Attaching tubing - Verschlauchen - Branchement
Achten Sie beim Eindrehen der Anschlüsse darauf, dass die Einlässe frei sind. Die innere Halterung der
Helix kann unter Umständen einen Einlass verdecken. Nehmen Sie entweder eine andere Öffnung oder
positionieren Sie die Helix neu. Dazu drehen Sie den Aludeckel komplett ab, den darunterliegende PMMA
Deckel nehmen Sie ab. Nun können Sie die innere Halterung der Helix, wie gewünscht drehen. Schrauben
Sie die Deckel anschließend wieder fest zusammen.
When screwing in the connectors, make sure the inlets are clear. The Helix’s inner brackets can occa-
sionally cover an inlet. Either choose a different opening or reposition the Helix. To do this, completely
remove the aluminium cover and the PMMA cover underneath. Now you can reposition the Helix’s inner
brackets, as desired. When fi nished, screw the covers back on tightly.
Lorsque l’on visse les raccords, il est important de maintenir les entrées libres. Le support intérieur de
la Helix éventuellement cacher une entrée. Dans ce cas, choisissez une autre entrée ou replacer la Helix.
Afi n de faire cela, dévisser complètement de couvercle en aluminium et en PMMA se trouvant en dessous.
Maintenant le support intérieure de la Helix peut être ajusté. Resserrez les couvercles après.
Summary of Contents for Eisbeher Helix Reservoir
Page 1: ...EISBECHER HELIX Reservoir...
Page 2: ......
Page 9: ...Attaching tubing Verschlauchen Branchement...
Page 12: ...Attaching cathode Kathode anschlie en Connecter cathode...
Page 15: ......