background image

10

1/10/2019

IT

PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO 

•  Quando l’ombrellone è fuori dalla sua confezione, le aste possono essere agganciate l’una all’altra. Assi-

curati che siano posizionate correttamente prima dell’apertura della tela.

•  Non usare in caso di vento, rovesci o temporali. Se il tuo ombrellone dondola a causa del vento, è impe-

rativo ripiegarlo.

•  Rimuovere eventuali elementi di fissaggio che tengono l’ombrello in posizione chiusa, rilasciare le aste 

prima di ogni utilizzo. 

•  Quando non si utilizza, chiudere l’ombrellone e coprilo con una custodia.

•  Tenere lontano da barbecue e altre fonti di calore.

•  Per evitare una decolorazione del tessuto prematura, è importante utilizzare una custodia dopo l’utilizzo.

•  Posizionare il prodotto stabilmente su una superficie piatta.

•  L’ombrellone deve essere ancorato al terreno o zavorrato con apposite lastre, con un peso di al-

meno 60 kg.

•  Se hai lastre da riempire, è importante riempirle con la sabbia.

•  Non permettere ai bambini di manipolare o giocare con questo prodotto.

•  Non appendersi al telaio del prodotto.

•  Questo prodotto deve essere assemblato da un adulto con le competenze per farlo.

•  Fare attenzione quando si apre e si chiude l’ombrellone, tenere le mani lontane dai meccanismi di piega-

tura per evitare di schiacciare o pizzicare le dita.

•  Il legno é un materiale nobile e vivo. Per questo motivo il suo aspetto si modifica col tempo e qualche 

fissure compaiono. Ciò è normale ed e il motivo per cui il legno é tanto apprezzato.

MANUTENZIONE

•  La tela dell’ombrello può essere rimossa per la sua pulizia , deve essere lavata a freddo, con acqua 

saponata.

•  Non usare mai detergenti abrasivi e solventi come l’acetone.

•  Per garantire una lunga durata dell’ombrello, consigliamo di conservarlo sempre in un luogo asciutto.

•  Pulire e asciugare sempre il prodotto prima di coprire/conservare.

* La mancata osservanza delle istruzioni per l’uso e la cura può invalidare la garanzia.

La garanzia Alice’s Garden (Walibuy) viene implementata con la sostituzione delle parti danneggiate, i costi di 

restituzione sono a carico dell’acquirente.

CONSIGLI PER L’UTILIZZO DEL TUO OMBRELLONE

Summary of Contents for CABOURG

Page 1: ...PUW2X3 PUW300 CABOURG 1 10 2019 15 MIN alicesgarden fr alicesgarden be alicesgarden es alicesgarden nl alicesgarden co uk alicesgarden pt alicesgarden it alicesgarden com au ...

Page 2: ...UR CONSULTATION ULTÉRIEURE À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso de la sombrilla 6 Montaje 11 IMPORTANTE CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS LEA ATENTAMENTE ENGLISH Sunshade directions for use 7 Assembly 11 IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY INDEX ÍNDICE CONTENTS INHOUD INDICE ...

Page 3: ...KOMSTIGE REFERENTIE ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas par usar o seu guarda sol 9 Montagem 11 IMPORTANTE CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli per l utilizzo del tuo ombrellone 10 Montaggio 11 IMPORTANTE CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE ...

Page 4: ...n usage domestique Destinado a un uso doméstico For domestic use Bestemd voor huishoudelijk gebruik Para uso doméstico Destinato ad un uso domestico Attention risques de blessures Cuidado riesgo de lesión Caution risk of injury Waarschuwing risico op verwondigen Cuidado risco de ferimentos Attenzione rischio infortunio ...

Page 5: ...duit Ne pas se suspendre à l armature du produit Ce produit doit être monté par un adulte compétent Attention lors de l ouverture et fermeture de ce produit tenir vos mains à l écart des mécanismes pliants afin d éviter tout coincement et pincement de doigts Le bois est un matériau vivant De ce fait son aspect se modifie au fil du temps et quelques fissures ap paraissent C est normal et c est ce q...

Page 6: ... este producto No se cuelgue de la estructura del producto Este sombrilla debe montarla un adulto competente Tenga cuidado al abrir y cerrar este producto y no acerque las manos a los mecanismos de plegado para evitar pillarse los dedos La madera es un material vivo Por lo tanto su apariencia cambia con el tiempo y aparecen algunas grietas Es normal y esto es lo que da el auténtico encanto tan apr...

Page 7: ...et children play with this product Do not hang from the ribs or the frame of this product This product must be set up by a competent adult Take care when opening and closing this product and keep hands away from the folding mechanisms to prevent fingers being trapped and pinched Wood is a living material Therefore its appearance changes over time and some cracks appear It s normal and this is what...

Page 8: ...Laat kinderen niet met het product spelen of deze behandelen Hang niks op de structuur van het product Dit product moet door een bevoegde volwassene worden geïnstalleerd Let op bij het openen en sluiten van de parasol houdt uw handen uit de buurt van het vouwmechanisme zodat uw vingers niet vast komen te zitten of gewond raken Hout is een levend materiaal Bijgevolg verandert het uiterlijk ervan na...

Page 9: ...mita que crianças manuseiem ou brinquem com este produto Não pendure na estrutura do produto Este produto deve ser montado por um adulto competente Tenha cuidado ao abrir e fechar este produto mantenha as mãos longe dos mecanismos de dobramento para evitar atolar e beliscar os dedos A madeira é um biomaterial Por este motivo o seu aspeto sofre modificações ao longo do tempo e aparecem algumas fiss...

Page 10: ... ai bambini di manipolare o giocare con questo prodotto Non appendersi al telaio del prodotto Questo prodotto deve essere assemblato da un adulto con le competenze per farlo Fare attenzione quando si apre e si chiude l ombrellone tenere le mani lontane dai meccanismi di piega tura per evitare di schiacciare o pizzicare le dita Il legno é un materiale nobile e vivo Per questo motivo il suo aspetto ...

Page 11: ...11 1 10 2019 MONTAGE MONTAJE ASSEMBLY MONTAGEM MONTAGGIO A C B 1 2 A x1 B x1 C x1 ...

Page 12: ...RANKRIJK 020 262 1095 033 313 383 After sales aftersales alicesgarden nl aftersales alicesgarden be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar Plaça Pau Vila 1 oficina 3B3 08039 BARCELONA ESPAÑA 931 993 006 911 337 937 Servicio postventa desistimiento alicesgarden es defecto IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l Espace 59118 WAMBRECHIES FRANCE 0805 650 000 081 280 149 Service après vente sav...

Page 13: ...erviço pós venda livreresolucao alicesgarden pt defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S R L Via Torino 60 20123 MILANO ITALIA 0039 02 87368397 Contatto contatto alicesgarden it IMPORTED BY ALICE S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1 1 Denham Street Bondi 2026 NSW AUSTRALIA 1300 827 171 Contact service alicesgarden com au ...

Page 14: ......

Reviews: