background image

9

Español

Français

English

ALPINE  MRP-F600/F300  68-10872Z24-A (EN/FR/ES)

Cautions on wire lead connections
(MRP-F600 only)
When using third-party wire cables (power supply
wire), use the supplied screws to simplify the connec-
tion. Refer to the description below for the proper
procedure.
If you are in doubt about how to make this connec-
tion, consult your dealer.

1. Check the wire size.

NOTES:
• Wire Size (Battery Lead, Ground Lead):

Recommended wire size for this unit is AWG4.

• If the wire gauge used is unknown, ask your dealer.

2. Remove the insulation from the ends of the wire

leads by about 7 – 10mm (9/32" – 3/8"). (Fig. 4)

NOTES:
• If length of the exposed wire is too short, a poor

connection may occur causing operation failure
or sound interruption.

• On the other hand, if the length is too long, an

electrical short-circuit may occur.

3. Turn the screw attached to the terminal. Insert the

exposed wire end into the lead terminal. Tighten
the screw (included), to fix the lead. (Fig. 5)
Before making this connection, use insulated
shrink tubing to cover any exposed wire
extending beyond the terminal.

NOTES:
• Use only the screws included.
• For safety reasons, connect the battery leads last.
• To prevent disconnection of the leads or dropping

of the unit, do not use the cabling to carry the
unit.

Précautions avec les connexions des fils
conducteurs (MRP-F600 uniquement)
Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs d’autres
fabricants (câble d’alimentation), utilisez les vis
fournies pour simplifier la connexion.
Faire correctement les connexions en se référant à la
description suivante.
Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.

1. Vérifier le calibre des fils.

REMARQUES :
• Calibre des fils (Conducteur de la batterie,

conducteur de mise à la terre):
Le calibre des fils recommandés pour l’appareil
est AWG4.

• Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se

renseigner auprès du revendeur.

2. Retirer l’isolation des bouts des fils de connexion

de 7 – 10mm (9/32" – 3/8"). (Fig. 4)

REMARQUES :
• Si la longueur des conducteurs avec l’isolation

retirée est trop courte, une connexion incorrecte
risque de se produire et cela peut provoquer une
panne de fonctionnement ou l’interruption du son.

• D’autre part, si la longueur du conducteur est trop

longue, un court-circuit électrique risque de se
produire.

3. Tourner la vis fixée à la borne. Insérer le bout du

conducteur exposé dans la borne du conducteur.
Serrez la vis (fournie) pour fixer le conducteur.
(Fig. 5)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine
rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles
dénudés dépassant la borne.

REMARQUES :
• Utiliser uniquement les vis fournies.
• Par mesure de sécurité, connecter les fils de la

batterie en dernier.

• Pour éviter le débranchement des conducteurs ou

de faire tomber l’appareil, ne pas saisir les
conducteurs lors du transport de l’appareil.

Precauciones durante la conexión de alambres
(sólo MRP-F600)
Si utiliza cables de otros fabricantes (cable de fuente
de alimentación), utilice los tornillos suministrados
para simplificar la conexión. Asegúrese de efectuar
correctamente las conexiones siguiendo el
procedimiento que se describe a continuación.
Si tiene dudas sobre la forma de hacer las conexiones,
consulte a su distribuidor.

1. Compruebe el tamaño de los alambres.

NOTAS:
• Tamaño de los alambres (Cable de la batería, cable

de puesta a tierra):
El tamaño del alambre recomendado para esta
unidad es de AWG4.

• Si no conoce el tamaño del alambre empleado,

consulte a su distribuidor.

2. Quite aproximadamente 7 – 10mm (9/32" – 3/8")de

aislación de los extremos de los alambres. (Fig. 4)

NOTAS:
• Si el largo de los conductores sin aislación es

demasiado corto, las conexiones podrán quedar
mal hechas, lo que a su vez podrá causar fallas
de operación o interrupciones en el sonido.

• Por otro lado, si los conductores sin aislación

son demasiado largos, podrán producirse
cortocircuitos eléctricos.

3. Girar el tornillo fijado al terminal. Inserte el

extremo desnudo del alambre en el terminal del
conductor. Apriete el tornillo (incluido) para fijar
el cable. (Fig. 5)
Antes de hacer esta conexión, use un manguito
aislante contraíble para cubrir los cables
expuestos que sobresalen del terminal.

NOTAS:
• Use sólo los tornillos incluidos.
• Por razones de seguridad, conecte los cables de

a batería al final.

• Para evitar la desconexión de los alambres o la

caída de la unidad, asegúrese de no coger los
alambres para transportar la unidad.

7 – 10 mm (9/32" – 3/8")

Lead end side of the product/
Côtéextrémité du conducteur du produit/
Extremo del conductor del producto

Screw/Vis/Tornillo

Lead/Conducteur/Alambre

Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor

Fig. 4

Fig.5

Summary of Contents for F300 - MRP Amplifier

Page 1: ...STA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES 10 AJUSTES DEL INTERRUPTOR 11 DIAGRAMAS DEL SISTEMA 12 ESPECIFICACIONES 16 ACCESORIOS Tornillo autorroscante M4 20 4 Tapa del terminal 1 JUEGO Tornillo M3 12 4 Conector de entrada del altavoz 1 Español Français English R Designed by ALPINE Japan Printed in Korea Y 68 10872Z24 A ALPINE ELECTRONICS MARKETING INC 1 1 8 Nishi Gotanda Shinagawa ku Tokyo 141 0031 Japan ...

Page 2: ...RIVING Ex cessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals train crossings etc can be dangerous and may result in an accident LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Doing so may re sult in an accident fire or electric shock USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICA TIONS Use for other than i...

Page 3: ...ado con la seguridad del vehículo o los depósitos NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del ve hículo y provocar un incendio etc MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS PI LAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves Si esto ocurre consulte con un médico inmediat...

Page 4: ...rew locations 2 Make sure there are no objects behind the surface that may become damaged during drilling 3 Drill the screw holes 4 Position the MRP F600 MRP F300 over the screw holes and secure with four self tapping screws NOTE To securely connect the ground lead use an already installed screw on the metal part of the vehicle marked sold separately Be sure this is a good ground by checking conti...

Page 5: ...inal covers will improve the appear ance of the unit How to attach the terminal covers Attach the left and right terminal covers using the sup plied screws M3 x 12 as shown in the figure below 1 Right terminal cover 2 Left terminal cover 3 Screw M3 x 12 NOTE Do not lift or carry the unit by the attached terminal covers FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL TERMINAL Fije las tapas del terminal suministradas tr...

Page 6: ...lus possible des autres câbles Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire du châssis de la voiture Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option raccordez le le plus loin possible de l appareil Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles Consultez votre reven...

Page 7: ...véhicule Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative de la batterie du véhicule Mettre à la terre tous les composants audio au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre N utilisez que des câbles de type AWG4 épaisseur du câble pour effectuer cette connexion MRP F600 AWG4 MRP F300 AWG8 4 Conducteur de mise sous tension...

Page 8: ...pte entrée à partir d unités principales de haute puissance ou de puissance normale REMARQUE Utiliser les entrées de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut parleur Jamais les connecter à la fois 9 Conducteurs d entrée de haut parleur Ces conducteurs sont des conducteurs d entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur Connecter ces câbles aux conducte...

Page 9: ...circuit électrique risque de se produire 3 Tourner la vis fixée à la borne Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne du conducteur Serrez la vis fournie pour fixer le conducteur Fig 5 Avant de faire cette connexion utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne REMARQUES Utiliser uniquement les vis fournies Par mesure de sécurité connecter l...

Page 10: ...r d allumage restera activé Si ceci est inacceptable en plus du fusible de 3A mentionné ci dessus un commutateur SPST commutateur disjoncteur unipolaire doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRP F600 MRP F300 Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous et hors ten sion le MRP F600 MRP F300 Pour cette raison prière de s assurer que ce commutateur est acces s...

Page 11: ...égler les boutons de gain d entrée du MRP F600 MRP F300 à la position minimale 4V En utilisant une cassette ou de préférence un CD comme source augmenter le volume de l unité principale jusqu à ce que le son s altère Puis réduire le vol ume d un pas Vous pouvez augmenter le gain de l amplificateur jusqu à ce que le son des haut parleurs devienne altéré Interrupteur sélecteur des graves EQ 3 4 can ...

Page 12: ...orme de Y vendu séparément Câble de rallonge RCA vendu séparément Avant Arrière Haut parleurs arrière Haut parleurs avant Haut parleurs Unité principale etc Autre amplificateur Español Adaptador en forma de Y vendido por separado Cable de extensión RCA vendido por separado Delantero Trasero Altavoces traseros Altavoces delanteros Altavoces Unidad principal etc Otro amplificador Fig 8 5 3 4 MRP F30...

Page 13: ...icipado del circuito de protección cuando sólo se utiliza una entrada 3 El adaptador Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en línea estéreo para conducir ambas entradas del amplificador puenteado Proper connection Connexion correcte Conexión correcta Improper connection Connexion incorrecte Conexión incorrecta One signal Un signal Una señal One signal Un signal Una señal Fig 9 Fig 1...

Page 14: ...eau de ligne RCA ou de niveau de haut parleur Jamais les connecter à la fois Utilice las entradas de nivel de altavoz o de nivel de línea RCA No conecte las dos al mismo tiempo 8 Fig 11 English Y Adaptor Sold Separately RCA Extension Cable Sold Separately Front Rear Rear Speakers Front Speakers Speakers Head Unit etc Other AMP Español Adaptador en forma de Y vendido por separado Cable de extensión...

Page 15: ... Speakers Speakers Head Unit etc Other AMP Français Adaptateur en forme de Y vendu séparément Câble de rallonge RCA vendu séparément Avant Arrière Haut parleurs arrière Haut parleurs avant Haut parleurs Unité principale etc Autre amplificateur Español Adaptador en forma de Y vendido por separado Cable de extensión RCA vendido por separado Delantero Trasero Altavoces traseros Altavoces delanteros A...

Page 16: ... 1dB 20Hz 20kHz Fréquence de recouvrement 1 2can 50 400Hz 12dB oct 3 4can 50 400Hz 12dB oct Sensibilité d entrée RCA IN 0 2 4 V Filtre subsonique 15Hz Fixé BASS EQ 50Hz 12dB 3 4can Activé Désactivé Dimensions Largeur Dissipateur thermique Empreinte MRP F600 320 mm 12 19 32 380 mm 14 61 64 MRP F300 210 mm 8 17 64 270 mm 10 5 8 Hauteur 60 mm 2 23 64 Profondeur 242 mm 9 17 32 Poids MRP F600 4 2 kg MR...

Page 17: ...section J Ce matériel produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé conformément aux directives du fabricant NUMERO DE SERIE DATE D INSTALLATION INSTALLATEUR LIEU D ACHAT IMPORTANT Enregistrer le numéro de série de l appareil dans l espace prévu ici et le conserver en permanence La plaque de numéro de série est située à l arrière de l appareil CUIDADOS PRÁCTICOS A...

Page 18: ......

Page 19: ...ent PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE Seul l acheteur original du produit s il résisde aux États Unis à Porto Rico ou au Canada peut se prévaloir de la garantie CE QUI EST COUVERT Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication pièces et main d œuvre du produit CE QUI N EST PAS COUVERT Cette garantie ne couvre pas ce qui suit 1 Les dommages survenus durant le transport des ...

Page 20: ...t was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges 2 You should provide a detailed description of the problem s for which service is required 3 You must supply proof of your purchase of the product 4 You must package the product securely to avoid damage during shipment To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides ...

Reviews: