Allermed CA35+ Quick Start Manual Download Page 5

• 

Ziehen Sie vor jeder Arbeit an dem Ge- 

  rät den Netzstecker aus der Steckdose.

• 

Stellen Sie keine Gegenstände, insbe- 

  sondere Behälter mit Flüssigkeiten, auf  

  das Luftfiltergerät.

• 

Das Netzkabel nicht über scharfe  

  Kanten ziehen oder einklemmen

• 

Eingriffe dürfen nur von dem entspre-

  chenden Kundendienst oder einer  

  autorisierten Servicestelle ausgeführt  

  werden, ansonsten verfallen jegliche  

  Garantieansprüche.

• 

Das Luftfiltergerät wurde für den priva-

  ten und begrenzt für den gewerblichen  

  Einsatz entwickelt. Es sollte auf keinen  

  Fall als alleinige Schutzmaßnahme  

  gegen konzentrierte gesundheits gefähr-  

  dende Substanzen eingesetzt werden. 

  In solchen Fällen ist eine konkrete,  

  fallspezifische Analyse und Beratung  

  durch einen Fachmann für Lüftung oder  

  Umwelt- bzw. Arbeitsschutz durchzuführen.

Please read and save these safety instruc-

tions before using your Allermed purifier.

When using electrical appliances, basic 

precautions should always be followed to 

reduce the risk of fire, electric shock and 

injury to persons including the following:

Read all instructions before operating 

your Allermed purifier.

• 

Always place your Allermed purifier on a

  firm, flat, dry level surface. The Allermed  

  purifier must be used in its upright position.

• 

Keep your Allermed purifier away from  

  heated surfaces, open flames, combus- 

  tible gases or vapors.

• 

Before operating your Allermed purifier,  

  extend the cord and inspect for any  

  signs of damage. Do not use if the  

  cord is or becomes damaged. Keep your  

  Allermed purifier and cord out of the  

  way, where it cannot be stepped on or  

  tripped over.

• 

Keep it away from water and other liquids.

• 

Do not run power cord under carpets  

  and do not cover with throw rugs.

• 

Always turn your Allermed purifier to  

  the OFF (0) position and unplug from  

  the wall before moving it, changing the  

  filter or whenever it is not in use. 

  Be sure pull the plug and not the cord  

  when disconnecting from the outlet.

• 

Do not drop, insert or allow any objects  

SICHERHEITSHINWEISE

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

DE

EU

  to enter into any openings of your  

  Allermed purifier. If this occurs,  

  immediately turn off and unplug your  

  Allermed purifier and call an Austin  

  Air Customer Service Representative.

• 

Do not block the air openings on your  

  Allermed purifier. Blocking the air  

  openings will decrease the efficiency  

  of your Allermed purifier and increase  

  risk of injury.

• 

Do not use outdoors. It is intended for  

  indoor use only.

• 

To avoid the risk of fire, shock or perso- 

  nal injury, do not use an extension cord.

• 

Do not sit, stand or place heavy  

  objects on your Allermed purifier.

• 

Do not operate your Allermed purifier  

  if it malfunctions or becomes dama- 

  ged in any way.

• 

Keep out of the reach of children.

• 

DO NOT attempt to repair or adjust  

  any electrical or mechanical functions  

  on your Allermed purifier. Doing so  

  will void your warranty. All servicing  

  should be performed by an Authorized  

  Austin Air Representative only.
This product is equipped with a Polarized 

Plug (one prong is wider than the other) as 

a safety feature. This plug will fit only one 

way into the power outlet. If the plug does 

not fit fully into the outlet, reverse the plug. 

If it still does not fit, contact a qualified 

electrician to install the proper outlet. 
Do not attempt to defeat the safety fea-

ture of this polarized plug in any way.

Por favor, lea atentamente estas indicaciones 

antes de comenzar a utilizar su purificador 

Allermed.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos es  

importante seguir siempre estas indicaci- 

ones para reducir el riesgo de incendio,  

electrocutamientos  o daños personales:

• 

Leas las instrucciones antes de comenzar  

  a utilizar su purificador Allermed.

• 

Coloque siempre su purificador Allermed  

  sobre una superficie firme, lisa y seca.

• 

El purificador Allermed debe utilizarse  

  siempre en posición vertical y sobre sus  

  ruedas o pies.

• 

Mantenga su purificador Allermed alejado  

  de superficies que desprendan calor,  

  llamas o gases y vapores combustibles.

• 

Mantenga su purificador Allermed y su  

  cable de alimentación fuera de las zonas  

NORMAS DE 

SEGURIDAD

ES

  de paso, donde no pueda ser pisado o  

  provocar tropezones.

• 

Antes de comenzar a usar su purificador  

  Allermed, extienda el cable de alimenta- 

  ción y revíselo buscando posibles daños.  

  No utilice el purificador en caso de que  

  el cable de alimentación esté dañado o se  

  dañe posteriormente.

• 

Mantenga su purificador Allermed lejos  

  del agua o de otros líquidos.

• 

No coloque el cable de alimentación bajo  

  la moqueta ni lo cubra con alfombras.

• 

Ponga siempre el purificador Allermed en  

  posición 0 (OFF) y desconéctelo de la red  

  eléctrica antes de cambiarlo de lugar,  

  para cambiar los filtros y siempre que  

  no esté en uso. Nunca tiré del cable para 

  desconectarlo de la red eléctrica.

• 

 No deje caer, inserte ni permita que  

  entren objetos en las aberturas del  

  purificador Allermed. Si se diera el caso,  

  apague el purificador inmediatamente y  

  desconéctelo de la red.

• 

No bloquee la salida de aire de su  

  purificador Allermed. Esto haría disminuir  

  su eficiencia y aumentaría las posibilida- 

  des de accidentes.

• 

No lo utilice al aire libre. El purificador  

  Allermed está pensado para utilizarse  

  únicamente en interiores.

• 

Para evitar el riesgo de incendio, electro- 

  cución o daños personales, no utilice un  

  alargador para conectar el purificador a  

  la red eléctrica.

• 

No se siente, se ponga encima ni coloque  

  objetos pesados sobre el purificador 

  Allermed.

• 

No utilice el purificador en caso de avería  

  o de que se haya dañado.

  Manténgalo fuera del alcance de los  

  niños.

• 

No intente reparar o ajustar las funciones  

  eléctricas o mecánicas de su purificador  

  Allermed. Esto haría que perdiera su  

  garantía. El servicio técnico debe estar  

  autorizado por el representante de  

  Allermed en su zona.
Este purificador de aire se ha desarrollado 

para un uso doméstico. En el caso de grandes 

concentraciones de sustancias tóxicas, como 

lugares de trabajo en los que se utilizan 

productos peligrosos para la salud, no 

esta recomendado como única medida de 

protección. 

Summary of Contents for CA35+

Page 1: ...HEPA Luftreiniger CA35 HEPA Purifier CA35 HEPA Purificador CA35 DE EU ES RANKED 1 IN USA EL PURIFICADOR DE AIRE Nº 1 EN EE UU DER NUMMER 1 LUFTREINIGER IN DEN U S A ...

Page 2: ...r remains the world s most trusted name in portable room air cleaners Whether you are using your Allermed Air cleaner for relief of asthma and allergy symptoms or to provide deep restful sleep we are confident that you will be completely satisfied with your purchase Please take a few minutes to familia rize yourself with important details and safety guidelines outlined in this manual DE EU ES Allg...

Page 3: ...ir purifier UNPACKING 1 Open the carton from the top and remove the padding material The fil ter system is packed with base and pegs upwards 2 With all 4 box latches turned out wards carefully remove packaging Please do not lift the air purifier by its pegs 3 Remove plastic bag and protection film 4 Store packaging for potential transports FINDING A SUITABLE LOCATION There are no rules as to where...

Page 4: ...ight inches from any wall and so the Air Output Vent is fa cing towards the room Failure to do so may reduce 3 Make sure the Speed Control Switch is in the OFF 0 position and plug the power cord into a 230VAC 60Hz wall outlet 4 Your Allermed purifier features three different speed settings HIGH III MEDIUM II or LOW I The hig hest setting will provide the fastest most powerful air cleaning It is IM...

Page 5: ...ustin Air Representative only This product is equipped with a Polarized Plug one prong is wider than the other as a safety feature This plug will fit only one way into the power outlet If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install the proper outlet Do not attempt to defeat the safety fea ture of this polarized pl...

Page 6: ...upwards Mit einem Kreuzschrauben zieher die 4 Bodenschrauben entfernen und die Bodenplatte abnehmen Desatornille los 4 tornillos de la base del purificador con un destornillador Phillips estrella y quite la base utilizando gu antes Remove the base screws with a cross tip screwdriver and then remove the baseplate Den trommelförmigen Filter einsatz mit beiden Händen von oben aus dem Luftfiltergerät ...

Page 7: ...ntaminantes El purificador Al lermed está diseñado para ser usado en diferentes situaciones pero es im portante evitar los cambios extremos de zona de uso como por ejemplo usarlo en una habitación para no fu madores después de utilizarlo en una habitación para fumadores Si utiliza su Allermed en una estancia con una alta concentración de humo polvo perfumes u otros contaminan tes deberá cambiar el...

Page 8: ...potencia 3 Gehäusematerial I Housing material I Material carcasa Stahl I Steel I Acero Oberflächenbehandlung I Surface treatment I Tratamiento superficie Eingebrannte Pulverbeschichtung matt I Burnt in powder coating matt I Pintura en polvo matt Farbton I Colour I Color weiß sandfarben nachtblau silber schwarz Iwhite sandstone midnight blue silver black Iblanco beige azul oscuro plateado negro Syn...

Reviews: