background image

ITA

ENG

FRA

ESP

DEU

POR

3/20

E

SP

FRA

ENG

IT

A

6-1624014             rev.2             23/11/2015

CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

1° -  En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes 

de  la  misma,  un  interruptor  de  tipo  magnetotérmico  (omnipolar  con 
una  abertura  mínima  de  los  contactos  de  3mm)  que  dé  un  sello  de 
conformidad con las normas internacionales. Este dispositivo tiene que 
estar  protegido  contra  cierres  accidentales  (por  ejemplo  instalándolo 
dentro de un panel cerrado a llave).

2° -  Para la sección y el tipo de los cables, ALLMATIC aconseja utilizar cables 

de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm2 e igualmente atenerse 
a la norma IEC 364 y a las normas de instalación  del propio País.

3° -  Posicionamiento  eventual  de  un  par  de  fotocélulas.  El  rayo  de  las 

fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a 
una distancia de la superficie de movimiento de la puerta, no superior a 
20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser controlado al final de la 
instalación de acuerdo con el punto 7.2.1 de la EN 12445.

4° -  Para  satisfascer  los  límites  impuestos  por  la  EN  12453,  si  la  fuerza 

de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al 
control de presencia activa en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m 
max). Las fotocélulas en este caso se tienen que colocar en el exterior 
entre las columnas y en el interior por todo el recorrido de la parte móvil 
cada 60÷70cm en toda la altura de las columnas de la cancela hasta 
un máximo de 2,5m (EN 12445 punto 7.3.2.1) - es. columnas altas de 
2,2mt => 6 par de fotocélulas - 3 internas y 3 externas (mejor si están 
provistas de sincronismo).

PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.

Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
ALLMATIC se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.

SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 

1° - 

 Este  manual  de  instrucciones  está  exclusivamente  dirigido  a 
personal especializado 

que conozca los criterios de construcción y de 

los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas 
y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).

2° -  El instalador tendrá que dar al utilizador  final un manual de instrucciones 

de acuerdo con  la  EN 12635.

3° -  El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer una 

analisis  de  los  riesgos  del  cierre  automatizado  final  y  la  puesta  en 
seguridad  de  los  puntos  identificados  como  peligrosos  (siguiendo  las 
normas EN 12453 / EN 12445).

4° -  El  cablaje  de  los  varios  componentes  eléctricos  externos  al  operador 

(por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado 
según la EN 60204-1 y a las modificas sucesivas aportadas por el punto 
5.2.2 della EN 12453. 

5° -  El  eventual  montaje  de  un  panel  de  mandos  para  la  gestión  del 

movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el panel en 
modo que quién lo accione no se encuentre en una posición peligrosa; 
además se tiene que hacer en modo que el riesgo de accionamiento 
accidental de los pulsadores sea mínimo.

6° -  Tener  los  mandos  del  automatismo  (panel  de  mandos,  mando  a 

distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen que 
ser puestoa una altura mínima de 1,5mt del suelo y fuera del radio de 
acción de las partes móviles.

7° -  Antes  de  ejecutar  cualquier  operación  de  instalación,  ajuste  o 

mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el respectivo 
interruptor magnetotérmico conectado antes del mismo.

LA  EMPRESA  ALLMATIC  NO  ES  RESPONSABLE    por  eventuales  daños  
provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la 
instalación y de las leyes  actualmente vigentes.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE 
SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN

- CUIDADO -
UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES 
DAÑOS

E

S

P

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 

1° -  Si  la  centrale  électrique  ne  dispose  d’aucun  interrupteur,  il  faut  en 

installer  un  de  type  magnétothermique  en  amont  de  cette  dernière 
(omnipolaire  avec  ouverture  minimale  des  contacts  correspondant  à 
3mm); la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les 
normes internationales. Ce dispositif doit être protégé contre toute remise 
en fonction accidentelle (ex. en l’installant dans un coffre fermant à clé).

2° -  En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de ALLMATIC 

est  celui  d’utiliser  un  câble  de  type  H05RN-F  présentant  une  section 
minimale de 1,5mm2 et, quoi qu’il en soit, de se conformer à la norme 
IEC 364, ainsi qu’aux normes d’installation en vigueur dans le pays de 
destination.  

3° -  Positionnement  d’un  éventuel    jeu  de  photocellules  :  le  faisceau  des 

photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70 cm du sol et 
20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité fonctionnement doit être 
vérifié terminant l’installation, selon le point de la 7.2.1 de la EN 12445.

4° -  Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si la force 

d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de détecter une 
présence sur la hauteur totale du portail (jusqu’à un maximum de 2,5m) 
- Les cellules photo-électriques dans ce cas-ci doivent être s’appliquent 
extérieurement entre les colums et intérieurement pour toute la course de 
la pièce de mobil chaque 60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la 
porte jusqu’à un maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: 
taille 2,2m de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3 
internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de syncronism).

N.B.: La mise à terre de l’installation est obligatoire.

Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre purement 
indicatif. ALLMATIC se réserve le droit de les modifier à tout moment, sans 
aucun préavis. Effectuer l’installation en conformité avec les normes et les 
lois en vigueur.

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 

1° -  

Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel 
spécialisé

 qui connaît les critères de construction et les dispositifs de 

protection contre les accidents concernant les portails, les portes et les 
grandes portes motorisés (s’en tenir aux normes et aux lois en vigueur).

2° -  L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en 

accord à la EN 12635.

3° -  L’installateur  avant  de  procéder  à  l’installation,  doit  prévoir  l’analyse 

des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité 
des  points  identifiés  dangereux  (en  suivant  les  normes  EN  12453/EN 
12445).

4° -  Le  câblage  des  divers  composants  électriques  externes  à  l’opérateur 

(par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la 
EN 60204-1 et les modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 
de la EN 12453. 

5° -  Le  montage  éventuel  d’un  tableau  pour  la  commande  manuelle  du 

mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à ce que 
la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de danger; de 
plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement accidentel des 
boutons soit réduit. 

6° -  Tenir  les  commandes  de  l’automatisme  (tableau,  télécommande,  etc) 

hors  de  portée  des  enfants.  Les  commandes  doivent  être  placées  à 
une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon d’action des 
parties mobiles. 

7° -  Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien 

de  l’installation,  couper  le  courant  en  agissant  sur  l’interrupteur 
magnétothermique à cet effet, branché en amont de l’installation.    

LA  SOCIETE  ALLMATIC  N’ACCEPTE  AUCUNE  RESPONSABILITE  pour 
d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans l’installation, 
des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur. 

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 
POUR L’INSTALLATION

- ATTENTION - 
POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT QUE 
TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES

F

R

A

Summary of Contents for IND4000V Series

Page 1: ...one Power Supply Alimentation Alimentaci n Centralina Control unit Centrale de commande Centralita Peso max cancello Max gate weight Poids maxi portail Peso m x verja Spinta max Max Thrust Pouss e max...

Page 2: ...MPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI I T A KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE 1 Install a thermal magnetic switch o...

Page 3: ...CORRECTA INSTALACI N PUEDE CAUSAR GRAVES DA OS E S P CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermiqu...

Page 4: ...ule esterne C Cremagliera Modulo 4 D Selettore a chiave E Antenna radio F Lampeggiatore H Colonnina portafotocellula I Fotocellula per protezione interna L Costa meccanica M Costa meccanica con sistem...

Page 5: ...h non sono sufficientemente sicuri Componenti da installare secondo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Uso illimit...

Page 6: ...nto non si appoggi sull ingranaggio di trazione del riduttore Fig 6 Per fissare la cremagliera sul cancello si eseguono dei fori di 5 mm e si filettano utilizzando un maschio del tipo M6 L ingranaggio...

Page 7: ...ncello parte ma si ferma La forza del motore non sufficiente Modificare il valore della coppia nella centralina se possibile Il valore delle sensibilit su ostacolo se presente non adatta all installaz...

Page 8: ...Photocells external C Rack M4 D Key selector E Tuned antenna F Flashing lamp H Galvanized column for photocells I Photocells internal L Safety edge fixed to column M Safety edge with wireless system S...

Page 9: ...stops are not safe enough Parts to install meeting the EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Unrestricted use with manned op...

Page 10: ...prevent the gate leaning on the driving gear Fig 6 To fix the rack on the gate drill some 5 mm holes and thread them using an M6 screw tap The driving gear needs 2 or 3 mm clearance from the rack LIM...

Page 11: ...torque of the motor is insufficient Modify the value of the torque in the control unit if possible The value of the obstacle sensitivity if present it is not suitable for the installation Modify the...

Page 12: ...emaillere M4 D Selecteur E Antenne radio F Signal electrique H Poteau zingu pour photocellules I Photocellules interne L Barre palpeuse m canique fix sur pilier M Barre palpeuse avec syst me wireless...

Page 13: ...e les arr ts m caniques ne sont pas suffisamment s rs Parties installer conform ment la norme EN12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes au dehors d une zone publique Personne ex...

Page 14: ...l engrenage de traction du r ducteur Fig 6 Afin de fixer la cr maill re sur la grille on perce des trous de 5 mm de diam tre et on les fil tent en employant un tarand du type M6 L engrenage de tirage...

Page 15: ...s arr te La force du moteur est insuffisante Modifiez la valeur du couple dans la centrale de commande si possible La valeur des sensibilit s sur obstacle le cas ch ant ne convient pas l installation...

Page 16: ...terruptor de llave E Antena de radio F Intermitente H Columnas para las fotoc lulas I Fotoc lulas internas L Banda de seguridad mec nica M Banda de seguridad con sistema wireless DISPOSICI N DE LA INS...

Page 17: ...verja porque no son suficientemente seguros Componentes a instalar seg n la norma EN12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE Personas expertas fuera de un rea p blica Personas expertas rea p blica Uso ilim...

Page 18: ...la cremallera a la verja se practican unos agujeros de 5mm y se roscan usando una roscadora del tipo M6 El engranaje de arrastre tiene que tener una holgura de alrededor de 2 3 mm respecto a la cremal...

Page 19: ...arranca pero se detiene La fuerza del motor es insuficiente Modificar el valor del par en la central si es posible El valor de la sensibilidad sobre el obst culo si es presente no es apta para la ins...

Page 20: ...MADE IN ITALY ALLMATIC S r l 32020 Lentiai Belluno Italy Via dell Artigiano n 1 Z A Tel 0437 751175 751163 r a Fax 0437 751065 http www allmatic com E mail info allmatic com 6 1624014 rev 2 23 11 2015...

Reviews: