background image

137

Français

Español

En caso de
dificultad

En cas de
problème

Indications sur le chan-
geur CD

Cause et solution

Le circuit de protection s'est déclenché car
la température est trop élevée.
– L'indication disparaît quand la tempéra-

ture revient dans la gamme de
fonctionnement.

Mauvais fonctionnement du changeur de
CD.
– Consultez votre revendeur Alpine.

Appuyez sur la touche d'éjection de
magasin et sortez-le. Vérifiez l'indica-
tion. Insérez de nouveau le magasin. Si
vous ne pouvez pas sortir le magasin,
consultez votre revendeur Alpine.

Impossible d'éjecter le magasin.
– Appuyer sur la touche d'éjection de

magasin. Si le magasin n'est pas
éjecté, consulter un revendeur Alpine.

Un disque est coincé dans le changeur
CD.
– Appuyez sur la touche EJECT pour

activer la fonction d'éjection. Quand le
changeur CD finisse l'éjection, insérez
un magasin de disques vide dans le
changeur CD pour récupérer le disque
coincé dans le changeur CD.

Le changeur CD ne contient pas de
magasin.
– Insérer un magasin.

Le disque sélectionné n'est pas en place.
– Choisissez un autre disque.

Indicaciones para el cam-
biador de CD

Causa y solución

Se ha activado el circuito protector debido a
la alta temperatura.

– El indicador desaparecerá cuando la

temperatura vuelva a la gama de operación.

Mal funcionamiento del cambiador de discos
compactos.
– Consulte a su proveedor Alpine.

Presione el botón de expulsión del
depósito y extraiga éste. Compruebe la
indicación. Vuelva a insertar el depósito.
Si no puede extraer el depósito, consulte
a su proveedor Alpine.

No es posible extraer el depósito.
– Presione el botón de extracción del

depósito. Si no puede extraer el depósi-
to, consulte a su proveedor Alpine.

En el interior del cambiador de CD ha
quedado un disco.
– Presione el botón EJECT para activar la

función de expulsión. Cuando el
cambiador de discos compactos finalice
la función de expulsión, inserte un
depósito de discos compactos vacío en
el cambiador de discos compactos para
recibir el disco que ha quedado en el
interior del cambiador de discos compac-
tos.

No hay depósito insertado en el cambiador
de discos compactos.
– Inserte un depósito.

El disco indicado no existe.
– Elija otro disco.

Summary of Contents for MDA-W890

Page 1: ...epcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro MD In Dash CD Changer DSP Receiver MDA W890 COMPACT DISC CHANGE...

Page 2: ...may lead to accident fire or electric shock KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN If swallowed consult a physician immediately USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES Failure to...

Page 3: ...xt rieurs quand vous conduisez vous risquez un accident Advertencia NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE OS FUERA DEL AL...

Page 4: ...importantes El hacer caso omiso de las instrucciones podr a ocasionar heridas graves o la muerte DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE VEHICLE Failure to do so may result i...

Page 5: ...ARRETEZ LE VEHICULE SI LE FONCTIONNEMENT DE L APPAREIL GENE LA CONDUITE NO UTILICE ESTE EQUIPO CON OTROS FINES A LOS INDICADOS PARA EL VEHICULO De lo contrario podr ocasionar una descarga el ctrica o...

Page 6: ...Storing into Direct Access Preset D A P Band 44 45 Tuning to Preset Stations 46 47 Titling Stations 50 51 Searching Titled Stations Title Search Menu CD Operation 52 53 Preparation for Playback 54 55...

Page 7: ...ur afficher faire d filer Display Scroll les titres du MD Indice Precauciones Operaci n b sica Puesta en funcionamiento inicial del sistema Conexi n y desconexi n de la alimentaci n Activaci n y desac...

Page 8: ...ualizer Operation 100 101 Equalizer Presets 102 103 Adjusting the Equalizer Settings 104 105 Memorizing the Equalizer Settings 106 107 Recalling the Memorized Equalizer Surround Settings 106 107 Switc...

Page 9: ...ificultad Especificaciones Las patentes E E U U y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation Contenu Fonctionnement du D H E S lection du mode D H E Fonctionnement du...

Page 10: ...the disc from the player and wait about an hour for the moisture to evaporate Damaged Disc Do not attempt to play cracked warped or damaged discs Playing a bad disc could severely damage the playback...

Page 11: ...tion de disques forme irr guli re pourrait endommager le m ca nisme Circuito termoprotector Cerci rese de que la temperatura del interior del veh culo est comprendida entre 60 C y 10 C antes de intent...

Page 12: ...D with bumps could severely damage the mechanism Handling Magazine When discs are being exchanged in the MDA W890 the magazine is pushed out from the changer While this operation is in progress do not...

Page 13: ...ON Ne rien ins rer d autre que le magasin dans la fente d insertion Pr cautions Precauciones Discos nuevos CD Como medida de protecci n el reproductor de discos compactos expulsar autom ticamente los...

Page 14: ...clean before inserting into the player Fuse Replacement When replacing the fuse s the replacement must be of the same amperage as shown on the fuse holder If the fuse blows more than once carefully ch...

Page 15: ...Ne pas installer le lecteur tuner MDA W890 dans un endroit expos au soleil et la chaleur tr s humide tr s poussi reux expos des vibrations excessives Uso de un MD Compruebe y aseg rese de lo siguiente...

Page 16: ...er pointed object press this reset button to complete the initialization procedure Turning Power On and Off Press the PWR button to turn on the unit Note The unit can be turned on by pressing any othe...

Page 17: ...u niveau r gl avant la mise hors tension de l appareil Appuyez de nouveau sur la touche PWR pour mettre l appareil hors tension Puesta en funcionamiento inicial del sistema Inmediatamente despu s de l...

Page 18: ...bwoofer Press and hold the SUB W button for at least 3 seconds With each press Subwoofer is toggled On or Off Notes Initial mode is Sub W OFF Leave the Sub W OFF as long as the Subwoofer output is not...

Page 19: ...informations d taill es voir le paragraphe R glage du volume balance droite gauche balance avant arri re la page 29 Activaci n y desactiva ci n de subgraves Esta unidad no est dotada de un filtro de p...

Page 20: ...2 seconds to activate the DEMO mode The unit automatically performs the following operations 1 Equalizer scanning operation set by the manufacturer 2 Surround scanning operation set by the manufacture...

Page 21: ...p titivement Pour terminer le mode DEMO appuyez sur une des touches EQ SUR et D H E Demostraci n Esta unidad incluye funciones de demostraci n de ecualizador sonido envolvente D H E Presione el bot n...

Page 22: ...shows BEEP ON Pressing the button again turns the Sound Guide function off BEEP OFF will be displayed and no tones will be heard Press the INTLZ button to activate the normal mode Note Two things wil...

Page 23: ...1 le changement de disque et les op rations d jection du Shuttle 3D int gr et 2 l ouver ture et la fermeture de l affichage mobile Funci n de gu a ac stica Esta funci n ofrecer retroalimentaci n audi...

Page 24: ...ast bright or dark Press and hold the INTLZ button for at least 3 seconds Press the 2 preset button Press the 9 DN or UP 8 buttons until you clearly see the display The contrast can be adjusted in 12...

Page 25: ...rement visible Le contraste peut tre r gl 12 niveaux entre 6 et 6 Apr s les r glages appuyez sur la touche INTLZ pour activer le mode normal Ajuste del contraste Si tiene dificultad para ver el visual...

Page 26: ...a call is received This function can be turned ON or OFF from the head unit by following procedure below Press and hold the INTLZ button for at least 3 seconds Press the Preset 3 button to select the...

Page 27: ...lo menos Presione el bot n de memorizaci n 3 para seleccionar el modo MUTE ON u OFF Para activar el modo normal presione el bot n INTLZ Activation D sactivation du mode de sourdine du t l phone Si un...

Page 28: ...mode Notes If the or button is not pressed in 5 seconds after selecting the BALANCE and FADER modes the unit automatically returns to the VOLUME mode With the Subwoofer mode turned on Subwoofer outpu...

Page 29: ...alida del altavoz de frecuencias ultrabajas puede ser ajustado Presione el bot n o hasta obtener el sonido deseado en cada modo R glage du volume ba lance droite gauche balance avant arri re Enfoncez...

Page 30: ...de OFF OFF OFF ON ON ON 1 ON 2 Disc Select 1 Disc Select 1 Disc Select 1 Disc Select 7 Disc Select 2 Disc Select 2 Disc Select 8 Disc Select 3 Disc Select 3 Disc Select 9 Disc Select 4 Disc Select 4 D...

Page 31: ...e disque Selecci n 7 de disco S lection 2 de disque Selecci n 2 de disco S lection 2 de disque Selecci n 2 de disco S lection 8 de disque Selecci n 8 de disco S lection 3 de disque Selecci n 3 de disc...

Page 32: ...Press the 9 DN or UP 8 button to move downward or upward one step respectively until the desired station frequency is displayed Note The ST indicator in the display shows that a stereo broadcast is b...

Page 33: ...e que la fr quence de la station souhait e soit affich e Remarque Lorsque ST appara t sur l affichage il indique qu une mission st r o est en cours de r ception Sinton a manual Presione el bot n SOURC...

Page 34: ...DX mode activated both strong and weak stations will be tuned auto matically Press again to return to the local mode The DX indicator will turn off and only strong stations will be tuned Refer to Usin...

Page 35: ...ivamente La unidad se detendr en la siguiente emisora que encuentre Para buscar la emisora siguiente vuelva a presionar el mismo bot n Accord par recherche automatique Appuyez sur la touche SOURCE pou...

Page 36: ...has been memorized The display shows the band preset No and the station frequency memorized 4 Repeat the procedure to store 5 other stations onto the same band To use this procedure for other bands si...

Page 37: ...funci n consulte la p gina 31 Si memoriza una emisora en una memoria de preajuste que contiene ya una emisora dicha emisora ser borrada y reemplazada por la nueva emisora M morisation manuelle des sta...

Page 38: ...n mode is ON press the 2 MONO button to switch from stereo to monaural FM reception This will help in reducing the noise of weak FM Stereo broad casts In the monaural mode the ST indicator turns off P...

Page 39: ...teur ST s teindra Appuyez une nouvelle fois sur la touche 2 MONO pour revenir au mode st r o Se reporter l Utilisation de la touche de fonction la page 31 Cambio entre monoaural est reo Cuando se sint...

Page 40: ...tic memory is in progress The tuner will automatically seek and store 6 strong stations in the selected band in order of signal strength When the automatic memory has been completed the tuner goes to...

Page 41: ...cune station n est m mori s e le tuner revient la station que vous coutiez avant que la m morisation automatique ne commence Almacenamiento autom tico de emisoras Presione repetidamente el bot n BAND...

Page 42: ...e Function mode is ON press the 1 D A P button to activate the D A P mode Refer to Using the Function button on page 30 Press the BAND button to select FM or AM The selected band will be displayed To...

Page 43: ...pliqu ant rieure ment pour la m morisation automatique ou manuelle des stations Pour annuler le mode D A P appuyez sur la touche 1 D A P Almacenamiento en la banda de memorizaci n de acceso directo D...

Page 44: ...d Press the 1 D A P button when the station desired was stored using the D A P function Press the station preset button 1 through M 6 that has your desired radio station in memory The display shows th...

Page 45: ...r glage 1 M 6 qui contient la station souhait e L affichage indique la gamme le num ro de pr r glage et la fr quence de la station s lectionn e Sinton a de emisoras me morizadas Presione repetidamente...

Page 46: ...each time you press the button Refer to Character and Symbols on page 50 Press the c DN or UP f button to select the desired letter numeral symbol available for naming A for example If entering a let...

Page 47: ...exemple A Pour entrer une lettre alphabet appuyer sur la touche 9 DN pour passer en minuscule Appuyez sur la touche UP 8 pour retourner en mode toutes majuscules Titulaci n de emisoras memorizadas Sin...

Page 48: ...le use 5 spaces to complete the title After the last character has been entered character number 10 the title will automati cally be stored Notes You can not enter a title on clock mode Refer to Displ...

Page 49: ...lazar n a los antiguos comenzando por el primero creado Se pueden memorizar un total de 18 t tulos para las emisoras AM y FM Si el t tulo no ha sido ingresado la indicaci n TUNER ser exhibida Attribut...

Page 50: ...the display Press the c DN or UP f button to select the desired station title Press the T S M button to play the selected station The unit will automatically search the station and will play that stat...

Page 51: ...M La unidad buscar autom ticamente la emisora y la pondr en reproducci n Recherche d une station par son nom Menu de recherche de station Appuyez sur la touche T S M et maintenez la enfonc e pendant...

Page 52: ...magazine The disc will come halfway out from the CD magazine Carefully grasp the edge of the disc as shown and remove Note Hold the disc so you will not leave fingerprints on the disc surface refer to...

Page 53: ...Seuls les disques compacts portant la marque indiqu e sur l illustration peuvent tre utilis s 5 Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm 3 pouces Preparaci n para la repro ducci n Inserte sus discos has...

Page 54: ...isc set in the magazine The disc can also be selected with the disc select switch The selected disc number is displayed and the playback starts The preset number switches 1 3 are corresponding to the...

Page 55: ...la lecture du disque compact Pour recommencer la lecture appuyez nouveau sur la touche Appuyez sur la touche d jection h lorsqu on veut jecter le magasin Reproducci n normal y pausa Inserte un dep sit...

Page 56: ...f the track Repeat Play Press the H 5 RPT button to play back repeatedly the track being played The unit enters the Repeat mode and the track will be played repeatedly Press the H 5 RPT button again t...

Page 57: ...t e Remarque Si le mode RPT ALL est s lec tionn l appareil r p te toutes les plages du disque s lectionn Avance y retroceso r pi dos Presione el bot n c DN o UP f y mant ngalo presionado para retroce...

Page 58: ...epeatedly press until you reach the desired track Press the UP f button once to advance to the beginning of the next track If you wish to access a track further ahead press repeatedly until the desire...

Page 59: ...exemple montre la fonction de d tection de plage partir de la plage No 4 Remarque La d tection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause Sensor de canciones Sal to Presione una vez moment nea...

Page 60: ...the disc have been played back once the player will load the next disc and begin a new random sequence until the M I X mode is canceled To cancel M I X play press the CT 4 M I X button again Note If...

Page 61: ...la fonction ALL M I X Dans ce mode les plages de tous les CD du magasin en cours seront comprises dans la s quence de lecture al atoire M I X Reproducci n al azar Presione el bot n CT 4 M I X en el mo...

Page 62: ...F Scanning Programs Press the M 6 SCAN button to activate the Scan mode The first 10 seconds of each track will be played back in succession To stop the Scan press the M 6 SCAN button to deactivate th...

Page 63: ...os primeros 10 segundos de cada canci n en sucesi n Para detener la exploraci n presione el bot n M 6 SCAN para desactivar el modo de exploraci n Balayage des plages Appuyez sur la touche M 6 SCAN pou...

Page 64: ...ode will change each time you press the button Refer to Characters and Symbols on page 70 Press the c DN or UP f button to select the desired letter numeral symbol available for naming A for example I...

Page 65: ...ar exemple A Pour entrer une lettre alphabet appuyez sur la touche 9 DN pour passer en minus cule Appuyez sur la touche UP 8 pour retourner en mode toutes majuscules Para titular los discos Seleccione...

Page 66: ...en go to step 7 Press and hold the TITLE button for at least 3 seconds to record the title Notes You can not enter a title in clock mode For the clock display refer to Displaying Time on page 110 When...

Page 67: ...tion de la batterie est d bran ch par cons quent faire attention si vous touchez les c bles d alimentation Para titular los discos continuaci n Presione el bot n TITLE para memorizar el primer car cte...

Page 68: ...y will blink for example ALPINE Press the c DN or UP f button repeatedly until the disc title you want to erase is dis played Press and hold the O C button for at least 3 seconds to erase the disc tit...

Page 69: ...effac lorsque l horloge est affich e Pour plus de d tails concernant l affichage de l heure se reporter Affichage de l heure la page 111 Borrado de t tulos del dis co Cuando la unidad no se encuentra...

Page 70: ...he c DN or UP f button to select the desired disc title Press the T S M button to play the selected disc The unit will automatically search the disc and will play that disc 2 3 1 2 BAND T S M BAND T S...

Page 71: ...herche automatiquement le disque et le reproduit B squeda de t tulos de disco Men de b squeda por t tulos Presione y mantenga presionado el bot n T S M mientras est visualiz ndose un t tulo El t tulo...

Page 72: ...uttle The disc can also be selected with the disc select switch The disc No selected is displayed Press the c DN or UP f button lightly to specify a music number track number The playback will begin N...

Page 73: ...e funci n Consulte Uso del bot n de funci n en la p gina 31 Los n meros de los interruptores de preselecci n 1 M 6 corresponden a los discos n mero 1 a 6 Fonctionnement du Shuttle 6 disques option nel...

Page 74: ...huttle connected Press the Disc Select button to select a disc in the CD Shuttle The disc No selected is displayed The disc can be selected directly if you use the function button Refer to page 30 Pre...

Page 75: ...tion le CD Shuttle annex peut tre command de la m me fa on que la source 3D Se reporter Utilisation de la touche de fonction la page 31 Operaci n de un cambia dor de 12 discos opcio nal Si se conecta...

Page 76: ...movable display closes Notes When the movable display is opened do not place any object on the display and be careful not to bump or apply any pressure to the door while it is open This can cause dam...

Page 77: ...risque d tre sombre pendant un moment aussit t apr s la mise sous tension Une fois le LCD r chauff il redevient normal Apertura y cierre de la consola abatible Presione el bot n O C La consola abatib...

Page 78: ...cing up Only with the CD shuttle connected Press the O C button to stop the MD playback The movable display opens and the MD ejects Notes Make sure the MD is fully inserted into the mechanism before p...

Page 79: ...rach e Ne pas ins rer de MD lorsque l appareil est hors tension Ins rer de force peut s rieusement endommager le m ca nisme Reproducci n normal y pausa Abra la consola abatible e inserte un MD La cons...

Page 80: ...inning of the current track If you wish to access a track further back repeatedly press until you reach the desired track Press the UP f button once to advance to the beginning of the next track If yo...

Page 81: ...cer au d but de la plage suivante Pour acc der une des plages suivantes appuyez de mani re r p titive jusqu ce que la plage d sir e soit atteinte Sensor musical salto Presione el bot n c DN una vez mo...

Page 82: ...e backward or forward until you reach the desired section of the track Repeat Play Press the H 5 RPT button to play back repeatedly the track being played Press the H 5 RPT button again to deactivate...

Page 83: ...sur la touche H 5 RPT pour une lecture r p titive de la plage en cours de lecture Appuyez nouveau sur la touche H 5 RPT pour d sactiver la lecture r p t e Avance r pido y retroceso r pido Presione y m...

Page 84: ...ton The unit enters the M I X mode and the tracks on the MD will be played back in a random sequence To deactivate press the M I X button again Note After all the tracks on the MD have been played bac...

Page 85: ...che M I X Remarque Lorsque toutes les plages du MD ont t lues une fois le lecteur commence un nouvel ordre al atoire M I X reproducci n arbi traria Presione el bot n CT 4 M I X La unidad asumir el mod...

Page 86: ...rograms Press the M 6 SCAN button to activate the scan mode The first 10 seconds of each track will be played back in succession Press the M 6 SCAN button to deactivate the SCAN mode The track will be...

Page 87: ...secondes de chaque plage sont lues successi vement Appuyez sur la touche M 6 SCAN pour d sactiver le mode SCAN La plage est lue normalement Exploraci n de programas Presione el bot n M 6 SCAN para ac...

Page 88: ...ying the last character for 3 seconds the display return to normal mode To deactivate the scroll mode during scrolling press the SCROLL button again Notes The MDA W890 may not display every title prop...

Page 89: ...e MD ni nom de plage n a t entr MINIDISC est affich Les titres peuvent tres r gl s pour d filer automatiquement C mo visualizar hacer desfilar t tulos de MD Presione el bot n TITLE durante la reproduc...

Page 90: ...E 1 D H E 2 D H E 3 D H E 4 D H E 5 OFF Notes when setting D H E Surround Equalizer The mode currently set is displayed by pressing the D H E SUR EQ button once Then the effect is changed by each suc...

Page 91: ...ase MIX D H E 5 Rythme des graves accentu Acentuaci n de los tonos bajos Voix f minines amplifi es Realce de las voces femeninas Bon quilibre g n ral Buen balance general La voix f minine est reprodui...

Page 92: ...passenger driver front passenger and driver or front and rear passengers and driver Press the L P S button repeatedly to select the desired listening position The L P S indicator shows the seat posit...

Page 93: ...s lectionner la position d coute d sir e L indicateur L P S indique la position assise Elecci n del selector de posici n de escucha L P S Esta funci n da al usuario la posibilidad de ajustar el tiemp...

Page 94: ...t the L P S mode you want to adjust The L P S indicator will blink for 5 seconds While the L P S indicator is blinking press the up down UP 8 9 DN and left right c DN UP f buttons to fine tune the tim...

Page 95: ...P 8 9 DN et gauche droite c DN UP f pour ajuster avec pr cision la correction de temps pour la position d sir e Ajuste de L P S Presione repetidamente el bot n L P S para seleccionar el modo L P S que...

Page 96: ...ch duplicates the acoustics of a small intimate concert hall with few reflections DANCE Press the SUR button to select the mode which duplicates the acoustics of a dance hall with moderate reflections...

Page 97: ...ac stica de una gran sala de conciertos con limitadas reflexiones Nota El visualizador de la izquierda puede ser diferente del visualizador actual Pr r glages d ambiance DSP Le MDA W890 utilise DSP T...

Page 98: ...urround mode except NORMAL Within 5 second after the step 1 press the 9 DN or UP 8 button to decrease or increase the reverberation level Adjustments can be made within a range of 4 to 4 steps Press t...

Page 99: ...e d lai de r verb ration initial Les r glages peuvent tre effectu s par tapes entre 4 et 4 Ajustes de sonido envolvente Usted podr efectuar ajustes de sonido envolvente seg n su preferencia Presione r...

Page 100: ...Setting 2 MALE VOCAL Press the EQ button to select the MALE setting Setting 3 FEMALE VOCAL Press the EQ button to select the FEMALE setting Setting 4 POPS Press the EQ button to select the POPS settin...

Page 101: ...onar el ajuste ROCK Ajuste 6 NEWS Presione el bot n de ecualizador EQ para seleccionar el ajuste NEWS noticias Nota El visualizador de la izquierda puede ser diferente del visualizador actual Pr r gla...

Page 102: ...example shows FLAT mode Within 5 seconds after the operation of 1 press the EQ BAND DN c DN or UP UP f button to select the frequency band to adjust The BAND indicator of the selected frequency will b...

Page 103: ...o aumentar el nivel respectivamente Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otras gamas de frecuencias Para ajustar otros ajustes de ecualizador repita los pasos 1 a 3 Ajustement des r glages d galiseur...

Page 104: ...ast 2 seconds The indicators blink for 5 seconds showing the unit is ready for storing While the indicators are blinking press the Preset button 1 M 6 into which you wish to store the selected equaliz...

Page 105: ...2 Remarque Les r glages D H E et d am biance ainsi que les r glages d galiseur peuvent tre m moris s dans les pr r glages Memorizaci n de los ajus tes de ecualizador Presione el bot n de ecualizador...

Page 106: ...ng one of the preset switches 1 M 6 within 5 seconds after the operation in Section 1 This provides sound characteristics of your own design Switching the Display Modes Press the DISP DISPLAY button t...

Page 107: ...affichage d sir A chaque pression sur la touche la courbe d affichage change comme montr la page 109 Rellamada de los ajustes memorizados de ecualiza dor sonido envolvente Presione el bot n del modo d...

Page 108: ...Display Repeats from DISP2 to DISP8 for every 5 seconds endlessly Operation Mode Display Displays each mode of operation Display Affichage Visualizador 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Description 63 160 400 1K 2...

Page 109: ...age R p te sans fin pendant 5 secondes de DISP2 DISP8 Affichage du mode de fonctionnement Affiche chaque mode de fonctionnement Descripci n Patr n EQ Patr n de analizador de espectro Patr n de retenci...

Page 110: ...layed by pressing the CLK button even if the power is turned off with the ignition ON When using this unit with the engine off the battery may discharge over time This could be enough to prevent the e...

Page 111: ...scarga depende del n mero de componentes del sistema Pulse el bot n CLK reloj El modo cambiar cada vez que usted pulse el bot n Borre la indicaci n horaria Affichage de l heure Appuyer sur la touche C...

Page 112: ...me shown in the display is 9 35 the CT function will change it to 10 00 If the display shows 9 29 the CT function will set the time to 9 00 Example To adjust to 9 35 Press the H button to adjust the h...

Page 113: ...eut tre r gl e manuellement en appuyant sur la touche CLK imm diatement apr s avoir effectu les r glages L indication de l heure cesse de clignoter apr s le r glage Ajuste de la hora Aseg rese de que...

Page 114: ...n Radio mode BAND Button 6 Volume Adjustment Buttons To increase the volume level Press the button To decrease the volume level Press the button 7 Button Radio mode Pressing the button will select in...

Page 115: ...cendant Mode d galiseur d ambiance Apr s avoir appel chaque mode avec la touche A PROC appuyer sur la touche pour s lectionner chaque mode Controles 1 Bot n de sordina Presione el bot n para bajar ins...

Page 116: ...button will select in descending order stations programmed into the radio s presets as shown below 3D CD Shuttle mode DISC Select DN Button Press the button to select a disc in descending order Equali...

Page 117: ...ambiente Bot n selector de audio Presione el bot n para seleccionar la fuente audio deseada Fran ais Espa ol T l commande Control remoto 8 Touche Mode radio Touche de recherche SEEK en ordre descendan...

Page 118: ...dry batteries or equivalent Opening the battery cover Slide out the battery cover while firmly pressing outward Replacing the battery Put the batteries in the case as illustrated Closing the cover Pu...

Page 119: ...mme montr sur l illustration Fermeture du couvercle Pousser le couvercle comme montr sur l illustration jusqu ce qu on coute un d clic Reemplazo de la pila Pila apropiada Use dos pilas secas de tama o...

Page 120: ...urface of the disc could cause the CD player to skip For routine cleaning wipe the playing surface with a clean soft cloth from the centre of the disc to the outer edge If the surface is heavily soile...

Page 121: ...c des disques reproduire sur les lecteurs CD Alpine Manejo correcto No deje caer los discos mientras los maneja Sujete los discos de forma que no queden huellas dactilares en su superficie No pegue ci...

Page 122: ...oaches that of a Compact Disc Handling The MD is enclosed in a plastic cartridge If can be handled without worrying about dust or fingerprints However dust can still enter from the small gaps in the c...

Page 123: ...e peut entrer S assurer si les tiquettes sont correctement positionn es Utiliser seulement une tiquette par MD Ne pas utiliser un MD avec une tiquette en partie arrach e Ranger dans sa bo te lorsque p...

Page 124: ...dealer Initial Turn on After Installa tion Cause and Solution Car s ignition is off If connected per instructions the unit will not operate with the car s ignition off Improper connection of power lea...

Page 125: ...cer par des fusibles de l amp rage appropri si n cessaire Cuando se presente alg n problema consulte los temes de la lista de comprobaciones siguiente Esta lista le ayudar a resolver los problemas de...

Page 126: ...roperly connected replace the antenna or cable if necessary You are in a weak signal area Make sure the tuner is in the DX mode If the area you are in is not known to be a weak signal area the antenna...

Page 127: ...que l antenne est correctement reli e un point de masse l empla cement du montage Modo de la radio Causa y soluci n La antena no est conectada o el cable est desconectado Compruebe si la antena est a...

Page 128: ...ido a las vibraciones Sound skips without vibration Le son saute en l absence de vibration El sonido salta aunque no haya vibraciones Cause and Solution Out of operating temperature range 50 C 120 F f...

Page 129: ...t des disques compacts endommag s doivent tre remplac s Modo del reproductor de discos compactos Causa y soluci n Se encuentra a m s de 50 C de temperatu ra Deje que se enfr e la temperatura en el int...

Page 130: ...oducen interrupciones en el sonido sin que haya vibraciones The play back won t start La lecture ne commence pas La reproducci n no comienza In Case of Difficulty MD Mode Cause and Solution Another MD...

Page 131: ...ns r n a pas t enregistr Changer le MD Condensation d humidit Attendre un moment avant d utiliser Modo de MD Causa y soluci n Ya hay un MD insertado en la unidad Expulse el MD que est cargado en la un...

Page 132: ...arities see pages 10 12 If there appears to be no problems with the disc insert the CD back into the magazine When the ERROR indication disappears from the display insert the magazine into the unit If...

Page 133: ...ue coinc dans l unit Si vous ne pouvez pas faire sortir le CD consultez votre revendeur Alpine Indicaci n para la unidad principal 3D Causa y soluci n Se ha activado el circuito protector debido a la...

Page 134: ...ll does not turn off after pressing the O C button for a few times consult your Alpine dealer Protective circuit is activated due to high temperature The indicator will disappear when the tem perature...

Page 135: ...on voir la page 17 et sur la touche O C nouveau Si l jection n a pas lieu consulter le revendeur Alpine Indicaci n para la unidad principal MD Causa y soluci n No se ha insertado ning n MD Inserte un...

Page 136: ...ine cannot be pulled out consult your Alpine dealer Magazine ejection not possible Press the magazine eject button If the magazine does not eject consult your Alpine dealer A disc is left inside the C...

Page 137: ...magasin Le disque s lectionn n est pas en place Choisissez un autre disque Indicaciones para el cam biador de CD Causa y soluci n Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura El i...

Page 138: ...est reo 35 dB Capture Ratio Taux de capture Relaci n de captura 2 0 dB AM TUNER SECTION SECTION TUNER AM SECCION DEL SINTONIZADOR DE AM Tuning Range Plage d accord Gama de sinton a 530 1 710 kHz Usab...

Page 139: ...20 000 Hz 1 dB Inf rieur aux limites mensurables 0 008 1 kHz 95 dB 1 kHz 95 dB 85 dB 1 kHz 87 7 107 9 MHz 9 3 dBf 0 8 V 75 ohmios 13 5 dBf 1 3 V 75 ohmios 80 dB 65 dB 35 dB 2 0 dB 530 1 710 kHz 22 5 V...

Page 140: ...6 3 16 kHz 10 dB for each range REMOTE CONTROL TELECOMMANDE CONTROL REMOTO Battery Type Type de pile Tipo de pila AAA sized dry battery Battery Quantity Nombre de piles N mero de pilas 2 Dimensions W...

Page 141: ...14mm 9 16 x 105mm 4 1 8 50 gr 1 on 14 4V CC 11 16V permissible 40W x 4 500 mV 10k ohms 2V 10k ohms 3 kg 6 li 9 on 90 dB 85 dB a 1 kHz Inferior a los l mites medibles 7 63 160 400 Hz 1 2 5 6 3 16 kHz...

Page 142: ...ofondeur Fondo 156mm 6 1 8 NOSEPIECE SIZE DIMENSIONS DU PANNEAU AVANT DIMENSIONES DEL PANEL FRONTAL Width Largeur Anchura 170mm 6 3 4 Height Hauteur Altura 96mm 3 3 4 Depth Profondeur Fondo 19mm 3 4 U...

Page 143: ...rque La conception et les sp cifications sont modifiables sans pr avis en vue de l am lioration des produits 178mm 100mm 156mm 170mm 96mm 19mm A una tensi n de funcionamiento m xima y una se al de ent...

Page 144: ...A PTY LTD 6 8 Fiveways Boulevarde Keysborough Victoria 3173 Australia Tel 03 9769 0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Brandenburger Strasse 2 6 D 40880 Ratingen Germany Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Vi...

Reviews: