Allmatic AFT25B Quick Start Manual Download Page 8

 

 

SICHEITSHINWEISE  

 

Dieses  Hinweisblatt  stellt  einen  wichtigen  und 
unverzichtbaren  Bestandteil  des  Produkts  dar  und 
muß dem Anwender ausgehändigt werden. Lesen Sie 
den  Inhalt  bitte  aufmerksam  durch,  da  hier  wichtige 
Informationen  betreffend  Installation,  Bedienung  und 
Wartung  geliefert  werden.  Das  Hinweisblatt  muß 
sorgfältig  aufbewahrt  und  auch  späteren  Benutzern 
übergeben  werden.  Fehlerhafte  Installation  und 
unsachgemäßer Gebrauch können schwere Gefahren 
hervorrufen. 

 

ANLEITUNG ZUR INSTALLATION 

 

Die  Installation  muß  von  qualifiziertem  und  

kompententem  Fachpersonal  durchgeführt  werden. 
Dabei  sind  die  geltenden  örtlichen  Vorschriften 
sowie  die  staatlichen  Gesetze  auf  nationaler  und 
europäischer Ebene zu befolgen. 

 

Überzeugen  Sie  sich  vor  dem  Beginn  mit  der 

Installation von der Unversehrtheit des Produkts. 

 

Die  Inbetriebsetzung,  die  elektrischen  Anschlüsse 

sowie  die  Einstellungen  müssen  nach  „den  Regeln 
der Kunst“ durchgeführt werden. 

 

Die 

Verpackungsmaterialien 

(Karton, 

Plastik, 

Polystyrol  usw.)  dürfen  nicht  in  umweltschädigender 
Weise  entsorgt  werden  und  sind  von  Kindern 
fernzuhalten,  da  diese  durch  die  Materialien 
gefährdet werden können. 

 

Installieren 

Sie 

das 

Produkt 

nicht 

in 

explosionsgefährdeten  Umgebungen  oder  dort,  wo 
elektromagnetische 

Störfelder 

wirken. 

Das 

Vorhandensein 

von 

Gas 

oder 

entzündlichen 

Dämpfen  stellt  eine  große  Gefahr  für  die  Sicherheit 
dar.  

 

Das 

Versorgungsnetz 

muß 

mit 

einem 

Überspannungsschutz ausgestattet werden. Dazu ist 
die  Installation  eines  passenden,  den  geltenden 
Vorschriften 

genügenden 

(Trenn-) 

Schalters 

und/oder Differentialschalters vorzusehen. 

 

Der  Hersteller  übernimmt  keinerlei  Verantwortung 

für Schäden, die entstehen aufgrund der Installation 
mit  dem  Produkt  nicht  verträglicher,  das  heißt, 
dieses 

schädigender 

beziehungsweise 

dessen 

Betriebssicherheit 

gefährdender 

Vorrichtungen 

und/oder Komponenten. 

 

Für  Reparaturen  und  Auswechselungen  dürfen 

ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. 

 

Der  Installateur  muß  alle  Informationen  zur 

Funktionsweise, zur Wartung und zur Bedienung der 
einzelnen 

Komponenten 

sowie 

des 

Systems 

insgesamt zur Verfügung stellen. 

 

WARTUNG 

 

Zur Gewährleistung der Effizienz des Produkts ist es 

unverzichtbar,  daß  die  Instandhaltungsarbeiten  von 
kompetentem  Fachpersonal  innerhalb  der  vom 
Installateur, dem Hersteller sowie von der geltenden 
Gesetzgebung  vorgesehenen  Zeiten  durchgeführt 
werden. 

 

Die  Eingriffe  betreffend  Installation,  Wartung, 

Reparatur  und  Reinigung  müssen  dokumentiert 
werden.  Diese  Unterlagen  müssen  vom  Verwender 
aufbewahrt  und  dem  zuständigen  Personal  zur 
Verfügung gestellt werden.   

 

HINWEISE AN DEN BENUTZER 

 

Lesen  Sie  die  beigefügten  Anleitungen  und 

Unterlagen sorgfältig durch. 

 

Das Produkt muß für diejenigen Bereiche eingesetzt 

werden, für welche es konzipiert wurde. Jede davon 
abweichende  Verwendung  ist  als  unzulässig  und 
somit  gefährlich  zu  betrachten.  Die  in  diesem 
Dokument  sowie  in  den  beigefügten  Unterlagen 
enthaltenen  Informationen  können  daher  jederzeit 
ohne  Vorankündigung  Änderungen  unterzogen 
werden.  Sämtliche  Angaben  verstehen  sich  mithin 
als Richtwerte für die Anwendung des Produkts. Die 
Firma Prastel lehnt jede weitere Verantwortung ab. 

 

Das Produkt, die Vorrichtungen, die Unterlagen und 

alles weitere sind von Kindern fernzuhalten. 

 

Bei  Instandhaltungs-oder Reinigungsarbeiten, Defekten 

oder 

Betriebsstörungen 

des 

Produkts 

die 

Energieversorgung  abtrennen  und  in  keiner  Weise 
versuchen,  Eingriffe  vorzunehmen.  Für  diese  Fälle  ist 
ausschließlich  kompetentes  Fachpersonal  zuständig. 
Die  Nichteinhaltung  dieser  Vorschriften  kann  zu 
Situationen großer Gefahr führen.  

 

 

ADVERTENCIAS  

PARA LA SEGURIDAD 

 

Las  presentes  advertencias son partes integrantes 
y  esenciales  del  producto  y  tienen  que  ser 
entregadas 

al 

usuario. 

Hay 

que 

leerlas 

atentamente 

ya 

que 

ofrecen 

indicaciones 

importantes que se refieren a la instalación, el uso 
y  la  manutención.  Es  necesario  conservar  este 
módulo  y  entregarlo  a eventuales nuevos usuarios 
de  la  instalación.  La  instalación  errónea  o  la 
utilización  indebida  del  producto  puede  ser  fuente 
de grave peligro. 

 

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 

 

La  instalación  debe  ser  llevada  a  cabo  por 

personal  profesional  competente  y  que  tenga  en 
cuenta  la  legislación  local,  estatal,  nacional  y 
europea vigente. 

 

Antes  de  iniciar  la  instalación  comprobar  la 

integridad del producto. 

 

El  emplazamiento,  las  conexiones  eléctricas  y 

las regulaciones tienen que ser llevadas a cabo a 
“Regla de arte”. 

 

Los  materiales  de  embalaje  (cartón,  plástico, 

poliestireno,  etc.)  no  deben  ser  arrojados  en  el 
ambiente  y  no  deben  estar  al  alcance  de  los 
niños ya que pueden ser fuente de peligro. 

 

No instalar el producto en ambientes con peligro 

de 

explosión 

afectados 

por 

campos 

electromagnéticos. La presencia de gas o humos 
inflamables  constituye  un  grave  peligro  para  la 
seguridad. 

 

Prever  en  la  red  de  alimentación  una  protección 

para  extratensiones,  un  interruptor  /  seccionador 
y/o diferencial adecuados al producto y conforme 
con la normativa vigente. 

 

El constructor declina toda responsabilidad en el 

caso  de  que  se  instalen  dispositivos  y/o  piezas 
incompatibles  que  afecten  a  la  integridad,  la 
seguridad y el funcionamiento del producto. 

 

Para  la  reparación  o  sustitución  de  las  piezas 

será necesario utilizar sólo recambios originales. 

 

El  instalador  debe  facilitar  toda  la  información 

relativa  al  funcionamiento,  al  mantenimiento  y  a 
la utilización de cada una de las piezas de que se 
compone, y del sistema en su totalidad. 

 

MANTENIMIENTO 

 

Para  garantizar  la  eficacia  del  producto,  es 

indispensable 

que 

personal 

profesional 

competente lleve a cabo el mantenimiento en los 
periodos  indicados  por  el  instalador,  por  el 
productor y por la legislación vigente. 

 

Las 

intervenciones 

de 

instalación, 

mantenimiento,  reparación  y  limpieza  tienen  que 
estar 

ratificadas 

por 

documentos. 

Estos 

documentos  deben  ser  conservados  por  el 
usuario  y  estar  siempre  a  disposición  del 
personal competente encargado. 

 
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 

 

Leer  atentamente  las  instrucciones  y  la  

documentación adjunta. 

 

El  producto  tiene  que  ser  destinado  al  uso  para 

el  que  ha  sido  concebido.  Otro  uso  será 
considerado  impropio  y  por  tanto  peligroso. 
Además,  las  informaciones  que  contiene  el 
presente documento y la documentación adjunta, 
podrán  ser  objeto  de  modificaciones  sin  previo 
aviso.  Se  entregan,  de  hecho,  como  información 
para  la  aplicación  del  producto.  La  sociedad 
ALLMATIC 

S.r.l. 

declina 

cualquier 

responsabilidad. 

 

Mantener  los  productos,  los  dispositivos,  la 

documentación y todo lo demás fuera del alcance 
de  los  niños.  En  caso  de  mantenimiento, 
limpieza,  avería  o  mal  funcionamiento  del 
producto, quitar la alimentación y no llevar a cabo 
ninguna  intervención.  Dirigirse  sólo  al  personal 
profesional  y  competente  encargado  para  tal  fin. 
La  no  observancia  de  lo  anterior  puede  causar 
situaciones de grave peligro. 

 

LIMITI DELLA GARANZIA 

La garanzia è di 24 mesi decorrenti dalla data del documento di 
vendita ed è valida solo per il primo acquirente 
Essa  decade  in  caso  di:  negligenza,  errore  o  cattivo  uso  del 
prodotto,  uso  di  accessori  non  conformi  alle  specifiche  del 
costruttore,  manomissioni  operate  dal  cliente  o  da  terzi,  cause 
naturali  (fulmini,  alluvioni,  incendi,  ecc.),  sommosse,  atti 
vandalici,  modifiche  delle  condizioni  ambientali  del  luogo 
d’installazione.  Non  comprende  inoltre,  le  parti  soggette  ad 
usura  (batterie,  ecc..).La  restituzione  alla  ALLMATIC  S.r.l.    del 
prodotto  da  riparare  deve  avvenire  in  porto  franco destinatario. 
La  ALLMATIC  S.r.l.  restituirà  il  prodotto  riparato  al  mittente  in 
porto  assegnato.  In  caso  contrario  la  merce  verrà  respinta  al 
ricevimento o trattenuta alla spedizione. L’acquisto del prodotto 
implica  la  piena  accettazione  di  tutte  le  condizioni  della 
garanzia. Per eventuali controversi il foro competente è quello di 
Bologna. - Italia.  

TERMS AND LIMITS OF WARRANTY 

This product has a warranty of 24 months starting on the date of 
selling document, and is valid for the first purchaser only. 
The warranty will expire in the event of: negligence, incorrect or 
improper use of the product, use of accessories not conforming 
to the manufacturer’s specifications, tampering by the customer 
or  by  third  parties,  natural  causes  (lightning,  flood,  fire,  etc.), 
insurrection,  acts  of  vandalism,  changes  in  environmental 
conditions  of  the  installation  site.  In  addition,  it  does  not  cover 
parts  subject  to  wear  (batteries,  etc.).  If  the  product  has  to  be 
returned  to  ALLMATIC  S.r.l.  for  repair,  it must be sent postage 
paid.  ALLMATIC  S.r.l.  will  return  the  repaired  product  to  the 
sender  COD.  Under  any  other  circumstances,  the  product  will 
be  refused  upon  receipt  or  held  at  the  time  of  shipment. 
Purchase  of  this  product  implies  full  acceptance  of  all  of  the 
terms  of  this  warranty.  In  the  event  of  dispute,  the  competent 
forum will be that of Bologna, Italy. 

LIMITES DE GARANTIE 

L’appareil  est  garanti  24  mois  à  compter  de  la  date  du 
document d’achat et n'est valable que pour le premier acheteur. 
La  garantie  cesse  en  cas  de:  négligence,  erreur  ou  mauvaise 
utilisation  du  produit,  utilisation  d’accessoires  non  conformes 
aux  spécifications  du  fabricant,  altérations  effectuées  par  le 
client  ou  par  des  tiers,  causes  naturelles  (foudre,  inondations, 
incendies,  etc...),  émeutes,  actes  de  vandalisme.  Sont 
également  exclues  de  la  garantie  les  pièces  susceptibles 
d’usure  (piles,  etc...).  Le  produit  à  réparer  doit  être  expédié 
franco de port à ALLMATIC S.r.l.. ALLMATIC S.r.l. retournera le 
produit  réparé  à  l’expéditeur  en  port dû. Sinon, la marchandise 
sera  refusée  ou  retenue  à  l’expédition.  L’achat  du  produit 
implique  l’acceptation  totale  de  toutes  les  conditions  de 
garantie.  En  cas  de  litige, la seule juridiction compétente est le 
Tribunal de Bologne - Italie. 

GARANTIELEISTUNG 

Die  Garantie  hat  eine  Dauer  von  24  Monaten  vom  Datum  von 
der  Urkunde  von  Verkauf  und  gilt  nur  für  den  Erstkäufer.  Die 
Garantie verfällt unter den folgenden Bedingungen: Einsatz von 
Zubehör,  welches  nicht  den  Spezifikationen  des  Herstellers 
entspricht,  Manipulationen  (Beschädigungen)  durch  den 
Kunden  oder  Dritte,  natürliche  Ursachen  (Blitzeinschläge, 
Überschwemmungen,  Brände  usw),  Aufruhr,  Vandalismen 
sowie Änderungen der Umweltbedingungen am Installationsort. 
Darüber  hinaus  sind  Verschleißteile  (Batterien  usw.)  von  der 
Garantieleistung  ausgeschlossen.  Zu  reparierende  Produkte 
sind  portofrei  an  die  ALLMATIC  S.r.l.  einzusenden.  Die  Firma 
ALLMATIC  S.r.l.  schickt  das  reparierte  Produkt  gegen 
Erstattung  des  Portos  an  den  Sender  zurück.  In  gegenteiligem 
Fall  wird  die  Ware  nicht  angenommen  beziehungsweise  vom 
Versand  zurückgehalten.  Mit  dem  Erwerb  des  Produkts 
akzeptiert  der  Käufer  alle  Garantiebedingungen.  Im  Falle  von 
Rechtsstreitigkeiten  ist  der  Gerichtsstand  Bologna  -  Italien 
zuständig. 

LIMITES DE LA GARANTÍA 

La  garantía  es  de  24  meses  a  partir  de  la  fecha impresa en el 
documento de venta y es válida sólo para el primer comprador. 
La misma pierde valor en caso de: negligencia, error o mal uso 
del  producto,  uso  de  accesorios  no  conformes  con  las 
especificaciones  del  constructor,  daños  producidos  por  el 
cliente  o  por  terceros,  causas  naturales  (  rayos,  aluviones, 
incendios,  etc.),  movimientos  bruscos,  actos  vandálicos, 
modificaciones  de  las  condiciones  ambientales  del  lugar  de 
instalación.  Además  no  comprende  las  piezas  sujetas  a 
desgaste  (  pilas,  etc.).  La  restitución  a  la  ALLMATIC  S.r.l.  del 
producto por reparar tiene que llevarse a cabo en puerto franco 
del  destinatario.  La  ALLMATIC  S.r.l.  restituirá  el  producto 
arreglado  al  remitente  con porte a franquear en su destino. En 
caso contrario la mercancía será rechazada cuando se reciba o 
retenida cuando se envíe. La adquisición del producto conlleva 
que  se  aceptan  completamente  todas  las  condiciones  de 
garantía.  Para  eventuales  controversias  el  tribunal  competente 
es el de Bolonia - Italia.  
 

 
 

Summary of Contents for AFT25B

Page 1: ...legato in morsettiera 60 ms Tempo di ripristino 120 ms 4 MORSETTIERA RICEVITORE 1 12 24 VAC DC Alimentazione 12 24 Vac dc 2 0 V Comune d alimentazione 3 N C Contatto normalmente chiuso rel 4 C Comune...

Page 2: ...ctuation of safety edge connected to terminal strip 60 ms Restore time 120 ms 4 RECEIVER TERMINAL BLOCKS 1 12 24 VAC DC Power supply 12 24 V ac dc 2 0 V Common supply 3 N C Relay contact normally clos...

Page 3: ...ans le bornier 60 ms Temps de restauration 120 ms 4 BOITE A BORNES R CEPTEURS 1 12 24 VAC DC Alimentation 12 24 Vac dc 2 0 V Commun d alimentation 3 N C Contact normalement ferm relais 4 C Commun cont...

Page 4: ...g des in der Klemmleiste angeschlossenen Tastrands 60 ms Wiederherstellung Zeit 120 ms 4 KLEMMENBRETT EMPF NGER 1 12 24 V ac dc Speisung 12 24 Vac dc 2 0 V Nulleiter Speisung 3 N C Normalerweise gesch...

Page 5: ...o en el tablero de bornes 60 ms Tiempo de restauraci n 120 ms 4 TABLERO DE BORNES RECEPTOR 5 TABLERO DE BORNES TRANSMISOR 1 12 24 V ac dc Alimentaci n 12 24 Vac dc 2 0 V Com n de alimentaci n 3 EDGE T...

Page 6: ...AFT25B 6 1621998 rev 0 15 02 2013 A Fig 3 TEST POINT 0 5 0 6 VDC TX RX TX RX TX RX Fig 2...

Page 7: ...s and or components are installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all i...

Page 8: ...a tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposici n del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer at...

Reviews: