background image

ITA

ENG

FRA

ESP

DEU

POR

9/20

ENG

6-1624014             rev.2             23/11/2015

CHECKING BEFORE THE INSTALLATION

!! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !!

Note: 

Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The 

door/gate  can  be  automated  only  if  it  is  in  a  good  condition  and  its  conditions 
comply with the EN 12604 norm.
-  The door/gate leaf does not have to have a pedestrian opening. In the opposite 

case it is necessary to take the appropriate steps, in accordance with EN 12453 
norm (for instance; by preventing the operation of the motor when the pedestrian 
opening is opened, by installing a safety microswitch connected with the control 
panel).

-  Besides the electrical or mechanical limit switches available on the operators, 

there  must  be,  on  both  ends  of  the  installation,  a  fixed  mechanical  stopper 
which stop the gate in the unlikely event of ill functioning of limit swithces on the 
operators. For this reason the fixed mechanical stopper must be of an adeguate 
size to withstand the static and kinetic forces generated by the gate (N) (Fig.2).

The guide must be provided with two mechanical stops at its ends (N) (Fig. 2). 
Gate columns shall have anti-derailment  guides on their top (Fig. 3), to avoid the 
unintentional gate release.  

Note:

  Eliminate those mechanical stops of the kind described by figure 3. 

No mechanical stop shall be on top of the gate, since mechanical stops are not 
safe enough.

Parts to install meeting the EN 12453 standard

COMMAND TYPE

USE OF THE SHUTTER

Skilled persons

(out of public 

area*)

Skilled persons

(public area)

Unrestricted use

with manned 
operation

A

B

non possibile

with visible impulses
(e.g. sensor)

C or E

C or E

C and D, or E

with  not  visible 
impulses
(e.g. remote control 
device)

C or E

C and D, or E

C and D, or E

automatic

C and D, or E

C and D, or E

C and D, or E

* a typical example are those shutters which do not have access to any public way
A:  Command button with manned operation (that is, operating as long as activated).
B: Key selector with manned operation.
C: Adjustable power of the motor.
D:  Safety  strips  and/or  other  safety  devices  to  keep  thrust  force  within  the  limits  of 

EN12453 regulation - Appendix A.

E:  Photocells.

RELEASE 

To operated after the power supply to the motor has been interrupted.

In order to work manually on the gate:
- open the front cover;
- insert the hex wrench and rotate It 3 times counterclockwise (Fig. 4).
In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must 
be checked:
- That the gate is endowed with appropriate handles;
-  That  these  appropriate  handles  are  placed  so  to  avoid  safety  risks  for  the 
operator; 
- That the physical effort necessary to move the gate leaf should not be higher 
than 225 N, for doors/gates for private dwellings, and, 390N for doors/gates for 
commercial and industrial sites ( values indicated in 5.3.5 of the EN 12453 norm).

INSTALLATION IND4000V

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

Connect the micro

to the STOP input
of the control unit

Hex wrench

Summary of Contents for IND4000V Series

Page 1: ...one Power Supply Alimentation Alimentaci n Centralina Control unit Centrale de commande Centralita Peso max cancello Max gate weight Poids maxi portail Peso m x verja Spinta max Max Thrust Pouss e max...

Page 2: ...MPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI I T A KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE 1 Install a thermal magnetic switch o...

Page 3: ...CORRECTA INSTALACI N PUEDE CAUSAR GRAVES DA OS E S P CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermiqu...

Page 4: ...ule esterne C Cremagliera Modulo 4 D Selettore a chiave E Antenna radio F Lampeggiatore H Colonnina portafotocellula I Fotocellula per protezione interna L Costa meccanica M Costa meccanica con sistem...

Page 5: ...h non sono sufficientemente sicuri Componenti da installare secondo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Uso illimit...

Page 6: ...nto non si appoggi sull ingranaggio di trazione del riduttore Fig 6 Per fissare la cremagliera sul cancello si eseguono dei fori di 5 mm e si filettano utilizzando un maschio del tipo M6 L ingranaggio...

Page 7: ...ncello parte ma si ferma La forza del motore non sufficiente Modificare il valore della coppia nella centralina se possibile Il valore delle sensibilit su ostacolo se presente non adatta all installaz...

Page 8: ...Photocells external C Rack M4 D Key selector E Tuned antenna F Flashing lamp H Galvanized column for photocells I Photocells internal L Safety edge fixed to column M Safety edge with wireless system S...

Page 9: ...stops are not safe enough Parts to install meeting the EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Unrestricted use with manned op...

Page 10: ...prevent the gate leaning on the driving gear Fig 6 To fix the rack on the gate drill some 5 mm holes and thread them using an M6 screw tap The driving gear needs 2 or 3 mm clearance from the rack LIM...

Page 11: ...torque of the motor is insufficient Modify the value of the torque in the control unit if possible The value of the obstacle sensitivity if present it is not suitable for the installation Modify the...

Page 12: ...emaillere M4 D Selecteur E Antenne radio F Signal electrique H Poteau zingu pour photocellules I Photocellules interne L Barre palpeuse m canique fix sur pilier M Barre palpeuse avec syst me wireless...

Page 13: ...e les arr ts m caniques ne sont pas suffisamment s rs Parties installer conform ment la norme EN12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes au dehors d une zone publique Personne ex...

Page 14: ...l engrenage de traction du r ducteur Fig 6 Afin de fixer la cr maill re sur la grille on perce des trous de 5 mm de diam tre et on les fil tent en employant un tarand du type M6 L engrenage de tirage...

Page 15: ...s arr te La force du moteur est insuffisante Modifiez la valeur du couple dans la centrale de commande si possible La valeur des sensibilit s sur obstacle le cas ch ant ne convient pas l installation...

Page 16: ...terruptor de llave E Antena de radio F Intermitente H Columnas para las fotoc lulas I Fotoc lulas internas L Banda de seguridad mec nica M Banda de seguridad con sistema wireless DISPOSICI N DE LA INS...

Page 17: ...verja porque no son suficientemente seguros Componentes a instalar seg n la norma EN12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE Personas expertas fuera de un rea p blica Personas expertas rea p blica Uso ilim...

Page 18: ...la cremallera a la verja se practican unos agujeros de 5mm y se roscan usando una roscadora del tipo M6 El engranaje de arrastre tiene que tener una holgura de alrededor de 2 3 mm respecto a la cremal...

Page 19: ...arranca pero se detiene La fuerza del motor es insuficiente Modificar el valor del par en la central si es posible El valor de la sensibilidad sobre el obst culo si es presente no es apta para la ins...

Page 20: ...MADE IN ITALY ALLMATIC S r l 32020 Lentiai Belluno Italy Via dell Artigiano n 1 Z A Tel 0437 751175 751163 r a Fax 0437 751065 http www allmatic com E mail info allmatic com 6 1624014 rev 2 23 11 2015...

Reviews: