background image

64

PORTUGUÊS

PT

acidentes. Isto aplica-se em particular a terreno 

inclinado, escorregadio ou pouco firme.

• Ponha o motor a trabalhar de acordo com as in-

struções no presente manual. Não deixe que 

parte alguma do corpo entre em contacto com 

os rotores.

• O motor nunca pode ser posto a trabalhar num 

recinto fechado.

• O monóxido de carbono contido nos fumos de 

escape do motor é venenoso e pode matar.

• Use roupa justa ao corpo e calçado reforçado 

que tape completamente os pés.

• O depósito só deverá estar cheio até metade 

quando trabalhar em pisos inclinados. Risco da 

gasolina entornar.

• O motor tem que ser parado nas seguintes cir-

cunstâncias: 

• Quando a máquina está sem vigilância 
• Antes de abastecer a máquina com gasolina 
• Certifique-se sempre de que tem os pés bem as-

sentes, especialmente em terrenos inclinados. 

• Certifique-se de que não há pessoas à sua frente 

nem perto de si quando ligar as lâminas. Agarre 

bem no volante. A máquina levanta assim que 

os rotores começam a trabalhar. Seja extrema-

mente cuidadoso quando recuar.

• Mantenha sempre uma distância de segurança 

dos rotores quando estiver a trabalhar.

•  Segurar correctamente no volante garante uma 

distância de segurança. 

• As pessoas não se devem aproximar mais de 20 

m da máquina quando está a trabalhar em ter-

renos inclinados. O utilizador deverá segurar 

sempre o volante com firmeza e usando as duas 

mãos.

• Trabalhar em terrenos com pedras ou duros ex-

ige mais atenção por parte do operador devido 

ao facto da máquina ficar mais instável. 

• Nunca toque no motor quando estiver a utilizar 

a máquina ou logo a seguir à sua utilização. Per-

igo de queimaduras.

2.4 DEPOIS DE UTILIZAR A MÁQUI-

NA

• Deixe o motor arrefecer antes de guardar a má-

quina numa arrecadação. Risco de incêndio! 

• Limpe a sujidade e retire o material estranho da 

máquina antes de a guardar numa arrecadação. 

A área à volta do depósito de gasolina e do si-

lenciador não pode ter folhas, óleo, gasolina ou 

outros materiais estranhos. Risco de incêndio!

• Se tiver que esvaziar o depósito de gasolina, 

faça esta operação ao ar livre e quando o motor 

estiver frio. Risco de incêndio!

• A máquina deve ser guardada num local seco. A 

máquina não deve ser guardada com com-

bustível no depósito em divisões onde existam 

chamas expostas, faíscas ou outras fontes fortes 

de calor.

2.5 MANUTENÇÃO

• Faça a manutenção regularmente. As porcas e 

parafusos devem estar sempre apertados.

• Utilize unicamente peças sobressalentes genuí-

nas em bom estado. As peças sobressalentes 

não podem ser reparadas. Têm que ser substituí-

das se estiverem estragadas. Peças sobressal-

entes de má qualidade podem provocar 

ferimentos pessoais. Se o silenciador estiver 

danificado, tem que ser substituído.

• O motor tem que ser parado e o cabo da vela 

tem que ser desligado nas seguintes circunstân-

cias: 

Quando afinar os rotores.
Quando limpar ou reparar a máquina. Quando 

estiver a inspeccionar a máquina na sequência 

de uma colisão com um objecto sólido duro. Re-

alize as reparações necessárias antes de contin-

uar a trabalhar.
 Se a máquina começar a vibrar anormalmente. 

Realize as reparações necessárias antes de con-

tinuar a trabalhar.

• Use luvas de protecção quando trabalhar com 

os rotores.

3 MONTAGEM

3.1 Guiador

Monte o guiador da seguinte maneira:
1. Introduza as duas metades (2:B) do guiador 

através do suporte (2:P).

2. Coloque os parafusos (2:R) com anilhas através 

das metades do guiador e aparafuse ao membro  

(2:Q).

3. Aperte os parafusos (2:O e 2:R)

3.2 Roda auxiliar

Monte a roda auxiliar (3:H) e fixe com a porca de 

orelhas (3:S).

Summary of Contents for Crono 360-G

Page 1: ...SUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLO GEBRUIKSAANWIJZINGI SV 4 FI 10 DA 16 NO 22 DE 27 EN 33 FR 39 NL 45 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS UGI HC P K fl œOÀ Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO IT 51 ES 57 PT 63 PL 69 RU 75 CZ 82 HU 88 SL 94 ...

Page 2: ...2 A B C D E F G H J K L M N B O P Q R S H 1 2 3 ...

Page 3: ...3 L T F 4 6 5 ...

Page 4: ...tionsbok noggrant och förstå hela innehållet innan jordfräsen an vänds Jordfräsen får endast användas till jordbear betning Låt ej barn komma i kontakt med jordfräsen Låt ej barn eller personer som ej tagit del av bruksanvisningen hantera jordfräsen Jordfräsen är tillverkad enligt gällande stand arder och får ej ändras eller byggas om Samtliga symboler på jordfräsen skall hållas in takta Användare...

Page 5: ... att lyftas då rotorerna startas Var speciellt försiktig un der backning Håll alltid ett säkerhetsavstånd till rotorerna un der arbete Säkerhetsavståndet uppfylls då sty ret hålls på avsett sätt Ingen person får befinna sig närmare maskinen än 20 m vid arbete i sluttningar Användaren skall hela tiden hålla fast hårt i styret med båda händerna Vid arbete i stenig eller hård mark krävs ytterli gare ...

Page 6: ...Skruva loss tanklocket vid påfyllning av bensin Tanklocket skall alltid vara stängt under körning 4 5 Skyddsgaller 1 F Skyddsgallret skall alltid vara monterat under körning Under skyddsgallret finns mycket heta ytor som vållar personskada vid beröring 4 6 Oljepåfyllning avtappning 1 J Kontrollera alltid oljenivån före start av motorn Plugg för oljepåfyllning och kontroll av oljenivå För avtappnin...

Page 7: ...ig motorolja SAE 10W 30 4 Återmontera oljepåfyllningen 5 2 1 Start av motor 1 Ställ gasreglaget 1 A i läget START 2 Håll styret med ena handen och drag med andra handen sakta i starthandtaget Se 4 10 Då startapparaten greppar in drag snabbt och kraft igt i starthandtaget tills motorn startar Obs Drag ej linan hårt mot sitt stoppläge och släpp den inte i utdraget läge Detta skadar startapparaten 5 ...

Page 8: ...er ur filtret försiktigt och låt det torka 4 Då förfiltret är torrt återmontera filtren i om vänd ordning Om filtren är mycket smutsiga eller defekta skall de bytas ut 7 3 Tändstift 1 G Tändstiftet skall bytas ut i nedanstående fall Då elektroderna är brända Om porslinsisolatorn uppvisar skador Om jordfräsen är svårstartad Elektrodavståndet skall vara 0 7 0 8 mm Använd tändstift Champion QC12YC el...

Page 9: ...dukten utan föregående meddelande 9 KÖPVILLKOR Full garanti lämnas mot fabrikations och material fel Användaren måste noggrant följa de instruk tioner som ges i den bifogade dokumentationen Garantiperiod Enligt gällande lagstiftning Undantag Garantin täcker inte skador som beror på försummelse att ta del av medföljande doku mentation ovarsamhet felaktig och otillåten användning eller monter ing an...

Page 10: ...entoon Pysäytys ja sulje bensiinihana kun kone on pysähtynyt Pysäytä moottori ennen koneen kuljettamista Älä koskaan nosta konetta yksin Kone nos tetaan niin että kaksi henkilöä tarttuu omalta puoleltaan ohjaimesta ja roottoriakselista Käytä suojakäsineitä ja pidä kone pystyasen nossa noston aikana o Kun kone kuormataan peräkärryyn tai lavalle se on ajettava ramppia pitkin ylös oman pyörän sä avul...

Page 11: ...ulkona ja moottorin ollessa kylmä Pal ovaara Konetta on säilytettävä kuivassa paikassa Koneessa ei saa olla polttoainetta säilytettäessä sitä tiloissa joissa on avotuli kipinöitä tai läm mönlähteitä 2 5 KUNNOSSAPITO Huolehdi säännöllisestä kunnossapidosta Kai kkien ruuvien ja muttereiden on aina oltava ki ristettyinä Käytä aina ehjiä alkuperäisiä varaosia Varaosia ei saa korjata Vialliset osat on ...

Page 12: ...ti käytön aikana Palovammo jen vaara 4 9 Jyrsinterät 1 N Varmista ettei kukaan mene pyörivien jyrsinterien lähelle käytön aikana Hen genvaara Jyrsinterät on valmistettu erikoisteräksestä Ne muokkaavat maata samalla kun ne vetävät konetta eteenpäin 4 10Käynnistyskahva 1 E Käytetään moottorin käynnistämiseen 4 11Kannus 1 L Kannuksen tehtävä on pitää kone paikallaan niin että se voi muokata maata Kan...

Page 13: ...alinen jyrsintäsyvyys vaihtelee muokat tavasta alustasta riippuen Jyrsintäsyvyys määräy tyy sen perusteella kuinka kovasti kannusta painetaan alaspäin ajon aikana Selvitä kokeile malla Paras lopputulos saavutetaan ajamalla 2 3 kertaa eri suuntiin Älä koskaan muokkaa märkää maata Muodostu via paakkuja on vaikea myöhemmin hajottaa Kova ja kuiva maa vaativat yleensä toisen kohtis uoraan ensimmäisen s...

Page 14: ...orin jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn tyhjennystä 1 Irrota öljyn täyttö tyhjennystulppa Katso 4 6 2 Aseta keruuastia lattialle 3 Kallista konetta niin että reikä on keruuastian yläpuolella Katso kuva 6 3 Valuta öljy astiaan 5 Täytä uutta öljyä Katso 5 2 7 5 Puhdistus Älä käytä painepesuria Vesi voi tunkeu tua tiivisteiden ohi ja aiheuttaa moot torivaurion Harjaa pois irtolika Pyyhi jyrsin kos...

Page 15: ... aiheutuvat käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä varomattomuudesta virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asen nuksesta muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä muiden kuin valmistajan toimittamien ja hy väksymien tarvikkeiden käytöstä Takuu ei myöskään kata kulutusosia normaalia kulumista Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö Takuu ei rajoita näiden lakien turvaamia oikeuksia GGP pidätt...

Page 16: ...enzinpå fyldning Sæt gashåndtaget i stilling Stop og luk ben zinhanen når maskinen er standset Stands motoren inden maskinen transporteres Løft aldrig maskinen selv Maskinen løftes ved at en person på hver side griber fat i styret og i rotorakslen Brug handsker og hold maskinen oprejst ved løft Hvis maskinen læsses på trailer eller lad skal den køre op ad en rampe ved hjælp af hjulene 2 2 FORBERED...

Page 17: ...en må ikke opbevares med brændstof i tanken hvor der kan forekomme ild gnister eller kraftige varmekilder 2 5 VEDLIGEHOLDELSE Foretag regelmæssig vedligeholdelse Samtlige skruer og møtrikker skal altid være spændt fast Brug altid fejlfri originale reservedele Kompo nenter må ikke repareres De skal udskiftes i tilfælde af fejl Dele af ringe kvalitet kan medføre personskade Hvis lyddæmperen beskadig...

Page 18: ...s i omvendt rækkefølge 4 8 Gearkasse 1 M Gearkassen bliver meget varm under drift Advarsel mod brandskader 4 9 Rotorer 1 N Ingen personer må komme i nærheden af de livsfarlige rotorer under arbejde Rotorerne er fremstillet af specialstål og bear bejder jorden samtidig med at maskinen drives fremad 4 10Starthåndtag 1 E Håndtag til start af motoren 4 11Sporhjul 1 L Sporhjulets opgave består i at hol...

Page 19: ...1 N Den optimale arbejdsdybde varierer efter jord forholdene Arbejdsdybden bestemmes af hvor hårdt sporhjulet trykket ned under kørsel fremad Kør og prøv dig frem Det bedste resultat opnås ved kørsel 2 3 gange i forskellige retninger Kør aldrig maskinen i våd jord Så vil der dannes klumper der bagefter er svære at sønderdele Hård og tør jord kræver at man kører endnu en gang vinkelret mod den førs...

Page 20: ... beholder på gulvet 3 Vip maskinen så hullet befinder sig over op samlingsbeholderen Se fig 6 3 Lad olien løbe ud i beholderen 5 Fyld ny olie på Se 5 2 7 5 Rengøring Maskinen må aldrig højtryksrenses Hvis det sker kan der trænge vand ind gennem tætningerne og forårsage skad er på maskinen Børst først al løst snavs af Aftør derefter jord fræseren med en fugtig klud Understellet kan sky lles med van...

Page 21: ... sig bekendt med med følgende dokumentation uagtsomhed forkert og ikke tilladt brug eller montering anvendelse af uoriginale reservedele anvendelse af tilbehør der ikke er leveret eller godkendt af GGP Garantien dækker ligeledes ikke sliddele almindelig slitage Køber er omfattet af det pågældende lands nation ale love De rettigheder som køber har i henhold til disse love begrænses ikke af denne ga...

Page 22: ...r jordfreseren er stoppet Slå av motoren før jordfreseren transporteres Løft aldri jordfreseren alene Jordfreseren løftes ved at en person på hver sider griper i styret og rotorakselen Bruk beskyttelseshansker og hold jordfreseren rettvendt når den løftes Når jordfreseren lastes på tilhenger eller lastep lan skal den trilles på hjulet opp en rampe 2 2 KLARGJØRING Før man begynner arbeidet skal man...

Page 23: ...et kan forekomme ild gnister eller sterke var mekilder 2 5 VEDLIKEHOLD Utfør jevnlig vedlikehold Alle skruer og mut tere skal alltid være trukket til Bruk alltid feilfrie originalreservedeler Re servedeler skal ikke repareres De skal skiftes ut ved feil Dårlige reservedeler kan forårsake per sonskade Dersom lyddemperen skades skal den skiftes ut Motoren skal stoppes og tennpluggkabelen der etter k...

Page 24: ...ad 1 N Ingen personer må være i nærheten av de livsfarlige fresebladene under arbeid Fresebladene består av spesialstål og bearbei der jorden samtidig som maskinen drives fre mover 4 10Starthåndtak 1 E Håndtak for å starte motoren 4 11Slippstøtte 1 L Slippstøttens oppgave er å holde igjen maskinen slik at den kan bearbeide jorden Slippstøtten har tre alternative posisjoner Slik veksler du mellom d...

Page 25: ...kjører en gang til vinkel rett mot der du kjørte første gang ADVARSEL En ny maskin må aldri overbelastes Kjør forsiktig de første 5 timene 6 OPPBEVARING Oppbevar jordfreseren på et tørt sted Se også avs nittet Sikkerhetsforskrifter Etter at bensinen er tappet ut starter du motoren og lar den gå til den er helt tom for bensin 7 VEDLIKEHOLD ADVARSEL Reparasjoner må utføres av forhandleren Hvis ikke ...

Page 26: ...il Motoren går uregelmessig Årsak Smuss i drivstoffet Løsning Rengjør bensintanken og forgasseren Årsak Feil på tennpluggen Løsning Bytt tennplugg Feil Motoren er svak går ikke på full gass Årsak Tett luftfilter Løsning Rengjør eller bytt luftfilter Feil Stopper under drift Årsak Tomt for drivstoff Løsning Fyll bensin 8 SERVICE Autoriserte servicestasjoner utfører reparasjoner og service De bruker...

Page 27: ...ht In der Nähe von Benzin darf sich keine offene Feuerstelle oder eine andere Wärmequelle be finden Starten Sie den Motor nicht wenn Benzin frei geworden ist Bringen Sie die Maschine an eine andere Stelle und lassen Sie das Benzin verdun sten bevor Sie die Maschine starten Schrauben Sie den Tankdeckel nach dem Tan ken ordnungsgemäß fest Stellen Sie den Gasregler in die Stellung Stopp und schließen...

Page 28: ...h keiner nähe als 20 m zur Maschine befinden Der Bediener muss den Lenker stets fest in beiden Händen halten Beim Arbeiten in steinigen oder harten Böden muss der Bediener besondere Vorsicht walten lassen Die Maschine wird dann unstabiler Berühren Sie den Motor niemals während oder nach dem Betrieb Verbrennungsgefahr 2 4 NACH DEM BETRIEB Lassen Sie den Motor abkühlen bevor Sie die Maschine wieder ...

Page 29: ... 3 Führungsholm 1 B Der Führungsholm besitzt zwei Handgriffe mit denen das Gerät über den zu bearbeitenden Bere ich geführt wird 4 4 Tankverschluss 1 K Schrauben Sie den Tankverschluss auf um Benzin einzufüllen Der Tankverschluss muss beim Betrieb stets geschlossen sein 4 5 Schutzgitter 1 F Das Schutzgitter muss beim Betrieb immer ange bracht sein Unter dem Schutzgitter befinden sich extrem heiße ...

Page 30: ...arten mindestens 3 m vom Ort der Betankung weg 5 2 Motoröl Der Ölstand muss vor jeder Inbetrieb nahme überprüft werden Andernfalls kann es zu schweren Motorschäden kommen Siehe auch 4 6 und 4 10 Kontrollieren Sie den Ölstand wie folgt 1 Stellen Sie das Gerät so ab dass der Motor genau waagerecht steht 2 Schrauben Sie die Öleinfüllkappe samt Ölm essstab ab und stellen Sie sicher dass sich der Ölsta...

Page 31: ...lle Schrauben und Mut tern fest angezogen sind 7 2 Luftfilter 1 D Verwenden Sie bei der Reinigung keine feuergefährlichen Flüssigkeiten Wenn das Gerät mit defekten oder ver stopften Filtern betrieben wird entste hen schwerwiegende Motorschäden Der Papierfilter darf nie mit Flüssig keiten gereinigt werden Das Gerät ist mit einem Vorfilter aus Schaumst off und einem Hauptfilter aus Papier bestückt R...

Page 32: ...rsache Kraftstoff verbraucht Behebung Füllen Sie Kraftstoff nach 8 SERVICE Autorisierte Servicewerkstätten führen Repara turen und Service aus Sie verwenden Originaler satzteile Es dürfen ausschließlich Originalersatz teile verwendet werden Hierbei handelt es sich um eine offizielle Vorschrift Das Gerät wurde mit diesen Komponenten gestestet und zugelassen Wenn Service Reparaturen oder War tungsar...

Page 33: ...rrectly after filling up Set the throttle control in the Stop position and close the petrol cock when the machine has been stopped Switch off the engine before transporting the machine Never lift the machine by yourself The machine is lifted by two persons one on each side holding the steering and the rotor ax le Wear protective gloves and hold the machine upright when lifting When the machine is ...

Page 34: ...t be kept clean from leaves oil petrol or other foreign materials Fire risk If the petrol tank is to be emptied do this outdo ors and when the engine is cold Fire risk The machine should be stored in a dry place The machine must not stored with fuel in the tank in rooms where there are naked flames sparks or other strong sources of heat 2 5 MAINTENANCE Carry out maintenance regularly All nuts and ...

Page 35: ...tremely hot under the protective grille that risk causing personal injury if touched 4 6 Oil filler drain 1 J Always check the oil level before start ing the engine Plug for oil filler and checking the oil level To drain the oil the machine must be tilted so that the oil runs out from the same hole 4 7 Auxiliary wheel 1 H The auxiliary wheel is designed to facilitate trans portation of the machine...

Page 36: ...al engine oil SAE 10W 30 4 Reassemble the oil filler cap 5 2 1 Starting the engine 1 Set the throttle 1 A in the START position 2 Hold the handle with one hand and slowly pull the starter handle with the other hand See 4 10 When the starter mechanism engages quickly and forcefully pull the starter handle until the engine starts NOTE Do not pull the cord hard to its stop po sition and do not releas...

Page 37: ...hake it a few times against a hard surface or blow clean with compressed air from the inside out 3 Wash the pre filter foam rubber in liquid de tergent and water Then carefully twist the filter out and allow to dry 4 When the pre filter is dry reinstall the filter in reverse order The filters must be replaced if very dirty or defec tive 7 3 Spark plug 1 G The sparkplug must be replaced in the foll...

Page 38: ... or maintenance that entails dismantling of the cover this must be performed by an authorised service station The manufacturer reserves the right to make alter ations to the product without prior notification 9 PURCHASE TERMS A full warranty is issued against manufacturing and material defects The user must carefully fol low the instructions given in the enclosed docu mentation Warranty period Acc...

Page 39: ...sence Ne pas démarrer le moteur en cas de déverse ment d essence Déplacer la machine et laisser l essence s évaporer avant de démarrer la ma chine Revisser correctement le bouchon du réservoir après le remplissage d essence Mettre la commande d accélérateur sur la posi tion Stopp et fermer le robinet d essence après l arrêt de la machine Couper le moteur avant de transporter la ma chine Ne jamais ...

Page 40: ...ès la conduite Risque de brûlures 2 4 APRÈS LA CONDUITE Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans une remise Risque d incendie Nettoyer la machine des saletés et d autres matériaux étrangers avant de la remiser Tenir propre et exempt de feuilles d huile d essence et d autres objets étrangers la zone autour du réservoir d essence et du silencieux Risque d incendie La vidange du ré...

Page 41: ... engin Certaines pièces situées sous la calandre peuvent s avérer extrêmement chaudes et ainsi provoquer des brûlures en cas de contact 4 6 Bouchon de remplissage vidange d huile 1 J Toujours vérifier le niveau d huile avant de démarrer le moteur Bouchon pour le remplissage et la vérification du niveau de l huile Pour vidanger l huile l engin doit être incliné de manière à ce que l huile s écoule ...

Page 42: ...uchon du réservoir d huile 5 2 1 Démarrage du moteur 1 Mettre l accélérateur 1 A en position de démarrage 2 Tenir la poignée d une main et tirer lentement le démarreur à l aide de l autre main Voir 4 10 Lorsque le mécanisme de démarrage s engage tirer vigoureusement sur la poignée de démarrage jusqu à ce que le moteur tourne REMARQUE Ne pas tirer sur le cordon en position de butée et ne pas le rel...

Page 43: ...3 Laver le préfiltre mousse de latex au détergent liquide et à l eau Retirer ensuite le filtre et le laisser sécher 4 Une fois que le préfiltre est sec replacer le filtre Les filtres doivent être remplacés lorsqu ils sont souillés ou défectueux 7 3 Bougie d allumage 1 G Remplacer la bougie d allumage dans les cas suivants Si les électrodes ont brûlé Si l isolateur en porcelaine semble endommagé Si...

Page 44: ...vent être confiés à des centres de service agréés Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable 9 CONDITIONS GÉNÉRALES D ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication Suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la documentation jointe Durée de la garantie Selon les dispositions légales applicables Exceptions Sont exclus ...

Page 45: ...zine heeft gemorst Verplaats de machine en laat de benzine ver dampen voordat u de machine start Draai de tankdop er na het tanken goed op Zet de gasregelaar in de stand Stop en sluit de benzinekraan als u de machine heeft uitgescha keld Schakel de motor uit voordat u de machine ver voert Til de machine nooit alleen op Til de ma chine met twee personen op één bij het stuur en één bij de rotoras Dr...

Page 46: ...hine opslaat Houd het gebied rondom de benzinetank en de geluidsdemper schoon van bladeren olie benzine of andere vreemde ma terialen Kans op brand Als u de benzinetank wilt legen doe dat dan buitenshuis en als de motor koud is Kans op brand Bewaar de machine op een droge plaats Sla de machine niet met brandstof in de tank op in ru imtes waar vuur vonken of sterke warmtebron nen voorkomen 2 5 ONDE...

Page 47: ...ervlakken die tijdens het gebruik zeer heet worden en bij aanraking brandwonden kunnen veroorzaken 4 6 Olievuldop 1 J Controleer altijd het olieniveau alvorens de motor te starten Dop voor het controleren van het olieniveau en het bijvullen van olie Om de olie af te tappen moet de machine worden gekanteld zodat de olie uit de opening stroomt 4 7 Steunwiel 1 H Het steunwiel is ontworpen om het verv...

Page 48: ...staat Zie 5 F 3 Vul indien nodig olie bij Gebruik normale motorolie met de aanduiding SAE 10W 30 4 Draai de olievuldop weer vast 5 2 1 De motor starten 1 Zet de gasregeling 1 A in de stand START 2 Houd met één hand de handgreep vast en trek met uw andere hand langzaam aan het startkoord Zie 4 10 Als het startmechanisme aangrijpt trekt u het startkoord snel en krachtig uit totdat de motor start LET...

Page 49: ...r en tik er enkele malen mee tegen een hard oppervlak of blaas het van binnenuit schoon met perslucht 3 Was het voorfilter schuimrubber in water met een vloeibaar reinigingsmiddel Wring het filter vervolgens voorzichtig uit en laat het drogen 4 Plaats de filters in de omgekeerde volgorde van het verwijderen als het voorfilter droog is Als de filters erg vuil of defect zijn moeten deze worden verva...

Page 50: ... moeten worden uitgevoerd waarbij de kap moet worden verwijderd moet dit worden gedaan door een erkend servicecentrum De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande aankondiging wijzigingen in het product aan te brengen 9 AANKOOPVOORWAARDEN Fabricagefouten en materiaaldefecten vallen volledig onder de garantie De gebruiker dient de instructies in de bijgeleverde documentatie zorgvuld...

Page 51: ...zina Non accendere il motore se si sono verificate perdite di benzina Spostare la macchina e las ciare alla benzina il tempo di evaporare prima di accendere la macchina Avvitare correttamente il tappo della benzina dopo il rifornimento Portare il comando dell acceleratore in po sizione Arresto e chiudere il rubinetto della benzina quando la macchina si è spenta Spegnere il motore prima di trasport...

Page 52: ...care mai il motore durante o dopo l uso Rischio di ustioni 2 4 DOPO L USO Lasciare raffreddare il motore prima di riporre la macchina Pericolo di incendio Eliminare sporcizia e corpi estranei prima di ri porre la macchina Tenere pulita l area attorno a serbatoio della benzina e silenziatore da foglie olio benzina o altri corpi estranei Pericolo di incendio Se occorre vuotare il serbatoio della ben...

Page 53: ...sempre installata Sotto la griglia di protezione vi sono delle superfici che si surriscaldano moltissimo e che se toccate possono causare lesioni 4 6 Bocchettone di riempimento scarico dell olio 1 J Prima di avviare il motore controllare sempre il livello dell olio Tappo del bocchettone dell olio e controllo del livello dell olio Per drenare l olio è necessario inclinare la macchina in modo che l ...

Page 54: ...a sulla tacca del massimo Vedere 5 F 3 Rabboccare se necessario Utilizzare normale olio per motori SAE 10W 30 4 Rimontare il tappo dell olio 5 2 1 Avviamento del motore 1 Portare il comando del gas 1 A nella posizione START 2 Afferrare il manico con una mano e tirare lentamente la maniglia di avviamento con l altra mano Vedere 4 10 Quando il meccanismo di avviamento si innesta tirare la maniglia r...

Page 55: ...e 1 Svitare le viti o rimuovere le linguette di bloccaggio e l alloggiamento del filtro 2 Afferrare il filtro principale di carta e sbatterlo alcune volte contro una superficie dura o pulirlo con aria compressa dall interno verso l esterno 3 Lavare il prefiltro in gommapiuma con detersivo liquido e acqua Quindi strizzare il filtro e farlo asciugare 4 Quando è asciutto rimontarlo nell ordine invers...

Page 56: ...ata testata e approvata con questi componenti In caso di interventi di riparazione o manutenzione che comportano lo smontaggio della protezione la macchina deve essere portata presso un officina di assistenza autorizzata Il produttore si riserva il diritto di eseguire modifiche sul prodotto senza previa notifica 9 CONDIZIONI D ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricaz...

Page 57: ... la gasolina antes de arrancar el motor Coloque el tapón correctamente después de lle nar el depósito Ajuste el control del acelerador en la posición Stop y cierre la llave de la gasolina después de detener el aparato Apague el motor antes de transportar el aparato No levante la máquina usted solo Deben levan tarla dos personas una a cada lado sujetando la dirección y el eje del rotor Utilice guan...

Page 58: ...s extraños antes de guardar la máquina La zona alrededor del de pósito de gasolina y del silenciador debe mante nerse limpia de hojas aceite gasolina y otras substancias extrañas pues pueden producirse incendios Si va a vaciar el depósito de gasolina hágalo en el exterior cuando el motor esté frío pues pueden producirse incendios La máquina debe guardarse en un lugar seco No debe guardar la máquin...

Page 59: ...la protectora que adquieren temperaturas muy elevadas y que pueden causar graves lesiones personales si se tocan 4 6 Llenado drenaje de aceite 1 J Compruebe siempre el nivel de aceite antes de arrancar el motor Tapón de llenado de aceite y comprobación del nivel de aceite Para drenar el aceite la máquina debe estar inclinada de forma que el aceite salga por el mismo orificio 4 7 Rueda auxiliar 1 H...

Page 60: ...ado 5 F 3 Reponga aceite si es necesario Utilice aceite de motor normal SAE 10W 30 4 Vuelva a montar el tapón de llenado de aceite 5 2 1 Arranque el motor 1 Coloque el acelerador 1 A en la posición ARRANQUE 2 Sostenga el tirador con una mano y tire lentamente del tirador de arranque con la otra mano Consulte el apartado 4 10 Cuando se active el mecanismo de arranque tire rápidamente y con fuerza d...

Page 61: ...e servicio Durante el funcionamiento en condiciones secas y polvorientas el filtro de aire debe limpiarse sustituirse cada día Limpiar sustituir el filtro de aire como se explica a continuación 1 Afloje los tornillos o presillas y la carcasa del filtro 2 Coja el filtro principal papel y agítelo varias veces contra una superficie dura o utilice aire comprimido para soplar y extraer la suciedad 3 La...

Page 62: ...de repuesto que no sean originales Éste es un requisito estipulado por el organismo de evaluación ya que la máquina se ha probado y homologado con estas piezas Si es necesario desmontar la tapa para realizar operaciones de reparación o mantenimiento deberá acudir a un taller de reparación autorizado El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso 9 CON...

Page 63: ...de a ligar Aperte bem o tampão do depósito de gasolina depois de abastecer Coloque o comando do acelerador na posição Stop e feche a torneira da gasolina depois de parar a máquina Desligue o motor antes de transportar a máqui na Nunca levante a máquina sozinho A máqui na é levantada por duas pessoas uma de cada lado segurando no volante e no eixo do rotor Use luvas de protecção e mantenha a máquin...

Page 64: ...xe o motor arrefecer antes de guardar a má quina numa arrecadação Risco de incêndio Limpe a sujidade e retire o material estranho da máquina antes de a guardar numa arrecadação A área à volta do depósito de gasolina e do si lenciador não pode ter folhas óleo gasolina ou outros materiais estranhos Risco de incêndio Se tiver que esvaziar o depósito de gasolina faça esta operação ao ar livre e quando...

Page 65: ...ento Há superfícies debaixo da grelha de protecção que atingem temperaturas extremamente elevadas correndo se o risco de provocar queimaduras graves caso alguém tocasse nelas 4 6 Bocal de enchimento dreno do óleo 1 J Verifique sempre o nível do óleo antes de ligar o motor Tampão para o bocal de enchimento do óleo e verificação do nível do óleo Para drenar o óleo a máquina tem que ser inclinada par...

Page 66: ...tor SAE 10W 30 normal 4 Volte a colocar o tampão do bocal de enchimento do óleo 5 2 1 Ligar o motor 1 Coloque o acelerador 1 A na posição START arranque 2 Segure no guiador com uma mão e puxe lentamente o manípulo de arranque com a outra Ver 4 10 Quando o mecanismo de arranque engatar puxe rapidamente e com força o manípulo de arranque até o motor começar a trabalhar NOTA Não puxe a corda com forç...

Page 67: ...Agarre no filtro principal papel e sacuda o algumas vezes contra uma superfície dura ou aplique lhe ar comprimento de dentro para fora para limpá lo 3 Lave o pré filtro borracha esponjosa com detergente líquido e água Depois rode cuidadosamente o filtro para fora e deixe secar 4 Quando o pré filtro estiver seco monte o pela ordem inversa Os filtros têm que ser substituídos se estiverem muito sujos...

Page 68: ...as peças Se a máquina necessitar de assistência técnica reparações ou manutenção que impliquem a desmontagem da cobertura isto tem que ser feito por uma oficina de assistência técnica autorizada O fabricante reserva se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio 9 CONDIÇÕES DE COMPRA É emitida uma garantia total contra defeitos de fabrico e de material O utilizador deve seguir cuidad...

Page 69: ... być otwartego ognia ani innych źródeł ciepła W razie rozlania benzyny nie wolno uruchamiać silnika Przed jej uruchomieniem należy przestawić maszynę i zaczekać aż benzyna wyparuje Po tankowaniu należy prawidłowo zakręcić korek wlewu paliwa Po zatrzymaniu maszyny należy ustawić przepustnicę w pozycji Stop i zamknąć zawór paliwowy Przed transportowaniem maszyny należy wyłączyć silnik Nigdy nie nale...

Page 70: ...aszyna może być niestabilna Nigdy nie należy dotykać silnika podczas pracy maszyny ani tuż po jej zakończeniu ponieważ grozi to poparzeniem 2 4 PO PRACY Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania należy zaczekać aż silnik ostygnie W przeciwnym razie występuje zagrożenie pożarem Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania należy usunąć z niej brud i obce przedmioty Wokół zbiornik...

Page 71: ...tnica całkowicie otwarta i rozruch Sterowanie w przedniej pozycji 4 3 Rączka 1 B Kierownica posiada dwie rączki służące do prowadzenia maszyny po uprawianym terenie 4 4 Korek wlewu paliwa 1 K Odkręcany w celu uzupełnienia paliwa Podczas pracy korek wlewu paliwa powinien być zawsze założony 4 5 Kratka ochronna 1 F Podczas pracy kratka ochronna powinna być zawsze założona Znajdujące się pod nią powi...

Page 72: ...homieniem zawsze sprawdzaj poziom oleju W przeciwnym razie występuje ryzyko poważnego uszkodzenia silnika Patrz także 4 6 i 4 10 Procedura sprawdzania poziomu oleju 1 Ustaw maszynę na równym podłożu 2 Odkręć korek wlewu oleju ze wskaźnikiem i sprawdź czy poziom oleju sięga kreski maksymalnego poziomu Patrz 5 F 3 W razie potrzeby uzupełnij Stosuj zwykły olej silnikowy SAE 10W 30 4 Załóż korek wlewu...

Page 73: ...wietrza należy czyścić wymieniać co 3 miesiące lub co 25 godzin pracy Jeśli maszyna jest używana w suchym pylistym miejscu filtr powietrza należy czyścić wymieniać codziennie Procedura czyszczenia wymiany filtra powietrza 1 Odkręć śrubki lub odblokuj zatrzaski i zdejmij osłonę filtra 2 Chwyć główny filtr papierowy i postukaj nim kilkakrotnie o twardą powierzchnię lub przedmuchaj od wewnątrz sprężo...

Page 74: ...miennych W żadnym razie nie wolno używać nieoryginalnychczęści zamiennych Jest to warunek określony przez organ kontrolny Maszyna została przetestowana i zatwierdzona do pracy z częściami oryginalnymi Jeśli maszyna wymaga serwisowania naprawy lub konserwacji wiążących się z demontażem osłony należy ją oddać do autoryzowanej stacji serwisowej Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w ...

Page 75: ...торожности при обращении с топливом Бензин является легковоспламеняющейся жидкостью Храните бензин только в специальных емкостях Заправку культиватора топливом производите на открытом воздухе при выключенном двигателе Не курите во время заливки топлива Храните топливо вдали от открытого огня и источников тепла Не включайте двигатель если обнаружено пролитое топливо Переместите машину в другое мест...

Page 76: ...янии от вращающихся роторов Безопасное расстояние обеспечивается в случае если правильно держаться за рукоятку При работе на склонах не допускается присутствие посторонних людей ближе 20 метров Во время работы крепко держите рукоятку обеими руками Эксплуатация культиватора на каменистом или твердом грунте требует особого внимания В таких условиях культиватор становится более неустойчивым Во время ...

Page 77: ...оляет задавать скорость вращения двигателя а также оснащен положениями пуска и останова Регулятор дроссельной заслонки используется для регулировки скорости вращения двигателя и останова двигателя Останов Регулятор в заднем положении Холостой ход Регулятор на расстоянии 1 см впереди от заднего положения Полный газ и начало движения Регулятор в переднем положении 4 3 Рукоятка 1 В Рукоятка оснащена ...

Page 78: ...ра от места заправки Заправка выполняется следующим образом 1 Очистите поверхность вокруг крышки 2 Отверните крышку заправочной горловины 3 Используя воронку или емкость для бензина с горлышком выполните заправку 4 Установите и затяните крышку заправочной горловины 5 Перед пуском переместите роторный культиватор не менее чем на 3 метра от места заправки Перед пуском переместите роторный культивато...

Page 79: ...дел Инструкции по технике безопасности После слива бензина запустите двигатель и оставьте его до полной выработки бензина 7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Ремонт должен осуществляться поставщиком дилером В противном случае гарантия аннулируется ВНИМАНИЕ Перед проведением ремонта и технического обслуживания необходимо отключить соединение свечи зажигания 7 1 Периодическое техническое обслуживани...

Page 80: ...ю остынуть в течение нескольких минут 1 Отвинтите пробку маслозаливной горловины отверстия для слива масла См 4 6 2 Установите емкость на пол 3 Наклоните культиватор чтобы отверстие было выше емкости См рис 6 3 Слейте масло в емкость 5 Залейте новое масло См 5 2 7 5 Чистка Использование для чистки моечных машин высокого давления запрещено Это может привести к попаданию воды в уплотнения и поврежде...

Page 81: ...ЕНИЯ Выдается полная гарантия относительно дефектов изготовления и материалов Пользователь обязан тщательно соблюдать инструкции содержащиеся в прилагаемой документации Гарантийный период Согласно соответствующим законам Исключения Гарантийные обязательства не распространяются на повреждения вследствие Отказа пользователя от ознакомления с сопровождающей документацией Неосторожности Ненадлежащего ...

Page 82: ...astavení stroje nastavte regláž plynu do polohy Stop a uzavøete pøívod benzínu Pøed pøepravou stroje vypnìte motor Nikdy nezvedejte stroj sám Stroj se zvedá tak že dvì osoby každá na jedné stranì stroje uchopí ruk ovìt a osu rotoru Použijte ochranné rukavice a držte stroj pøi zvedání svisle Pøi nakládání stroje na pøívìsnou káru nebo na nákladovou plochu použijte koleèko stroje a na kládací rampu ...

Page 83: ...j se nesmí pøechovávat s benzínem v nádrži a v místnostech kde se vyskytuje oheò jiskry nebo silné zdroje tepla 2 5 ÚDRŽBA Provádìjte údržbu pravidelnì Všechny šrouby a matice musí být vždy utaženy Použijte vždy originální díly bez závad Náhradní díly nelze opravovat Tyto je nutno v pøípadì potøeby vymìnit Nevhodné náhradní díly mohou zpùsobit úraz Vadný tlumiè je vždy nutno vymìnit V následujícíc...

Page 84: ...cí rozpěry 3 Montáž proveďte v opačném pořadí 4 8 Převodovka 1 M Převodovka se během provozu zahřeje na velmi vysokou teplotu Hrozí nebezpečí popálení 4 9 Rotory 1 N Během provozu se k nebezpečným rotorům nesmí nikdo přibližovat Rotory jsou vyrobeny ze speciální oceli a kromě obdělávání půdy zároveň pohánějí stroj vpřed 4 10Madlo startéru 1 E Madlo sloužící ke spuštění motoru 4 11Kluzná lišta k na...

Page 85: ...oje Chcete li vypnout motor stroje přesuňte páčku plynu 1 A do polohy STOP 5 5 Rady pro použití stroje Otáčející se rotor pohání kultivátor vpřed Rychlost rotoru lze řídit ovladačem plynu 1 A Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od otáčejících se součástek 1 N Optimální hloubka kypření se liší v závislosti na půdních podmínkách Tuto hloubku lze zvýšit zatlačením kluzné lišty do země b...

Page 86: ...12YC nebo podobný typ 7 4 Výměna oleje První výměnu oleje proveďte po 2 hodinách provozu a potom olej vyměňujte vždy po 25 hodinách provozu nebo nejméně jednou za sezónu Olej vyměňujte když je motor teplý Pokud se olej vypouští bezprostředně po vypnutí motoru může být velmi horký Proto několik minut počkejte aby motor zchladl a teprve potom začněte olej vypouštět 1 Odšroubujte víčko plnicího otvor...

Page 87: ...a materiálové závady se vztahuje plná záruka Uživatel je povinen řídit se pokyny uvedenými v přiložené dokumentaci Záruční doba Podle příslušných zákonů Výjimky Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku toho že se uživatel neseznámil s doprovodnou dokumentací nedbalosti nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo montáže použití jiných než originálních náhradních dílů a použití přídavných zař...

Page 88: ...nyagtartály feltöltése közben ne dohányozzon A benzin közelében nyílt láng vagy más hőforrás nem lehet Ne indítsa be a motort ha a benzin kifolyt Tolja arrébb a gépet és hagyja elpárologni a benzint mielőtt beindítaná a motort A feltöltés után megfelelően helyezze vissza a tanksapkát Amikor a gépet leállította állítsa a gázkart Stop állásba és zárja el a benzincsapot A gép szállítása előtt állítsa...

Page 89: ... mielőtt beállítaná a gépet a raktárba Tűzveszély Távolítsa el a szennyeződést és az idegen anyagokat mielőtt beállítaná a gépet a raktárba A benzintartály és a kipufogó körüli területet tisztítsa meg a levelektől olajtól benzintől és egyéb idegen anyagoktól Tűzveszély Ha le kell üríteni a benzintartályt végezze a műveletet a szabadban amikor a motor hideg Tűzveszély A gépet száraz helyen kell tár...

Page 90: ...gednek és érintésük személyi sérülést okozhat 4 6 Olajbetöltő leürítő nyílás 1 J A motor beindítása előtt mindig ellenőrizze az olajszintet Az olajbetöltő nyílás csapja és az olajszint ellenőrzése Az olaj leengedéséhez a gépet meg kell dönteni hogy az olaj kifollyon a nyíláson 4 7 Segédkerék 1 H A segédkerék a gép szállításának lehetővé tételét szolgálja A rotációs talajművelésre való használat el...

Page 91: ...al SAE 10W 30 jelű motorolajat 4 Csavarja vissza az olajbetöltő nyílás sapkáját 5 2 1 A motor indítása 1 Állítsa a gázkart 1 A START állásba 2 Egyik kézzel fogja a kart másik kezével lassan húzza meg az indítókart Lásd 4 10 Amikor az indítómotor bekapcsol gyorsan és határozottan húzza addig az indítókart amig a motor beindul MEGJEGYZÉS Ne húzza a huzalt keményen stop pozícióig és ne engedje vissza...

Page 92: ...le sűrített levegővel 3 Mossa ki a habgumi előszűrőt folyékony tisztítószeres vízben Majd óvatosan csavarja ki a szűrőt és hagyja megszáradni 4 Amikor az előszűrő megszárad fordított sorrendben helyezze vissza a szűrőt A szűrőket ki kell cserélni ha nagyon szennyezettek lettek vagy meghibásodtak 7 3 Gyújtógyertya 1 G A gyújtógyertyát a következő esetekben kell kicserélni Ha az elektródák megégtek ...

Page 93: ... a gép szervizelést javítást vagy karbantartást igényel ami a burkolat leszerelésével jár a feladatot kizárólag engedéllyel rendelkező szervizállomás végezheti el A gyártó fenntartja magának a jogot arra hogy előzetes bejelentés nélkül módosítsa a terméket 9 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van érvényben A felhasználónak körültekintően be kell tartania a csatolt ...

Page 94: ...privijte pokrovček rezervoarja Ko stroj zaustavite premaknite vzvod za plin v položaj Stop in zaprite ventil za dovod goriva Pred prevozom stroja ugasnite motor Stroja ne dvigajte sami Dvigajte ga v dvoje s pomočnikom se postavita vsak na eno stran stroja ter ga držita za krmilo in za os rotorja Pri dviganju uporabljajte zaščitne rokavice in držite stroj v pokončnem položaju Ko stroj natovarjate n...

Page 95: ...na suhem Stroja ne pospravljajte z gorivom v rezervoarju in ne v prostorih z odprtim plamenom viri iskrenja ali močnimi viri toplote 2 5 VZDRŽEVANJE Stroj redno vzdržujte Pazite da so vsi vijaki in matice vedno trdno priviti Uporabljajte izključno brezhibne originalne nadomestne dele Kot nadomestne dele ne uporabljajte popravljenih delov Okvarjene dele zamenjajte z novimi Nadomestni deli neustrezn...

Page 96: ... 1 M Gonilo se med delovanjem izredno segreje Nevarnost opeklin 4 9 Rotorji 1 N Med delovanjem se ne sme nihče približati rotorjem Rotorji so izdelani iz posebnega jekla in med premikanjem stroja naprej obdelujejo prst 4 10Ročica zaganjalnika 1 E Ročica za zagon motorja 4 11Globinska smučka 1 L Globinska smučka skrbi da je stroj stabilen in lahko obdeluje prst Globinska smučka ima tri položaje Pre...

Page 97: ...vih delov 1 N Optimalna delovna globina je odvisna od stanja prsti Delovno globino določate s pritiskanjem globinske smučke navzdol med premikanjem Opravite preizkusno obdelavo Zapeljite stroj 2 do 3 krat v različnih smereh in ugotovite kdaj so rezultati najboljši S strojem nikoli ne obdelujte mokre prsti Pri tem se ustvarjajo kepe prsti ki jih je težko razbiti Če je prst trda in suha je potrebna ...

Page 98: ...4 6 2 Podstavite lovilno posodo za olje 3 Nagnite stroj tako da je odprtina nad lovilno posodo Glejte sl 6 3 Pustite da olje izteče v lovilno posodo 5 Nalijte novo olje Glejte 5 2 7 5 Čiščenje Za čiščenje ne uporabljajte pralnika na visokotlačni vodni curek Vodni curek bi lahko vdrl v tesnila in poškodoval stroj Najprej s ščetko odstranite s stroja vso umazanijo Nato kultivator obrišite z vlažno k...

Page 99: ...porabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije malomarnosti nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja uporabe neoriginalnih rezervnih delov uporabe priključkov ki jih ni dobavil ali odobril proizvajalec stroja Garancija tudi ne velja za obrabne dele normalno obrabo Potrošnika varuje državna zakonodaja posameznih držav Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika ki izhajajo iz te zakono...

Page 100: ...GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANÅS ...

Reviews: