background image

5

DÉPANNAGE

Problème

Cause

Solution

La lampe ne 

s’allume pas 

lors de la  

détection de 

mouvement 

nocturne.

L’alimentation  

électrique du luminaire 

est interrompue.

• Assurez-vous  que  le  disjoncteur  est

enclenché.

• Assurez-vous que l’interrupteur mural est 

allumé.

L’ampoule est  
défectueuse.

• Remplacez l’ampoule.

La lumière ambiante 
est trop vive. (dans ce 
cas, l’appareil la  
confondra avec la 
lumière du jour).

• Modifiez l’orientation de la tête.
• Modifiez la position ou déplacez le

luminaire afin de l’éloigner de la source 
lumineuse.

Le câblage vers le  
luminaire est mal 
effectué.

METTEZ L’ALIMENTATION HORS TENSION 
AVANT DE POURSUIVRE.

• Vérifiez le câblage, et au besoin, rétablis 

sez des connexions à l’aide des capu
chons de connexion (E) fournis.

La lampe 

s’allume la nuit 

sans raison 

apparente.

Présence de  

mouvements dans la 

zone de détection.

• Assurez-vous que le détecteur n’est pas 

dirigé vers des objets mobiles, comme 
des arbres, la circulation, etc.

TEST DE YOURSELF.

• Recouvrez la lentille du détecteur d’un 

carton pour l’empêcher de détecter 
des mouvements. Si la lampe reste 
éteinte, un objet présent dans la zone 
de détection déclenche le détecteur.

*Communiquez avec le Service à la 
clientèle si la lampe reste allumée alors
que le détecteur est recouvert.

• Repositionnez le détecteur.

Le luminaire 

s’allume en 

soirée et ne 

s’éteint pas.

Présence de  

mouvements dans la 

zone de détection.

• Assurez-vous que le détecteur ne détecte 

pas d’objets mobiles comme des arbres, 
la circulation routière, etc.

• Repositionnez le détecteur.

Le luminaire est au 
mode « Dusk-to-Dawn 
» (crépuscule-aube) (en 
l’absence de 
mouvement).

Éteignez l’interrupteur de l’appareil 

d’éclairage pendant 40 secondes, puis ral-

lumez-le. L’appareil d’éclairage reviendra 

en mode « Auto ».

La lampe 

clignote  

continuellement 

la nuit.

La lumière dégagée 

par le luminaire nuit au 

détecteur de  

mouvements.

• Modifiez l’orientation des ampoules.
• Modifiez la position du détecteur de 

mouvements.

Le luminaire 

s’allume durant 

le jour.

La commande au bas 

du détecteur de  

mouvements est en 

mode « TEST » (essai).

•  Modifiez le réglage du bouton (autre que 

le mode TEST [essai]).

Le détecteur de  
mouvements est 
ombragé.

•  Modifiez la position du détecteur de 

mouvements.

GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS

LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT

 

SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS

 

TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE 

PARTICULIER.

Cooper Lighting Solutions ("CLS")

 garantit à ses clients, pendant une période de trois ans à 

compter de la date d’achat, que ses produits 

CLS

 sont exempts de tout défaut de matériaux et 

de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de 

CLS

 se limite expressément à 

fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur 

initial du produit. 

CLS

 requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur 

lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir 

l’exécution de la garantie.

 

La garantie ne s’applique pas aux produits 

CLS

 qui ont été modifiés 

ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui 

ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie 

ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par 

CLS

 et qui ont été fournis, 

installés et/ou utilisés avec des produits 

CLS

. Les dommages au produit causés par une 

ampoule de rechange ou la  corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas 

couverts par cette garantie.

 

LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :

CLS

 NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,  INDIRECTS, 

ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE 

RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y 

COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ 

DE 

CLS

 POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE 

GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À 

LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION 

DE PRODUITS 

CLS

 OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT 

DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT 

CLS

 FAISANT L’OBJET 

DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE  MAIN-

D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.

Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler 

CLS

, au 1 800 334 6871, 

en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer-

Products@

cooperlighting.com

 et fournir les renseignements ci-après :

a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de 

CLS

Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à consumerproducts@

cooperlighting.com

.

 

Imprimé au Chine

ARTÍCULOS NECESARIOS

(se compran por separado)

• Destornillador en cruz (Phillips)
• Taladro con broca de 3/16 pulgada (sólo es necesario si el agujero de la placa de 

montaje no de montaje no alinea con el de la caja de empalme)

• Calafateo de silicona resistente a la intemperie
• (2) lámparas para proyector tipo PAR 38 de 100 W (máximo)

NOTA:

 Para mayor eficiencia de energía, use bombillas 

reflectoras Halógeno PAR de menor vataje. No se recomienda 

el uso de bombillas fluorescentes compactas (CFL) porque tienen partes electrónicas 

que pueden interferir con las funciones de detección de movimiento de su accesorio. 

Para cumplir con los requerimientos de ENERGY STAR

®

, la potencia máxima de la 

bombilla no debe exceder 200 W.

CÓMO FUNCIONA

La lámpara de alta intensidad activada por movimiento detecta 

imágenes térmicas de objetos tales como personas, animales  

grandes y motores de automóviles. Cuando se detecte  

movimiento, la luz se encenderá automáticamente. Una vez  

que el movimiento haya cesado, la luz se apagará después de  

un tiempo de retardo preseleccionado. Esta lámpara de alta  

intensidad activada por movimiento también puede ser utilizada 

como una lámpara de alta intensidad estándar.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones 

básicas, incluído lo siguiente:

• Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación 

Y aquellas incluidas en el producto.

• Guarde estas instrucciones y advertencias.
• Sólo para uso en exteriores.
• cULus para ubicaciones mojadas.
• Desensamblar la lámpara anulará la garantía.
• La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación.

• Lea y siga estas instrucciones.
• Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte a un electricista.
• Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras al cambiar la bombilla, desconecte la 

alimentación de la unidad antes de cambiar la bombilla.

Hasta

70 pies

180 grados

ESPAÑOL

ADVERTENCIA

• Nom, adresse et numéro de téléphone

• Date et lieu de l’achat

• Numéro de catalogue et quantité achetée

• Description détaillée du problème

Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisa tion de retour de produit fourni par

l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accom-

pagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. CLS n’est 

pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés 

ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au 

moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit 

être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit 

être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans 

l’autorisation préalable par écrit de CLS.

Summary of Contents for MS185R

Page 1: ...e interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a...

Page 2: ...ormance allow fixture to operate in any mode with power to the unit for at least 48 hours 6 Set dial to desired time setting The higher the time setting the longer the lamps will be ON Maximum time is...

Page 3: ...int ne correspond pas celui de la bo te de jonction Calfeutrant r sistant aux intemp ries en silicone pour ext rieur 2 ampoules pour projecteurs PAR 38 de 100 W MAX REMARQUE Pour am liorer l efficacit...

Page 4: ...orsqu aucun fil de mise la terre de la maison n est disponible raccordez le fil de mise la terre en cuivre du luminaire la bo te de jonction si elle est m tallique et mise la terre Si la bo te de jonc...

Page 5: ...N CONTRAT LA RESPONSABILIT STRICTE OU DES D LITS Y COMPRIS LA N GLIGENCE NI POUR LA PERTE DE PROFITS ET M ME SI LA RESPONSABILIT DE CLS POUR DES R CLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE LA PR SENTE GAR...

Page 6: ...protectoras E en los portal mparas alineando los niples de las cubiertas sobre las ranuras del portal mpara Tr belas en su lugar girando las cubiertas en el sentido de las agujas del reloj Fig 4 7 Int...

Page 7: ...ctar movimiento solo por las noches y se deben apagar de acuerdo al ajuste del indicador TIME HORA La flecha de la perilla apunta al ajuste de tiempo deseado dentro del alcance de TEST TIEMPO Mantenga...

Reviews: