Alpine ICF-CD831 Owner'S Manual Download Page 7

7

Español

Français

English

2

RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your
head unit using RCA extension cables (sold sepa-
rately). Be sure to observe correct channel connec-
tions; Left to Left and Right to Right.
(Front to Front and Rear to Rear)

3

Pre-Out Jacks (Except for MRV-F450)
These jacks provide a Front + Rear summed output
(Non-fading). This is an ideal output for driving a
separate subwoofer amp. This output is full-range,
and is not affected by the crossover.

4

Subwoofer Output Terminals (CH-5) (MRV-F450
only)

5

Speaker Output Terminals
The MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 has two sets
of speaker outputs. Be sure to observe correct
speaker output connections and phasing. In the ste-
reo mode, connect the right speaker outputs to the
right speaker and the left to left. Connect the posi-
tive output to the positive speaker terminal and the
negative to negative.
In the bridged mode, connect the left positive to the
positive terminal on the speaker and the right nega-
tive to the negative terminal of the speaker. Do not
use the speaker (–) terminals as a common lead
between the left and right channels. Do not connect
this lead to the vehicle’s chassis.
NOTE:
Do not connect speaker leads together or to chassis
ground.

6

Insulation Tube

7

Battery Lead (Yellow) (Sold Separately)
Be sure to add a 

 50 amp fuse (or two 25A

fuses in parallel) as close as possible to the
battery’s positive (+) terminal. This fuse will protect
your vehicle’s electrical system in case of a short
circuit. If you need to extend this lead, the wire gauge
should be 8 AWG or larger.

MRV-F450 ... 50 amp fuse (or two 25A fuses in
parallel)
MRV-F540 ... 60A amp fuse (or two 30A fuses in
parallel)
MRV-F340 ... 30A amp fuse

8

Remote Turn-On Lead (Blue/White) (Sold Sepa-
rately)
Connect this lead to the remote turn-on or power
antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of your
head unit.

9

Ground Lead (Black) (Sold Separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot
on the vehicle's chassis. Verify this point to be a
true ground by checking for continuity between that
point and the negative (–) terminal of the vehicle's
battery. Ground all your audio components to the
same point on the chassis to prevent ground loops.

2

Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de
ligne de l’unité principale en utilisant les câbles d’ex-
tension RCA (vendus séparément). Vérifier que les
connexions de canal sont correctes: gauche/vers la
gauche et droite/vers la droite.
(Avant vers l’avant et arrière vers l’arrière)

3

Prises de sortie de préamplificateur (Excepté le
MRV-F450)
Ces prises assurent une sortie accumulée Avant +
Arrière (sans atténuation). C’est une sortie idéale
pour entraîner un amplificateur de haut-parleur des
sous-graves séparé. Cette sortie est pleine gamme,
et n’est pas affectée par le séparateur.

4

Bornes de sortie du haut-parleur de sous-graves
(CH-5) (uniquement MRV-F450)

5

Bornes de sortie du haut-parleur
Le MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 a deux ensem-
bles de sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions
et la mise en phase des sorties haut-parleurs sont cor-
rectes. En mode stéréo, connecter les sorties du haut-
parleur droit sur le haut-parleur droit et les sorties de
gauche sur le haut-parleur gauche. Connecter la sortie
positive sur la borne positive du haut-parleur et la sortie
négative sur la borne négative.
En mode ponté, connecter la sortie positive gauche
sur la borne positive du haut-parleur et la sortie né-
gative droite sur la borne négative du haut-parleur.
Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (–) à la fois
pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter
ce câble sur le châssis du véhicule.
REMARQUE:
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur
ensemble ou sur la terre du châssis.

6

Tube d'isolation

7

Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparé-
ment)
Assurez-vous d’ajouter 

 un fusible de 50A (ou

deux de 25A en parallèle) le plus près que
possible de la borne positive (+) de la batterie.  Ce
fusible protégera le système électrique de votre vé-
hicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit
être rallongé, la jauge de fil doit être de 8 AWG ou
plus.

MRV-F450 ... fusible de 50A (ou deux de 25A en
parallèle)
MRV-F540 ... fusible de 60A (ou deux de 30A en
parallèle)
MRV-F340 ... fusible de 30A

8

Conducteur de mise sous tension télécommandée
(bleu/blanc) (vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise
sous tension télécommandée ou au conducteur d'an-
tenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seule-
ment) de votre unité principale.

9

Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu séparé-
ment)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et
métallique du châssis du véhicule.  Vérifier la mise à
la terre en contrôlant le passage de courant continu
entre ce point et la borne négative (–) de la batterie
du véhicule. Mettre à la terre tous les composants
audio, au même point sur le châssis pour éviter des
boucles de terre.

2

Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea
de su unidad principal utilizando cables de exten-
sión RCA (vendidos por separado). Asegúrese de
que respeta las conexiones de canal correctas; iz-
quierda para izquierda y derecha para derecha.
(Delantera a delantera y trasera a trasera )

3

Clavijas de salida de preamplificador (Excepto
para el MRV-F450)
Estas clavijas proporcionan una salida del
trasera conjunta (sin desvanecimiento). Esta salida
es ideal para excitar un amplificador de altavoz de
frecuencias ultrabajas separado. Esta salida es de
gama completa, y no es afectada por el filtro
separador.

4

Terminales de salida del altavoz de subgraves (CH-
5) (sólo
 MRV-F450)

5

Terminales de salida del altavoz
El MRV-F450/MRV-F540/MRV-F340 posee dos jue-
gos de salidas de altavoz. Asegúrese de observar
las conexiones y la fase correctas de la salida de
altavoz. En el modo estéreo, conecte la salida de al-
tavoz derecha al altavoz derecho y la izquierda al iz-
quierdo. Conecte la salida positiva al terminal posi-
tivo del altavoz y la negativa al negativo.
En el modo de puente, conecte la salida izquierda
positiva al terminal positivo del altavoz y la salida
derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No
utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente
entre los canales derecho e izquierdo. No conecte
este conductor al chasis del vehículo.
NOTA:
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el
punto de tierra del chasis.

6

Tubo de aislamiento

7

Cable de la batería (amarillo) (vendido separada-
mente)
Asegúrese de añadir 

 un fusible de 50A (o

dos fusibles de 25A en paralelo) tan cerca
como sea posible del terminal positivo (+) de la ba-
tería. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de
su vehículo en caso de que se produzca un cortocir-
cuito. Si necesita extender este cable, la medida del
nuevo cable deberá ser 8 AWG o mayor.

MRV-F450 ... fusible de 50A (o dos fusibles de
25A en paralelo)
MRV-F540 ... fusible de 60A (o dos fusibles de
30A en paralelo)
MRV-F340 ... fusible de 30A

8

Cable para encendido remoto (azul/blanco) (ven-
dido separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o
de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V
solamente) de su unidad principal.

9

Cable de tierra (negro) (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico
expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que
este punto es un verdadero punto de puesta a tierra com-
probando si existe continuidad entre este punto y el ter-
minal negativo (–) de la batería del vehículo. Conecte a
tierra todos sus componentes audio en el mismo punto
del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra.

Summary of Contents for ICF-CD831

Page 1: ...Power Supply for Speaker Output 1 SET Rubber pipe 1 Speaker Input Connector MRV F340 only 1 TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENT 2 ATTENTION 3 INSTALLATION 4 CONNEXIONS 6 LISTE DE VERIFICATION DES CONNEXIONS 10 REGLAGES DE COMMUTATEUR 12 DIAGRAMMES DU SYSTEME 15 SPECIFICATIONS 19 ACCESSOIRES Couvercle d achèvement 1 Couvercle cache bornes 1 Support 2 Clé hexagonale M3 1 Clé hexagonale M4 1 Vis autotar...

Page 2: ...Il y a risque d accident NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L APPAREIL Il y a risque d accident d incendie ou de choc électrique UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V Toute utilisation autre que l applica tion désignée comporte un risque d incendie de choc électrique ou de blessure UTILISER DES FUSIBLES DE L AMPERAGE APPRO PRIE Il y a risque d incendie ou de décharge électrique ...

Page 3: ...lpine en vue de la réparation FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L APPAREIL PAR DES EXPERTS Le câblage et l installation de cet appa reil requiert des compétences techniques et de l expé rience Pour garantir la sécurité faire procéder à l instal lation de cet appareil par le distributeur qui vous l a vendu UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT Utiliser uniquement les accessoi...

Page 4: ... pouvant être abîmés lorsque les trous soient percés 3 Percer les trous pour les vis 4 PositionnerleMRV F450 MRV F540 MRV F340pardes sus les trous et fixer avec les quatre vis auto taraudées REMARQUE Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du véhicule signalée Assurez vousquecepointestunebonnemise à la terre en vérifiant la con...

Page 5: ...dimiento siguiente cuando desee su jetar de forma segura el extremo de la cubierta o cuan do no planee quitar la cubierta una vez que está esté montada 1 Separe el papel de un lado de la cinta de doble cara incluida 7 2 Aplique un pedazo de la cinta de doble cara 7 a la superficie superior de los dos soportes 5 3 Separe el papel del otro lado de la cinta de doble cara 7 2 Aplicación de la almohadi...

Page 6: ... plus loin possible de l appareil Contac tez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites 1Prises d entrée RCA du haut parleur de sous gra ves CH 5 uniquement MRV F450 CONEXIONES Antes de efectuar las conexiones asegúrese de que apa ga todos los c...

Page 7: ...er les conducteurs de haut parleur ensemble ou sur la terre du châssis 6Tube d isolation 7Conducteur de la batterie jaune vendu séparé ment Assurez vous d ajouter un fusible de 50A ou deux de 25A en parallèle le plus près que possible de la borne positive de la batterie Ce fusible protégera le système électrique de votre vé hicule au cas de court circuit Si ce conducteur doit être rallongé la jaug...

Page 8: ...cipales de haute puis sance ou de puissance normale ÅHaut parleur avant gauche Blanc uniquement MRV F340 ÇHaut parleur avant gauche Blanc Noir uni quement MRV F340 ÉHaut parleur avant droit Gris uniquement MRV F340 ÑHaut parleur avant droit Gris Noir unique ment MRV F340 ÖHaut parleur arrière gauche Vert uniquement MRV F340 ÜHaut parleur arrière gauche Vert Noir uni quement MRV F340 áHaut parleur ...

Page 9: ...rcuit électrique risque de se produire 3 Retirer la vis fixée à la borne Insérer le bout du con ducteur exposé dans la borne de conducteur Serrer la vis à six pans M4 à l aide de la clé à vis à six pans M4 pour fixer le conducteur Fig 10 Avant de faire cette connexion utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne Remarques Utiliser uniquement les vi...

Page 10: ...age restera activé Si ceci est inacceptable en plus du fusible de 3A men tionné ci dessus un commutateur SPST commutateur disjoncteur unipolaire doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRV F450 MRV F540 MRV F340 Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous et hors tension le MRV F450 MRV F540 MRV F340 Pour cette raison prière de s assurer que ce commutateur es...

Page 11: ...s e pour monter le couvercle cache bornes fourni w sur la surface supérieure de la section des bornes Bien serrer les vis de sorte qu elles ne puissent pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le véhicule est en mouvement 3 Après avoir monté le couvercle de la borne Vérifier que les cordons ne sont pas en contact avec le couvercle de la borne Si les cordons sont en contact avec le couvercle...

Page 12: ...fré quences basses ou hautes soient coupées ã é ëBouton de réglage de la fréquence de transfert Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz comme point de recouvrement ë Règle le point de la fréquence de recouvrement pour le haut parleur de sous graves La gamme de réglage est 30 400 Hz sur la basse fréquence AJUSTES DEL IN...

Page 13: ...si le son sem ble moins altéré avec ce réglage ï Commutateur sélecteur du mode de transfert passe haut HP a Régler sur la position ON lorsque l am plificateur est utilisé pour exciter un sys tème de haut parleur d aigus bande moyenne Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à rai son de 12 dB par octave b Régler sur la position OFF lorsque l am plificateur est utilisé pour ...

Page 14: ...cation serait l utilisa tion de l unité principale avec des sor ties préamplifiées doubles c Lorsque ce commutateur est réglé sur 1 2 il enverra le signal aux entrées de CH 1 2 à CH 3 4 du MRV F540 MRV F340 Ceci élimine le besoin d utiliser des adaptateurs Y lorsque l unité prin cipale est utilisée avec une seule paire de sorties de préamplificateur Bouton de réglage de la fréquence de transfert P...

Page 15: ...olume du haut parleur de sous graves peut être réglé avec l atténuateur de l unité principale Dans ce cas le volume change avec les canaux arrière CH 3 CH 4 Le MRV F450 change le mode d entrée automatiquement Notas Cuando el interruptor selector del canal de entrada es ajustado en la posición 3 4 el nivel de volumen del altavoz de frecuencias ultrabajas puede ser ajustado con el atenuador de la un...

Page 16: ...H 2 CH 1 BRIDGED CH 4 CH 3 25 25A 25A 25 FUSE L R Subwoofer Subwoofer R L L R 58 48 50 49 52 54 52 8 9 7 51 English RCA Extension Cable Sold Separately ßFront Rear Head Unit etc Subwoofer Front Speakers ÆSpeaker Full Range Y Adaptor Sold Separately Français Câble de rallonge RCA vendu séparément ßAvant Arrière Unité principale etc Haut parleur de sous graves Haut parleurs avant ÆHaut parleur large...

Page 17: ...é principale etc Haut parleur de sous graves Haut parleurs avant Haut parleurs arrière Español Cable de extensión RCA vendido separadamente ßDelantero Trasero Unidad principal etc Altavoz de frecuencias ultrabajas Altavoces delanteros Altavoces traseros 30 30A 30A 30 FUSE BATTERY REMOTE GND POWER SUPPLY BRIDGED CH 2 CH 1 SPEAKER OUTPUT BRIDGED CH 4 PRE OUT CH 3 CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 CH 2 4 CH 1 3 IN...

Page 18: ... 11 18 10 50 Use either RCA line level or speaker level inputs Do not connect both at the same time Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut parleur Jamais les connecter à la fois Utilice las entradas de nivel de altavoz o de nivel de línea RCA No conecte las dos al mismo tiempo English RCA Extension Cable Sold Separately ßFront Rear Head Unit etc ÆSpeaker Full Range Y Adap...

Page 19: ...RV F340 500W Réponse de fréquence 10 Hz à 50 kHz 0 1 dB Rapport signal bruit par rapport à la puissance nominale 100 dBA Facteur de saut Plus que 5 Sensibilité d entrée pour la sortie de puissance nominale 200mV à 4 0V 1 0V à la position centrale Impédance d entrée Entrée de ligne 10k ohms Entrée de haut parleur 15 ohms Impédance de haut parleur 4 ou 2 ohms Stéréo 4 ohms En pont Fréquence et pente...

Page 20: ...Part 15 of FCC Rules This equipment generates and uses radio frequency energy and it must be installed and used properly in accordance with the manufacturer s instruc tions SERIAL NUMBER INSTALLATION DATE INSTALLATION TECHNICIAN PLACE OF PURCHASE IMPORTANT Please record the serial number of your unit in the space provided here and keep it as a permanent record The serial number plate is located on...

Reviews: