background image

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - 

TECHNICAL CHARACTERISTICS

 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Temperatura de funcionamiento - 

Operating temperature - 

Température de travail     +5...+55 ºC

BORNAS

TERMINALS

BORNES

INACTIVO

INACTIVE

INACTIF

TRABAJO

WORKING

TRAVAIL

REPOSO

AT REST

VEILLE

+, –

 18 V

26, 27

 0 V

Tone max. 16 Vpp

 0 V

SOPORTE DE CONEXIONES SCM-051, SCM-050 - 

CONNECTION BRACKET SCM-051, 

SCM-050

SUPPORT DE CONNEXIONS SCM-051, SCM-050

 0 V

 0 V

10 - 18 V

10 - 18 V

(1)

(1)  Habiendo colocado el interruptor SW1 del soporte de conexiones en la posición A

(1)  Having  set  the  switch  SW1  of  the  connection  bracket  to  position  A

(1)  Ayant  placé  l’interrupteur  SW1  du  support  de  connexions  à  la  position  A

V I D E O P O R T E R O   2   H I L O S   -  

2 - W I R E

 

V I D E O D O O R   E N T R Y   S Y S T E M S

  -   V I D É O P O R T I E R   2   F I L S

9

B1, B2

10 - 18 V

S5, S2

Nota:

Valores de referencia suministrados para la comprobación del equipo. No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos

adicionales sin consulta previa al fabricante.

Note:

Reference values are provided only to enable the checking of equipment. Do not use the terminals of the equipment to feed

additional devices without first consulting the manufacturer.

Note:

Valeurs de références fournies pour la vérification de l'équipement. N'utiliser pas les bornes de l'équipement pour alimenter des

dispositifs supplémentaires sans information préalable du fabricant.

Summary of Contents for 9630025

Page 1: ...ort de connexions choisissez une surface de mur plane uniforme et dure Tenez compte des dimensions du moniteur qui sera ensuite connecté au support de connexions et assurez vous que vous laissez suffisamment de place du côté gauche du support 70 mm pour pouvoir accéder au contrôle du volume d appel du moniteur Quand le support est fixé à un boîtier d appareillage standard assurez vous que celui ci...

Page 2: ...cally so that its top part is 1 6m above floor level Fixez le support des connexions au mur à l aide des chevilles et vis fournies Il est recommandé d utiliser les points d ancrage aux 4 coins Positionnez le support verticalement de sorte que la partie supérieure se trouve à une hauteur de 1 6 m 1 2 V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P...

Page 3: ...nique AAL 200 S2 S5 S2 S5 Elementos adicionales Additional elements Eléments additionnels Activación Activation Activation Conexión Connection Connexion Pulsador auxiliar 1 Auxiliary push button 1 Bouton auxiliaire 1 B A B Activación Activation Activation Conexión Connection Connexion Pulsador de la puerta del rellano Landing door pushbutton Bouton poussoir de la porte palière V I D E O P O R T E ...

Page 4: ...rs without having to pick up the receiver by pressing the automatic switch on button Picking up the receiver of any of the monitors will establish audio and video communication on that monitor with the visitor If the handset of another monitor is picked up you will hear beeping tones Il est alors possible d activer le système d auto allumage du moniteur le temps qu autre moniteur ne soit activé sy...

Page 5: ...ps qu autre moniteur ne soit activé système occupé Lorsqu on reçoit un appel celui ci sonne sur tous les moniteurs L image du visiteur s affiche sur tous les moniteurs de ce logement Si on décroche le combiné de l un des moniteurs la communication audio et vidéo avec le visiteur sera établie sur ce moniteur Si vous décroche le combiné d un autre moniteur vous entendrez des tonalités intermittentes...

Page 6: ...s i e telephones or monitors are associated to the same call line in parallel each device should be programmed separately but all should have the same code La programmation du support de connexions doit être faite à partir de la plaque d entrée principale du système voir la fiche technique correspondante Le code de programmation est sauvegardé dans le support de connexions Si vous remplacez le sup...

Page 7: ...t par une série de signaux sonores la fin du temps maximal entre les points 5 et 6 répétez le point 5 pour obtenir une minute en plus Si vous excèdez le temps maximal il faudra de nouveau programmer à partir du point 4 3 Connecter le câble entre la base du moniteur et le combiné Avec l interrupteur PROG en position ON vous entendrez une sonnerie continue 4 Mettez l interrupteur PROG sur OFF 4 1 la...

Page 8: ...CIÓN PROGRAMMING STEPS ETAPES DE PROGRAMMATION 3 Tiempo máximo Maximum time limit Temps maximal Tiempo máximo Maximum time limit Temps maximal 4 5 6 7 1 2 8 Placa principal Main entrance panel Plaque de rue principale V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P O R T I E R 2 F I L S OFF P R O G ON P R O G 4 1 4 2 ...

Page 9: ...yant placé l interrupteur SW1 du support de connexions à la position A V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P O R T I E R 2 F I L S 9 B1 B2 10 18 V S5 S2 Nota Valores de referencia suministrados para la comprobación del equipo No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante Note...

Page 10: ...V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P O R T I E R 2 F I L S 10 ...

Page 11: ...V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P O R T I E R 2 F I L S 11 ...

Page 12: ... use the products without covers and operate the system as specified Irún SPAIN 21 Jul 2010 EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 1 2007 is in conformity with Safety EMC Francisco Navarro General Manager The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006 95 EC and the EMC Directive 2004 108 EC ALCAD S L Tel 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int Tel 34 943 63 96 ...

Reviews: