5
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
La lampe ne
s’allume pas
lors de la
détection de
mouvement
nocturne.
L’alimentation
électrique du luminaire
est interrompue.
• Assurez-vous que le disjoncteur est
enclenché.
• Assurez-vous que l’interrupteur mural est
allumé.
L’ampoule est
défectueuse.
• Remplacez l’ampoule.
La lumière ambiante
est trop vive. (dans ce
cas, l’appareil la
confondra avec la
lumière du jour).
• Modifiez l’orientation de la tête.
• Modifiez la position ou déplacez le
luminaire afin de l’éloigner de la source
lumineuse.
Le câblage vers le
luminaire est mal
effectué.
METTEZ L’ALIMENTATION HORS TENSION
AVANT DE POURSUIVRE.
• Vérifiez le câblage, et au besoin, rétablis
sez des connexions à l’aide des capu
chons de connexion (E) fournis.
La lampe
s’allume la nuit
sans raison
apparente.
Présence de
mouvements dans la
zone de détection.
• Assurez-vous que le détecteur n’est pas
dirigé vers des objets mobiles, comme
des arbres, la circulation, etc.
TEST DE YOURSELF.
• Recouvrez la lentille du détecteur d’un
carton pour l’empêcher de détecter
des mouvements. Si la lampe reste
éteinte, un objet présent dans la zone
de détection déclenche le détecteur.
*Communiquez avec le Service à la
clientèle si la lampe reste allumée alors
que le détecteur est recouvert.
• Repositionnez le détecteur.
Le luminaire
s’allume en
soirée et ne
s’éteint pas.
Présence de
mouvements dans la
zone de détection.
• Assurez-vous que le détecteur ne détecte
pas d’objets mobiles comme des arbres,
la circulation routière, etc.
• Repositionnez le détecteur.
Le luminaire est au
mode « Dusk-to-Dawn
» (crépuscule-aube) (en
l’absence de
mouvement).
Éteignez l’interrupteur de l’appareil
d’éclairage pendant 40 secondes, puis ral-
lumez-le. L’appareil d’éclairage reviendra
en mode « Auto ».
La lampe
clignote
continuellement
la nuit.
La lumière dégagée
par le luminaire nuit au
détecteur de
mouvements.
• Modifiez l’orientation des ampoules.
• Modifiez la position du détecteur de
mouvements.
Le luminaire
s’allume durant
le jour.
La commande au bas
du détecteur de
mouvements est en
mode « TEST » (essai).
• Modifiez le réglage du bouton (autre que
le mode TEST [essai]).
Le détecteur de
mouvements est
ombragé.
• Modifiez la position du détecteur de
mouvements.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Cooper Lighting Solutions ("CLS")
garantit à ses clients, pendant une période de trois ans à
compter de la date d’achat, que ses produits
CLS
sont exempts de tout défaut de matériaux et
de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de
CLS
se limite expressément à
fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur
initial du produit.
CLS
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur
lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits
CLS
qui ont été modifiés
ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par
CLS
et qui ont été fournis,
installés et/ou utilisés avec des produits
CLS
. Les dommages au produit causés par une
ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas
couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
CLS
NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE
CLS
POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À
LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION
DE PRODUITS
CLS
OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT
DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT
CLS
FAISANT L’OBJET
DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler
CLS
, au 1 800 334 6871,
en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer-
Products@
cooperlighting.com
et fournir les renseignements ci-après :
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
CLS
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à consumerproducts@
cooperlighting.com
.
Imprimé au Chine
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Destornillador en cruz (Phillips)
• Taladro con broca de 3/16 pulgada (sólo es necesario si el agujero de la placa de
montaje no de montaje no alinea con el de la caja de empalme)
• Calafateo de silicona resistente a la intemperie
• (2) lámparas para proyector tipo PAR 38 de 100 W (máximo)
NOTA:
Para mayor eficiencia de energía, use bombillas
reflectoras Halógeno PAR de menor vataje. No se recomienda
el uso de bombillas fluorescentes compactas (CFL) porque tienen partes electrónicas
que pueden interferir con las funciones de detección de movimiento de su accesorio.
Para cumplir con los requerimientos de ENERGY STAR
®
, la potencia máxima de la
bombilla no debe exceder 200 W.
CÓMO FUNCIONA
La lámpara de alta intensidad activada por movimiento detecta
imágenes térmicas de objetos tales como personas, animales
grandes y motores de automóviles. Cuando se detecte
movimiento, la luz se encenderá automáticamente. Una vez
que el movimiento haya cesado, la luz se apagará después de
un tiempo de retardo preseleccionado. Esta lámpara de alta
intensidad activada por movimiento también puede ser utilizada
como una lámpara de alta intensidad estándar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones
básicas, incluído lo siguiente:
• Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación
Y aquellas incluidas en el producto.
• Guarde estas instrucciones y advertencias.
• Sólo para uso en exteriores.
• cULus para ubicaciones mojadas.
• Desensamblar la lámpara anulará la garantía.
• La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación.
• Lea y siga estas instrucciones.
• Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte a un electricista.
• Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras al cambiar la bombilla, desconecte la
alimentación de la unidad antes de cambiar la bombilla.
Hasta
70 pies
180 grados
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisa tion de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accom-
pagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. CLS n’est
pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au
moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit
être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit
être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de CLS.