manuali.htm
…tecnologia avanzata
I
DOCUMENTO DA CONSERVARE
ED ESIBIRE IN CASO DI CONTROLLO.
GB
THIS DOCUMENT MUST BE KEPT WITH CARE
AND IN CASE OF CONTROLL MUST BE SHOWN.
F
CE DOCUMENT DOIT ETRE CONSERVÈ ET
EN CAS DE CONTROLE IL FAUT LE MONTRER.
D
DIESES DOKUMENT MUSS DAS PRODUKT IMMER BEILEGEN
UND IM FALL EINER KONTROLLE MUSS ES GEZEIGT WERDEN.
P
DOCUMENTO A SER CONSERVADO
ED EXIBIDO EM CASO DE CONTROLE.
NL
DOCUMENT TE BEWAREN EN TE
TONEN IN GEVAL VAN CONTROLE.
46045 MARMIROLO - Mantova - (Italy) - Zona Industriale
Via G. Di Vittorio, 42 - Tel. 0376/467893 - Fax 0376/467894
www.facalscale.it
SCALA TRASFORMABILE
COMBINATION LADDER
ECHELLE TRANSFORMABLE
VERWANDELBARE LEITER
ESCADA TRANSFORMÁVEL
VERANDERBARE TRAP
Unsteady
ladder
Posizione
Zoppa
Rattrappage
de niveau
Hinkende Position
Posição “coxa”
Wankele positie