background image

6

• ¡La bombilla se CALIENTA rápidamente! 
• Desconecte el accesorio y permita que se enfríe antes de cambiar la bombilla 

o manipularlo.

• Antes de instalar o dar mantenimiento desconecte el suministro eléctrico en la caja de 

fusibles o interruptores.

PRECAUCIÓN

• Conecte el portalámparas a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier 

otro tipo de conexión anula la garantía.

• Instale el accesorio en una caja de empalmes estándar embutida con puesta a tierra 

apta para lugares húmedos.

• Adecuado para instalarse en la pared o en aleros solamente. No es adecuado para 

instalarse montándolo en el suelo.

• El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en 

cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de 

conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los 

códigos locales sobre edificios.

- Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito difer ente de 

aquél al que se conecta el receptor.

- Consulte a su proveedor, o a un técnico de radio/TV experimenta do, para que 

le ayuden.

ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la FCC establecen que todo cambio 

o modificación no autorizados en este equipo, que no estén aprobados 

expresamente por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario 

para operar el equipo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

• Instale el sensor de movimiento/transmisor a  8–12 pies (2,45–3,65 m) de altura sobre el 

suelo (por encima de 12 pies/3,65 m, el sensor de movimiento es menos sensible).

•  Coloque el portalámparas de manera que se mueva 

por toda la zona de detección (Fig. 1).

•  Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan 

calor, a fin de evitar falsos disparos. Además, medida 

de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir 

objetos tales como ventanas, paredes blancas y 

agua, en la zona de detección.

• Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por 

ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero.

CABLEADO Y MONTAJE DEL ACCESORIO

  ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Antes de la instalación o reparación, 

desconecte la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto automático.
NOTA:

 La cubierta se adapta a las cajas eléctricas 

empotradas (Fig. 2). La caja eléctrica debe tener  

una profundidad mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm)  

para asegurar una instalación adecuada en  

aplicaciones empotradas.

1.

Esta placa de montaje fue diseñada para trabajar 

con una variedad de cajas de conexión diferentes. 

Alinee los agujeros en la placa de montaje con los 

agujeros para tornillos en la caja de empalmes.

NOTA:

 Si los orificios en la placa de cubierta no 

coinciden con los salientes para tornillos en la caja 

de empalmes, taladre orificios en la placa utilizando 

una broca de 3/16 pulg. para que los salientes 

coincidan en la caja.

2.

Conecte el cable negro del luminario con el cable 

negro de la casa y el blanco con el blanco de la 

casa usando los conectores de cables (D) (Fig. 3).

3.

Conecte el alambre de tierra de la casa con el 

alambre de tierra del accesorio, usando el conector 

de cables (D) (Fig. 3). Si la casa no tiene alambre 

de tierra disponible, conecte el alambre de tierra 

del accesorio a la caja de conexión si es de metal. 

Una fuente neutral alternativa se debe utilizar en 

caso que la caja de conexión no es de metal y la 

casa no tiene alambre de tierra.

4

.  Sujete el accesorio a la caja de conexiones con los 

dos tornillos (C). Ya sean (2) tornillos #6 o (2) tornillos

#8 funcionarán con la mayoría de cajas de 

conexiones estándar. Asegúrese de que y de que 

todos los tornillos estén apretados con seguridad.

5.

Para impedir la entrada de humedad a la caja de 
empalmes, aplique un cordón de sellante silicónico 

alrededor de la placa de cubierta, donde se une a la 

caja de empalmes y en todos los orificios abiertos. 

6.

Instale las cubiertas protectoras (E) en los 

portalámparas, alineando los niples de las cubiertas 

sobre las ranuras del portalámpara. Trábelas en 

su lugar, girando las cubiertas en el sentido de las 

agujas del reloj (Fig. 4).

7.

Introduzca las juntas obturadoras (B) dentro del 

portalámparas y enrosque las bombillas dentro 

del portalámparas (Fig. 5). (No apriete demasiado 

las bombillas.)

8.

Active la fuente de alimentación en la caja de 

fusibles/interruptor automático.

OPERACIÓN DEL ACCESORIO

1.

  Lleve el selector a “TEST” (“PRUEBA”) (Fig. 6).

2.

  Active la energía del portalámparas. Deje que 

el portalámparas se caliente aproximadamente 

40 segundos antes de hacer las pruebas.

3.

  Dirija la cabeza del sensor hacia el área de 

detección deseada, manteniendo un ángulo de 

5° hacia abajo, para permitir el drenaje de la 

humedad.

NOTA:

 Deje un espacio de aire de por lo menos 

1 pulgada (2,54 cm) entre las lámparas y el sensor. 

Asegúrese de que la cabeza del sensor esté 

colocada con los interruptores de control en 

dirección al piso.

4.

  Camine a través de la zone de detección tan lejos 

como desee que su detector registre movimiento.

5.

Ajuste la cabeza del sensor hasta obtener los resultados deseados.

NOTA:

 Para obtener un rendimiento de alcance máximo, deje que el aparato funcione 

en cualquiera de las modalidades (con corriente llegando a la unidad) durante al menos 

48 horas.

6.

  Lleve el selector al ajuste de tiempo deseado. Cuanto más elevado sea el ajuste de 

tiempo, más largas las lámparas serán encendidas. (El tiempo máximo es de 12 minutos).

Redonda

1-1/2 pulg.

Octagonal

1-1/2 pulg.

2

1

3

Montaje de pared

Montaje de alero

Cables de  

alimentación  

de la casa

D

A

A

4

E

5

A

B

E

E

B

6

A

• No permita que el sensor toque el alojamiento de la lámpara – mantenga por lo menos 

1 pulg. (2,54 cm) de espacio entre el portalámparas y el sensor.

• Para un funcionamiento y protección adecuados contra posibles daños,los botones de 

ajuste de la cabeza del sensor de movimiento se deben ajustar en dirección al piso.

• Manténgalo alejado de objetos inflamables. No coloque el accesorio 

en posición dentro de dos pulgadas (5 cm) de cualquier material 

combustible.

• Reemplace siempre la bombilla con una del mismo vatiaje o más bajo 

que el marcado. Si instala lámparas de mayor potencia, puede crear riesgo de 

incendio. Si usa lámparas de mayor potencia, se anula la garantía. (Utilice una 

bombilla de halógena de un máximo de 150 W.) 

• CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN DE 90 ˚C MÍNIMO.
• Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de 

Comunicaciones (FCC) de los E. U. de A. La operación está sujeta a las dos condiciones 

siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este 

dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que 

pueda causar un funcionamiento indeseado. Según la Parte 15 de las Reglas de la FCC, 

todo cambio o modificación al detector de movimiento descripto en esta hoja 

de instrucciones que no esté expresamente aprobado por Cooper Lighting Solutions 

podría anular la autorización del usuario para operar el equipo.

NOTA:

 Este equipo ha sido probado, y se ha verificado que cumple con los límites de 

un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. 

Estos límitesestán diseñados a fin de proveer una protección razonable contra la 

interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede 

irradiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las 

instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. 

Sin embargo, no se garantiza que no vaya a producirse interferencia en una 

instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa una interferencia 

dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagándolo 

y encendiéndolo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia por 

medio de una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Summary of Contents for MS185R

Page 1: ...e interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a...

Page 2: ...ormance allow fixture to operate in any mode with power to the unit for at least 48 hours 6 Set dial to desired time setting The higher the time setting the longer the lamps will be ON Maximum time is...

Page 3: ...int ne correspond pas celui de la bo te de jonction Calfeutrant r sistant aux intemp ries en silicone pour ext rieur 2 ampoules pour projecteurs PAR 38 de 100 W MAX REMARQUE Pour am liorer l efficacit...

Page 4: ...orsqu aucun fil de mise la terre de la maison n est disponible raccordez le fil de mise la terre en cuivre du luminaire la bo te de jonction si elle est m tallique et mise la terre Si la bo te de jonc...

Page 5: ...N CONTRAT LA RESPONSABILIT STRICTE OU DES D LITS Y COMPRIS LA N GLIGENCE NI POUR LA PERTE DE PROFITS ET M ME SI LA RESPONSABILIT DE CLS POUR DES R CLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE LA PR SENTE GAR...

Page 6: ...protectoras E en los portal mparas alineando los niples de las cubiertas sobre las ranuras del portal mpara Tr belas en su lugar girando las cubiertas en el sentido de las agujas del reloj Fig 4 7 Int...

Page 7: ...ctar movimiento solo por las noches y se deben apagar de acuerdo al ajuste del indicador TIME HORA La flecha de la perilla apunta al ajuste de tiempo deseado dentro del alcance de TEST TIEMPO Mantenga...

Reviews: