background image

07

Sécurité électrique 

ƒ

Réalisation de la ligne d’alimentation conformément à IEC

60245 (H 07 RN-F) avec une section de conducteur mini-

male de 

3 x 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à

25 m 

3 x 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m

ƒ

Les conduites de raccordement longues et minces génè-

rent  une  chute  de  tension.  Le  moteur  n’atteint  plus  sa

puissance maximale et le fonctionnement de l'apparail est

restreint.

ƒ

Les  fiches  et  les  prises  femelles  sur  les  conduites  de

raccordement doivent être en caoutchouc, en PVC souple

ou en une autre matière thermoplastique de même résis-

tance mécanique ou bien recouvertes d‘une de ces matiè-

res.

ƒ

Le système  d’enfichage  de  la conduite  de  raccordement

doit être protégé contre les projections d’eau.

ƒ

Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce

qu'elle ne soit pas coincéeni pliée et à ce que le connec-

teur ne soit pas mouillé.

ƒ

En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble com-

plètement.

ƒ

Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et rem-

placez-le dès que vous constatez un endommagement.

ƒ

Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défec-

tueuses.

ƒ

Ne  vous  servez  jamais  de  raccordements  électriques

provisoires.

ƒ

Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les

mettez jamais hors service.

ƒ

Brancher la machine à l’aide d’un disjoncteur à protection

différentielle (30 mA).

Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur 

les parties électriques de la machine doivent être effec-

tués par des électriciens agréés ou confiés à l’un de nos 

services après-vente.  
Toutes les réparations des différentes pièces de la ma-

chine doivent être effctuées par le fabricant, ou par l’un 

de ses services après-vente. 
N’utiliser  que  des  pièces  détachées  d’origine. 

L’utilisation d’autres pièces détachées pourrait entraîner 

un  risque  d’accident  pour  l’utilisateur.  Le  fabricant  dé-

cline toute responsabilité pour les dommages en résul-

tant. 

A

A

s

s

s

s

e

e

m

m

b

b

l

l

a

a

g

g

e

e

 

 

Serrage du batteur 

 

B

  Visser la barre (2a) sur l'embout du batteur (2b). 

 

C

 

Visser  le  batteur  (2)  sur  l'arbre  agitateur  (8).  Bloquer  le 

batteur à l'aide des clés de serrage (9). 

M

M

i

i

s

s

e

e

 

 

e

e

n

n

 

 

s

s

e

e

r

r

v

v

i

i

c

c

e

e

 

 

ƒ

Assurez-vous

  que  l'appareil  est  monté  intégralement  et

conformément aux réglementations.

ƒ

Avant toute utilisation

, veuillez vérifier

que  les  lignes  de  raccordement  ne  présentent  pas  de

défectuosités (fissures, coupures ou autres).

Ne vous servez jamais de lignes défectueuses! 

l‘d’ éventuels endommagements de l’appareil

(voir consignes de sécurité) 

que le batteur est serré fermement

L

Branchement au secteur 

ƒ

Comparez  la  tension  de  votre  secteuravec  la  tension

indiquée sur la plaque signalétique de la machine et rac-

cordez la machine à une prise appropriée et conforme aux

prescriptions.

ƒ

Raccordez  la  machine  au  moyen  d’un  commutateur  de

sécurité (interrupteur de protection contre les courants de

court-circuit) de 30 mA.

ƒ

Ne vous servez 

jamais de lignes de raccordement dé-

fectueuses

.

ƒ

Utiliser  des  câbles  de  connexion  ou  de  rallonge  d'une

section de brin d'au minimum 1,5 mm² d'une longueur jus-

qu'à 25 m.

L

 Fusible de secteur: 10 A 

Mise en marche

 

Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne peut 
pas être fermé et ouvert. Les interrupteurs endommagés 
doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le 
S.A.V. 

 Mise en marche 

D

 

Actionner tout d’abord le blocage de mise en marche (4).  

Actionner l'interrupteur de poignée MARCHE/ARRET (3). 

L

Démarrez  la  machine  avec  la  vitesse  de  rotation  la

moins élevée. Si nécessaire, augmentez la vitesse à l’aide du 

bouton de réglage de la vitesse de rotation (5).

 

 Arrêt 

Relâcher l'interrupteur de poignée MARCHE/ARRET. 

2- Vitesses 

F

L'appareil est muni d'un engrenage à 2 vitesses. 

1.

 

Vitesse 0 min 

–1  

bis 620 min 

–1

2.

 

Vitesse 0 min -1

  

bis 810 min -1

Pour sélectionner la vitesse, tourner l’interrupteur (6) à

 

180°.

L

Actionner l’interrupteur uniquement lorsque la machine

est à l'arrêt.

 

Réglage de la vitesse de rotation 

E

 

Avec  cette  version  de  la  machine,  la  vitesse  de  rotation  du 

moteur  et  ainsi  la  puissance  d'agitation  sont  réglables.  La 

vitesse  de  rotation  peut  être  réglée  en  continu  à  l'aide  du 

bouton de réglage de la vitesse de rotation.   

1. Vitesse 0 min 

-1  

bis 620 min 

-1 

2. Vitesse 0 min 

-1  

bis 810 min 

-1

Summary of Contents for PROMIX 1600-V

Page 1: ...DE CABANNE FRANCE Tél 04 77 44 24 77 Fax 04 77 60 29 34 www altrad saint denis fr PROMIX 1600 V Handheld agitator Original instructions Safety instructions Spare parts Page 11 Mélangeur portatif Notice originale Consignes de sécurité Pièces de rechange Page 05 ...

Page 2: ...ne as described here Keep the instructions in a safe place for future use Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d avoir lu attentivement ce mode d emploi d avoir observé tou tes les informations indiquées et d avoir monté la machine comme décrit Conserver ces notice d utilisation pour tout utilisateur futur ...

Page 3: ...3 1 5 ___7 r 8 r 2a 372575 03 J ...

Page 4: ...04 B C D E F ...

Page 5: ...onnements Indications pour l usager Ces indications sont d une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions Montage exploitation et maintenance Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire Lire la notice Lh Arrêter le moteur d utilisation et et débrancher la les consignes fiche de contact de sécurité avant toute opéra t avant la mise ti i tion d entretien de en ...

Page 6: ...r le conteneur de mélange porter des équipements de protection personnelle gants lunettes masque Eloigner les enfants les autres personnes et les animaux de la zone de travail Ne pas laisser toute personne étrangère particulièrement les enfants toucher le câble ou l appareil Arrêtez l utilisation de la machine en proximité d autres personnes notamment d enfants ou d ani maux domesti ques et lorsqu...

Page 7: ...embout du batteur 2b C Visser le batteur 2 sur l arbre agitateur 8 Bloquer le batteur à l aide des clés de serrage 9 M Mi is se e e en n s se er rv vi ic ce e Assurez vous que l appareil est monté intégralement et conformément aux réglementations Avant toute utilisation veuillez vérifier que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités fissures coupures ou autres Ne vous servez ja...

Page 8: ...blessures et dommages im prévisibles Tout autre travail de maintenance ne doit être effectué que par le constructeur ou par un service après vente Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants LTenir compte des instructions afin de maintenir le bon fonctionnement de la machine Garder les fentes d aération propres et exemptes d obs tructions Enl...

Page 9: ...signes de traitement des fabricants L appareil démarre mais il blo que en cas de faible charge et s arrête automatiquement le câble de rallonge est trop long ou sa section trop petite La prise est trop éloignée du raccorde ment principal et la ligne de raccorde ment présente une section trop petite Câble prolongateur d au moins 1 5 mm long de 25 m au maximum En présence d un câble plus long sectio...

Page 10: ...aults User information This information helps you to use all the functions optimally Assembly operation and servicing Here you are explained exactly what to do Carefully read operator s manual and the safety instruc tions before starting the machine and observe the instructions when operat ing Wear eye and ear protection 0 Wear protec tive gloves Lh IQ O f Before starting any repair maintenance or...

Page 11: ...m your working area Do not allow other persons especially children to touch the tool or the cable Switch off the machine if persons in particular children or pets are close to you or if you change your working area The operator is resposnible to third persons within the area of operations The operator is responsible for accidents or risks which occur to other persons or their properties Never oper...

Page 12: ...t current safety switch Do not use any defective connection cables Use connecting or extension cables up to a length of 1 5 m featuring a core cross section of at least 25 mm L Main fuse 10 A Switching on Do not use any device where the switch can not be switched on and off Damaged switches must be repaired or replaced immediately by the customer service Switching on D Operate the trip switch 4 at...

Page 13: ...ing a cloth or a soft brush Do not clean the machine with running water or high pressure cleaners Do not use solvents for the synthetic parts petrol alcohol etc as these can damage the synthetic parts Check that the handles are properly secured Clean the beater The agitator is equipped with carbon brushes Have the carbon brushes be replaced by the customer service if they are worn Regularly check ...

Page 14: ...e Incorrect processing Follow the processing instructions from the supplier Device starts but blocks under slight load and cuts off auto matically Extension cable too long or cross section too small Socket too far away from main connec tion and cross section of connection lead too small Extension cable at least 1 5 mm2 maximum 25 m long Cross section of at least 2 5 mm2 in longer ca bles T Te ec c...

Page 15: ......

Page 16: ...ALTRAD SAINT DENIS ZA DES PIERRES JAUNES 42750 SAINT DENIS DE CABANNE FRANCE Tél 04 77 44 24 77 Fax 04 77 60 29 34 www altrad saint denis fr V08 07 2019 Serial number Numéro de série ...

Reviews: