Altrex RS TOWER 53 Instruction Manual Download Page 26

26

www.altrex.com

IT

1. Introduzione

Il presente manuale si applica esclusivamente alle configurazioni di ponteggi su ruote e pieghevoli, d’ora in poi nominati “ponteggio”, come 

descritto nel presente manuale di montaggio e uso, chiamato qui di seguito “manuale”.  Prima di iniziare a montare il ponteggio, leggere 

attentamente il presente manuale. Il ponteggio desiderato deve essere montato e utilizzato conformemente a questo manuale. Seguire 

scrupolosamente tutte le indicazioni contenute nel presente manuale. Il non rispetto delle indicazioni contenute in esso può causare gravi 

incidenti. Altrex non può essere ritenuta responsabile dei danni derivati dal montaggio e dall’uso di un ponteggio Altrex non conforme al pre-

sente manuale. Il datore di lavoro, il supervisore e l’utente sonoresponsabili dell’utilizzo appropriato del ponteggio secondo questo manuale 

e devono verificare che questo manuale sia sempre presente al momento in cui questo ponteggio si trova in cantiere. È possibile ordinare ad 

Altrex esemplari aggiuntivi del manuale. 

È possibile che la regolamentazione e la normativa locali contengano misure supplementari al presente manuale.
Altrex B.V. - Mindenstraat 7 - 8028 PK Zwolle - Tel.: +31(0)38 455 77 00 - E-mail: [email protected] - www.altrex.com

2. Tipo di ponteggio su ruote

  

RS TOWER 51

Norma

EN1004-1

Classe

3-H2

Altezza max. piattaforma esterno

8m

Altezza max. piattaforma interno

12m

Carico massimo su piattaforma

200 m2

Carico massimo su ponteggio su ruote 750 kg
Carico vento massimo

12,7 m/s (max 6. Beaufort)

Numero di persone minimo per 

montaggio

2

3. Norme di sicurezza

1.      Per prevenire incidenti durante il montaggio, lo smontaggio o durante lo spostamento del ponteggio su ruote, si deve controllare che l’area 

presenti i seguenti requisiti:

 

A.  Superficie orizzontale, piana e in grado di reggere il peso del ponteggio

 

B.  L’area deve essere priva di ostacoli

 

C.  Velocità del vento massima ammissibile

2.     Controllare che i componenti, gli attrezzi e gli strumenti di sicurezza (corde ecc.) necessari per il montaggio del ponteggio su ruote siano 

         presenti in cantiere.

3.     Il ponteggio può essere al massimo all’1% fuori piombo. Quindi, per un ponteggio di 4 metri la differenza di verticalità può essere di massimo  

        4 cm.

4.     L’utilizzo di sistemi di sollevamento sul ponteggio non è consentito in quanto ciò può compromettere gravemente la stabilità del ponteggio.  

        Il trasporto dei componenti del ponteggio, degli attrezzi di lavoro e dei materiali (verso e dalla piattaforma di lavoro) deve essere effettuato 

        esclusivamente manualmente, ad esempio con una corda. Un’eccezione a questo è il funzionamento con il sistema di sollevamento Altrex 

        Shuttle.

5.     Controllare che i componenti non presentino danni.  È vietato utilizzare elementi rovinati o incorretti. L’utilizzo misto di componenti di 

        ponteggi di diversi marchi/produttori non è consentito, poiché non è stato eseguito nessun conteggio di stabilità sulla relativa configurazione 

        mista.

6.     Le configurazioni standard di questo manuale non sono state calcolate con l’uso di teloni di copertura e/o pannelli pubblicitari. 

7.     Non lasciare mai il ponteggio senza sorveglianza.  Se il ponteggio deve essere lasciato incustodito, verificare che nessuna persona non 

        autorizzata possa accedere al ponteggio su ruote.

8.     È necessario prestare particolare attenzione all’utilizzo di ponteggi in presenza di vento:

 

- in presenza di vento di velocità superiore a 12,7 m/s (max. Forza 6 scala Beaufort) e tenendo in considerazione raffiche/ folate di vento

 

- in zone esposte all’azione del vento, come costruzioni aperte e all’angolo di un edificio.

        In questi casi, il ponteggio deve essere smontato o spostato in un luogo riparato dal vento.

9.     Non sono consentiti carichi laterali superiori a 30 kg, risultati dai lavori sul ponteggio. In caso di carichi superiori è necessario ancorare il 

        ponteggio alla facciata su 2 punti ogni 4 metri.

10.   Non arrampicarsi mai sul ponteggio dal lato esterno e non stare mai in piedi sui montanti.

Contenuto

1. Introduzione

2. Tipo di ponteggio su ruote

3. Norme di sicurezza

4. Componenti

5. Istruzioni di montaggio

6. Messa in funzione

7. Montaggio RS TOWER 53-S

8. Montaggio RS TOWER 53

9. Zavorre

10. Spostare il ponteggio su ruote

11. Smontare il ponteggio su ruote

12. Ispezione, cura e manutenzione

13. Condizioni di garanzia

14. Abbreviazioni e loghi

Summary of Contents for RS TOWER 53

Page 1: ...N1298 IM NL x EN x FR x DE x ES x PT x PL x CZ x IT x SK 760286 A 0221 RS TOWER 53 1 NL Nederlands 2 EN English 3 FR Fran ais 4 DE Deutsch 5 ES Espa ol 6 PT Portugu s 7 IT Italiano 8 PL Polski 9 CS es...

Page 2: ...De steiger mag maximaal 1 uit het lood staan Dus op 4 meter hoogte mag de uitwijking max 4 cm bedragen 4 Het gebruik van hijswerktuigen op of aan de steiger is niet toegestaan dit kan de stabiliteit...

Page 3: ...rt van het laatst geplaatste frame met het instructielabel naar binnen F14 F18 19 Verplaats de Safe Quick Guardrail uit stap 11 en hang de Safe Quick Guardrail onderdeel G in het midden op de bovenste...

Page 4: ...iecode JJ WW kan gevonden worden schoren op de buis frames op de staander platformen binnenzijde platformliggers stabilatoren op de buitenbuis 13 Garantiebepalingen Ga voor de Altrex garantiebepalinge...

Page 5: ...r de afstand tot de gevel maximaal 15 cm is Lokale wet en regelgeving kan aanvullende maatregelen bevatten KG 15CM Alle rechten voorbehouden Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd opgeslagen...

Page 6: ...ed this can seriously affect the stability of the tower Scaffold parts tools and materials may only be brought up and down to and from the work floor manually using a rope for example An exception to...

Page 7: ...ce the 4 rung frames part A and lock them F6 F8 10 At the outside place the Safe Quick Guardrail part G on the top rung of the frame which was the last frame mounted with the instruction label facing...

Page 8: ...beams stabilisers on outer tube 13 Warranty conditions Please visit www altrex com warranty to view the clauses of the Altrex warranty 8 Assembling the RS TOWER 53 Mount the parts according to the ste...

Page 9: ...guration may be used if the distance to the fa ade is maximum 15 cm Local legislation and regulations can contain additional measurements KG 15CM All rights reserved No part of this publication may be...

Page 10: ...tre de maximum 1 Donc pour un chafaudage de 4 m tres l cart peut tre de max 4 cm 4 L utilisation d engins de levage sur ou contre l chafaudage n est pas autoris e cela pouvant gravement affecter la st...

Page 11: ...plac avec l tiquette d instructions vers l int rieur F14 F18 11 Accrochez un Safe Quick Guardrail pi ce F au milieu sur l chelon sup rieur du dernier cadre plac avec l tiquette d instructions vers l i...

Page 12: ...er le code de fabrication AA SSS lisses sur le tube cadres sur le montant plate formes face interne des poutrelles de la plate forme stabilisateurs sur le tube ext rieur 13 Conditions de garantie Pour...

Page 13: ...nce jusqu la fa ade est de maximum 15 cm La l gislation et la r glementation locales peuvent contenir des mesures compl mentaires KG 15CM Tous droits r serv s Aucune partie de la pr sente dition ne pe...

Page 14: ...die Abweichung maximal 4 cm betragen 4 Der Einsatz und das Anbringen von Hebevorrichtungen auf oder an dem Ger st ist nicht zul ssig es kann die Stabilit t ernsthaft beeintr chtigen Der Transport von...

Page 15: ...il G auf der obersten Sprosse des zuletzt angebrachten Rahmens mit dem Anleitungsetikett nach innen an F14 F18 11 H ngen Sie ein Safe Quick Guardrail Teil F in der Mitte der obersten Sprosse des zulet...

Page 16: ...ntieren Sie die Komponenten anhand der in Anhang T9 angezeigten Schritte Montieren Sie alle Verbindungen wie sie in Anhang T2 wiedergegeben werden Siehe nachstehende Tabelle f r einen Verweis auf den...

Page 17: ...ssade maximal 15 cm betr gt Lokale gesetzliche Anforderungen und Vorschriften k nnen erg nzenden Ma nahmen enthalten KG 15CM Alle Rechte vorbehalten Es ist nicht gestattet ohne vorherige Genehmigung d...

Page 18: ...ura de 4 metros la desviaci n no debe superar los 4 cm 4 No se permite el uso de equipos de izado sobre el andamio esto puede afectar seriamente su estabilidad El transporte de piezas del andamio herr...

Page 19: ...componente B y f jelos F6 F8 18 En el exterior coloque el Safe Quick Guardrail componente F en el pelda o superior del ltimo bastidor colocado con la etiqueta de instrucciones mirando hacia adentro F1...

Page 20: ...adores en el tubo exterior 13 Condiciones de garant a Para ver las condiciones de garant a de Altrex visite www altrex com warranty 8 Montaje RS TOWER 53 Monte los componentes siguiendo los pasos esti...

Page 21: ...a cuando la distancia hasta la fachada es mayor a 15 cm Las leyes y normativas locales pueden abarcar medidas adicionales KG 15CM Todos los derechos reservados Ninguna parte de esta publicaci n puede...

Page 22: ...ode ter uma inclina o superior a 1 Por isso a uma altura de 4 metros o desvio n o pode exceder 4 cm 4 N o permitida a utiliza o de equipamentos de eleva o do andaime e para o andaime tal pode diminuir...

Page 23: ...da estrutura correspondente ltima estrutura montada com a etiqueta de instru es voltada para dentro F14 F18 11 Pendure um corrim o Safe Quick componente F do centro do degrau superior da estrutura co...

Page 24: ...ondi es de garantia da Altrex consulte www altrex com warranty 8 Montagem da TORRE RS 53 Instale os componentes de acordo com as etapas apresentadas no anexo T9 Coloque todas as liga es conforme apres...

Page 25: ...r implementada quando a dist ncia at a fachada medir no m ximo 15 cm A legisla o e os regulamentos locais podem conter medidas adicionais KG 15CM Todos os direitos reservados Nenhuma parte desta publi...

Page 26: ...te siano presenti in cantiere 3 Il ponteggio pu essere al massimo all 1 fuori piombo Quindi per un ponteggio di 4 metri la differenza di verticalit pu essere di massimo 4 cm 4 L utilizzo di sistemi di...

Page 27: ...terno F14 F18 11 Appendere un Guardrail Safe Quick parte F dal centro del gradino superiore del telaio che era l ultimo telaio montato con l etichetta di istruzioni rivolta verso l interno F14 F18 12...

Page 28: ...i stabilizzatori sul tubo esterno 13 Condizioni di garanzia Per le condizioni di garanzia Altrex consultare il sito www altrex com warranty 8 Montaggio RS TOWER 53 Montare i componenti secondo i passa...

Page 29: ...facciata al massimo a 15 cm di distanza possibile che la regolamentazione e la nor mativa locali richiedano misure supplementari KG 15CM Tutti i diritti sono riservati Nessuna parte di questa pubblic...

Page 30: ...eczne do budowy wie y przejezdnej 3 Maksymalne odchylenie wie y nie mo e by wi ksze ni 1 Dlatego dla wysoko ci 4 m odchylenie nie mo e przekroczy 4 cm 4 Mocowanie urz dze podnosz cych na i do wie y je...

Page 31: ...rdrail cz G na g rnym stopniu ostatniej umieszczonej ramy z etykiet z instrukcj skierowan do wewn trz F14 F18 11 Zawie Safe Quick Guardrail cz F na rodku g rnego stopnia ostatniej umieszczonej ramy z...

Page 32: ...sjonalnego u ytkowania nale y poddawa corocznej kontroli przez uprawnion osob 6 Kod produkcyjny JJ WW mo na znale na st eniach na rurze na ramach na stojakach platformach wewn trznej stronie belek pla...

Page 33: ...sowana je eli odst p do ciany nie jest wi kszy ni 15 cm Miejscowe prawo i przepisy mog zawiera dodatkowe regulacje KG 15CM Wszelkie prawa zastrze one aden fragment niniejszej publikacji nie mo e by po...

Page 34: ...o by mohlo doj t k v n mu naru en stability le en P in en a odn en d l le en n stroj a materi lu na a z pracovi t mus prob hat v dy pouze ru n nap pomoc lana V jimkou je pr ce se zvedac m syst mem Alt...

Page 35: ...e r my se 7 p kami d l B a zajist te je F6 F8 18 Na vn j stran um st te ochrann z bradl Safe Quick Guardrail d l F na horn p ku posledn ho instalovan ho r mu t tkem s inst rukcemi sm ru dovnit F14 F18...

Page 36: ...odp r ch trubce r mech stojanu platform ch vnit n stran nosn k plo in stabiliz torech vn j rubce 13 Z ru n podm nky Z ru n podm nky najdete na adrese www altrex com warranty 8 Mont le en RS TOWER 53 S...

Page 37: ...vzd lenost od fas dy maxim ln 15 cm M stn z kony a p edpisy mohou stanovit dodate n opat en KG 15CM V echna pr va vyhrazena Bez p edchoz ho svolen spole nosti Altrex B V nesm b t dn st t to publikace...

Page 38: ...na le en alebo pri le en m e to v ne ohrozi stabilitu Diely le enia n stroje a materi ly je mo n zdv ha alebo d va dolu na pracovn plo inu alebo z nej v hradne manu lne pomocou lana V nimkou je pr ca...

Page 39: ...tujte r my so 7 prie nikmi as B a zaistite ich F6 F8 18 Ochrann z bradlie Safe Quick as F umiestnite na vonkaj iu stranu vrchnej asti r mu ktor bol namontovan ako posledn so t tkom s pokynmi smerom do...

Page 40: ...n ch podmienkach firmy Altrex n jdete na webovej str nke www altrex com warranty 8 Mont RS TOWER 53 V etky diely namontujte na z klade krokov uveden ch v pr lohe T9 Spojovac materi l namontujte pod a...

Page 41: ...e vzdialenos od fas dy maxim lne 15 cm Miestne z kony a pr vne predpisy m u obsahova dopl uj ce opatrenia KG 15CM V etky pr va vyhraden iadna as tejto publik cie nesmie by kop rovan ulo en v automatiz...

Page 42: ...ola 304510 18 7 L 2 45 FR Plate forme trappe PL Podest z klap Fiber Deck DE Platform mit Luke CZ Podlahov d lec s pr lezem 305210 10 8 L 1 85 ES Plataforma con trampilla SK Plo ina s prielezom 305310...

Page 43: ...DE Fahrger sttreppe CZ Schody poj zdn ho z bradl ES La escalera del andamio rodante SK Pojazdn le en rsku ve u N 306001 7 7 L 1 85 NL Videleuning PT Prote o contra v os 306019 8 7 L 2 45 EN Guardrail...

Page 44: ...44 www altrex com F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 7 F 8 F 6 F 7 F 8 F 9 F 10 F 11 F 12 F 13 T2 F 10 F 11 MAX STOP 90 60 60 60...

Page 45: ...45 www altrex com F 14 F 15 F 16 F 17 F 18 F 19 F 20 F 21 F 22 F 23 F 24 F 25...

Page 46: ...46 www altrex com B T3 RS TOWER 53 S Safe Quick Guardrail A D C J D H C O G F J D H C O G L M B A A G L B F G P K N H...

Page 47: ...47 www altrex com T4 RS TOWER 53 C B A J D C H O A F M I A F M I L H K P H F L...

Page 48: ...6 20 m 8 20 m 10 20 m 12 20 m WH 4 20 m 6 20 m 8 20 m 10 20 m 12 20 m 14 20 m B 1 3 5 7 9 11 A 2 2 2 2 2 2 C 1 1 1 1 1 1 D 4 4 4 4 4 4 E 1 2 3 4 5 6 G 2 3 4 5 6 7 H 3 3 3 3 3 3 J 2 2 2 2 2 2 K 1 1 1...

Page 49: ...49 www altrex com PH 2 20 m 3 20 m 4 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m PH 6 20 m 10 20 m 12 20 m WH 8 20 m 12 20 m 14 20 m...

Page 50: ...20 m 10 20 m 12 20 m 14 20 m B 1 3 5 7 9 11 C 1 1 1 1 1 1 P 2 2 2 2 2 2 D 4 4 4 4 4 4 F 1 2 3 4 5 6 I 3 6 9 12 15 18 J 5 7 9 11 13 15 J 2 2 2 2 2 2 K 1 1 1 1 1 1 M 1 2 3 4 5 6 L 2 4 6 8 10 12 N 1 1 1...

Page 51: ...51 www altrex com PH 2 20 m 3 20 m 4 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m PH 6 20 m 10 20 m 12 20 m WH 8 20 m 12 20 m 14 20 m...

Page 52: ...83 323 0 0 1 2 10 20 m 12 20 m 403 383 457 383 0 0 x x 12 20 m 14 20 m 468 444 531 444 0 0 x x RS TOWER 53 S T7 KG kg 1 85 2 45 1 85 2 45 PH WH Wood Fiber Deck Wood Fiber Deck Indoor Outdoor Indoor Ou...

Page 53: ...53 www altrex com...

Page 54: ...54 www altrex com...

Page 55: ...55 www altrex com...

Page 56: ...56 www altrex com Copyright Altrex B V 2021 Altrex B V Mindenstraat 7 8028 PK Zwolle The Netherlands 31 0 38 455 77 00 info altrex com www altrex com...

Reviews: