background image

DIV-054

cod.9730070

B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2

SCM-051

SCM-050

(1)

B1

B2

27

26

S2

S5

B1

B2

27

26

S2

S5

B1

B2

27

26

S2

S5

B1B2 B2B3

230V~

27

26

S2

S5

1 mm

2

TABLA DE SECCIONES

AWG

SECTION TABLE

TABLEAU DE SECTIONS

1,1 mm

17

Hasta 50 m  - 

Up to 50 m - 

 Jusqu'à 50 m

A

SCM-051

SCM-050

SCM-051

SCM-050

SCM-051

SCM-050

Funcionamiento - 

Operation - 

Fonctionnement

Es posible activar la función de autoencendido desde cualquier monitor siempre y cuando no haya otro monitor activado (sistema

ocupado). Recibida la llamada, ésta suena en todos los monitores. La imagen del visitante se muestra automáticamente en todos los

monitores de dicha vivienda. Descolgando el auricular de cualquiera de los monitores, establecerá comunicación audio y vídeo con

el visitante en dicho monitor. Si se levanta el auricular de otro monitor, oirá tonos intermitentes.

It is possible to activate the monitor’s automatic switch-on system always providing that no other monitor is already in use (system

engaged). When the call is received, it rings on all the monitors. The image of the visitor is automatically shown on all the monitors of

this dwelling. If the receiver or any of the monitors is picked up, audio and video communication will be established on this monitor

with the visitor. If the handset of another monitor is picked up, you will hear beeping tones.

Il est alors possible d'activer le système d’auto-allumage du moniteur, le temps qu' autre moniteur ne soit activé (système occupé).

Lorsqu’on reçoit un appel, celui-ci sonne sur tous les moniteurs. L’image du visiteur s’affiche sur tous les moniteurs de ce logement. Si

on décroche le combiné de l’un des moniteurs, la communication audio et vidéo avec le visiteur sera établie sur ce moniteur. Si vous

décroche le combiné d’un autre moniteur, vous entendrez des tonalités intermittentes.

Bus

Bus

Bus

B1, B2

DIV-054

Siguiente derivador

Next tap-off

Dérivateur suivant

B1, B2

B

VISUALIZACIÓN IMAGEN EN TODOS LOS MONITORES -

 VIEWING THE IMAGE ON ALL THE MONITORS

 - VOIR L’IMAGE SUR

TOUS LES MONITEURS

230 V

ALS-020 (2)

A

(1) Soporte de conexiones programado primero

Connections bracket programmed first

Support de connexions programmé en premier

(2) Máximo 4 monitores por cada ALS-020

Maximum of 4 monitors for each ALS-020

Maximum de 4 moniteurs pour chaque ALS-020

Otras

viviendas

Other

dwellings

Autres

logements

(3)

(3)

(3)

(3) Antes de realizar las conexiones en , -, programe los soportes de conexiones

Before making the connections to the +/- terminals, program the connections brackets

Avant de faire les connexions aux et -, programmez les supports de

connexions

V I D E O P O R T E R O   2   H I L O S   -  

2 -W I R E

 

V I D E O D O O R   E N T R Y   S Y S T E M S

  -   V I D É O P O R T I E R   2   F I L S

Todos los monitores

All the monitors

Tous les moniteurs

B1B2 B2B3

230V~

18V

B1

B2

Máximo 10 monitores por edificio con este tipo de conexión. Ver página 6

Maximum of 10 monitors per building with this type of connection. See page 6.

Avec ce type de connexion, un maximum de 10 moniteurs par bâtiment. Voir page 6.

Summary of Contents for 9630025

Page 1: ...ort de connexions choisissez une surface de mur plane uniforme et dure Tenez compte des dimensions du moniteur qui sera ensuite connecté au support de connexions et assurez vous que vous laissez suffisamment de place du côté gauche du support 70 mm pour pouvoir accéder au contrôle du volume d appel du moniteur Quand le support est fixé à un boîtier d appareillage standard assurez vous que celui ci...

Page 2: ...cally so that its top part is 1 6m above floor level Fixez le support des connexions au mur à l aide des chevilles et vis fournies Il est recommandé d utiliser les points d ancrage aux 4 coins Positionnez le support verticalement de sorte que la partie supérieure se trouve à une hauteur de 1 6 m 1 2 V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P...

Page 3: ...nique AAL 200 S2 S5 S2 S5 Elementos adicionales Additional elements Eléments additionnels Activación Activation Activation Conexión Connection Connexion Pulsador auxiliar 1 Auxiliary push button 1 Bouton auxiliaire 1 B A B Activación Activation Activation Conexión Connection Connexion Pulsador de la puerta del rellano Landing door pushbutton Bouton poussoir de la porte palière V I D E O P O R T E ...

Page 4: ...rs without having to pick up the receiver by pressing the automatic switch on button Picking up the receiver of any of the monitors will establish audio and video communication on that monitor with the visitor If the handset of another monitor is picked up you will hear beeping tones Il est alors possible d activer le système d auto allumage du moniteur le temps qu autre moniteur ne soit activé sy...

Page 5: ...ps qu autre moniteur ne soit activé système occupé Lorsqu on reçoit un appel celui ci sonne sur tous les moniteurs L image du visiteur s affiche sur tous les moniteurs de ce logement Si on décroche le combiné de l un des moniteurs la communication audio et vidéo avec le visiteur sera établie sur ce moniteur Si vous décroche le combiné d un autre moniteur vous entendrez des tonalités intermittentes...

Page 6: ...s i e telephones or monitors are associated to the same call line in parallel each device should be programmed separately but all should have the same code La programmation du support de connexions doit être faite à partir de la plaque d entrée principale du système voir la fiche technique correspondante Le code de programmation est sauvegardé dans le support de connexions Si vous remplacez le sup...

Page 7: ...t par une série de signaux sonores la fin du temps maximal entre les points 5 et 6 répétez le point 5 pour obtenir une minute en plus Si vous excèdez le temps maximal il faudra de nouveau programmer à partir du point 4 3 Connecter le câble entre la base du moniteur et le combiné Avec l interrupteur PROG en position ON vous entendrez une sonnerie continue 4 Mettez l interrupteur PROG sur OFF 4 1 la...

Page 8: ...CIÓN PROGRAMMING STEPS ETAPES DE PROGRAMMATION 3 Tiempo máximo Maximum time limit Temps maximal Tiempo máximo Maximum time limit Temps maximal 4 5 6 7 1 2 8 Placa principal Main entrance panel Plaque de rue principale V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P O R T I E R 2 F I L S OFF P R O G ON P R O G 4 1 4 2 ...

Page 9: ...yant placé l interrupteur SW1 du support de connexions à la position A V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P O R T I E R 2 F I L S 9 B1 B2 10 18 V S5 S2 Nota Valores de referencia suministrados para la comprobación del equipo No utilizar las bornas del equipo para alimentar dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante Note...

Page 10: ...V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P O R T I E R 2 F I L S 10 ...

Page 11: ...V I D E O P O R T E R O 2 H I L O S 2 W I R E V I D E O D O O R E N T R Y S Y S T E M S V I D É O P O R T I E R 2 F I L S 11 ...

Page 12: ... use the products without covers and operate the system as specified Irún SPAIN 21 Jul 2010 EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2007 EN 61000 6 1 2007 is in conformity with Safety EMC Francisco Navarro General Manager The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006 95 EC and the EMC Directive 2004 108 EC ALCAD S L Tel 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int Tel 34 943 63 96 ...

Reviews: