background image

 

 

Konserwacja i Czyszczenie  

 

Nie uruchamia

ć

 pompy przy zamkni tej 

lub zablokowanej rurze t

ł

ocznej. 

 

Przed przyst pieniem do jakichkolwiek 
czynno ci konserwacyjnych i 
oczyszczaj cych, pomp  nale y od

ł

czy

ć

 

od  ród

ł

a zasilania. Wyci gn

ć

 wtyczk  

kabla zasilaj cego z gniazdka pr du. 

Pompowanie wody pozosta

ł

ej ponad 

poziomem wody resztkowej  

W celu ca

ł

kowitego wypompowania wody 

pozosta

ł

ej ponad poziomem wody resztkowej 

(patrz Charakterystyka techniczna), nale y 
uruchomi

ć

 

r cznie

 wy

ł

cznik p

ł

ywakowy w 

nast puj cy sposób: 

Czyszczenie pompy  

 Po uprzednim pompowaniu wody z 

zawarto ci  chloru lub wody pozostawiaj cej 
osady, umy

ć

 pomp  czyst  wod .  

1. Wyj

ć

 wtyczk  z gniazdka pr du.  

2. Podnie

ć

 wy

ł

cznik p

ł

ywakowy i ustawi

ć

 go 

w pozycji pionowej.  

  W razie potrzeby umy

ć

 czyst  wod  

szczeliny ssawne.  

3. W

ł

o y

ć

 wtyczk  do gniazdka. Pompa 

zostanie uruchomiona i wypompuje ca

ł

 

wod  pozosta

ł

 ponad poziomem wody 

resztkowej.  

Zabezpieczenie przed zamarzaniem  

 

Chroni

ć

 pomp  przed mrozem. W 

przypadku wyst pienia temperatur 
ujemnych nale y pomp  opró ni

ć

 i 

przenie

ć

 do pomieszczenia chronionego 

przed mrozem. 

 

W czasie pompowania wody pozosta

ł

ej 

nale y stale kontrolowa

ć

 pomp  w celu 

unikni cia pracy na sucho. Po ca

ł

kowitym 

usuni ciu wody zatrzyma

ć

 pomp  przez 

wyj cie wtyczki z gniazdka. 

 

Je eli wysoko

ć

 wody resztkowej wynosi 

poni ej 10/40 mm, pompa zasysa 
powietrze. W tym przypadku, przed jej 
ponownym u yciem nale y usun

ć

 

pozosta

ł

e powietrze z wn trza kad

ł

uba 

(patrz Uruchamianie). 

 

Usuwanie odpadów 

PL 3 

Regulacja wysoko ci startu i stopu  

Kabel wy

ł

cznika p

ł

ywakowego jest 

zablokowany na kad

ł

ubie pompy. Poziomy startu 

i stopu mo na regulowa

ć

 poprzez zmian  pozycji 

blokady kabla wy

ł

cznika p

ł

ywakowego na 

pompie. Zalecana d

ł

ugo

ć

 kabla wy

ł

cznika 

p

ł

ywakowego wynosi oko

ł

o 120 mm.  

 

RL 2002/96 EG 

Nie usuwa

ć

 zu ytych urz dze  z 

odpadami domowymi! 

Opakowanie, urz dzenie i 
wyposa enie wykonano z 
materia

ł

ów nadaj cych si  do 

recyklingu, nale y je zutylizowa

ć

 

w odpowiedni sposób 

 
 
 

Zatrzymywanie Pompy  

 
 

1. Wystarczy 

wyj

ć

 wtyczk  z gniazdka.  

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for SPV 10000 INOX

Page 1: ...SPV 10000 INOX SPV 15000 INOX INFORMATION I MANUALS I SERVICE 462 245_D I 08 2008 GB F I SLO DK PL SK D NL E H S FIN CZ QUALITY FOR LIFE User Manual RUS 057 ...

Page 2: ... EU 1 EU 4 Garantie G 1 G4 RUS BT TD RUS 1 RUS 4 EU 1 EU 4 G 1 G4 PL Spis tre ci Strona Rysunki BT Charakterystyka Techniczna TD Instrukcja u ytkowania PL 1 PL 4 Deklaracja Zgodno ci z UE EU 1 EU 4 Gwarancja G 1 G4 SK Obsah Strana Obrázky BT Technické Údaje TD Návod na použitíe SK 1 SK 4 Potvrdenie Zhodnosti s Normami Eur Spol EU 1 EU 4 Záruka G 1 G4 CZ Obsah Strana Obrázky BT Technické Údaje TD N...

Page 3: ...BT ...

Page 4: ...ox Art Nr 112467 SPV 15000 Inox Art Nr 112379 750 W 1100 W 230 V AC 50 Hz 230 V AC 50 Hz IPX8 IPX8 10 m 11 m 10000 l h 15000 l h 5 m 7 m 30 mm 35 mm 35 C 35 C 6 6 kg 7 8 kg 4 cm 6 cm 50 cm 20 cm 50 cm 20 cm 10 m 10 m ...

Page 5: ...standen haben Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren Die Tauchpumpe darf nur bestimmungs gemäß verwendet werden Stellen Sie vor Gebrauch sicher dass die Tauchpumpe das Anschlusskabel und der Netzstecker nicht beschädigt sind sich keine Personen im Kontakt mit dem Fördermedium befinden Beschädigte Tauchpumpen dürfen nicht betrieben werden Reparaturen dürfen nur durch unsere Kundendienstwerkstätte...

Page 6: ...chen Schlauchdurchmessers er reicht 4 Wickeln Sie das Anschlusskabel ganz ab Stellen Sie sicher dass elektrische Steckverbindungen im überflutungssiche ren Bereich angebracht sind Tauchen Sie die Pumpe langsam in das Fördermedium ein Halten Sie die Pumpe dabei leicht schräg damit eventuell ein geschlossene Luft entweichen kann entlüften Achten Sie auf sicheren Stand der Pumpe Stellen Sie die Pumpe...

Page 7: ...den Sie den Trockenlauf der Pumpe Setzen Sie die Pumpe bei Errei chen der Restwasserhöhe durch Ziehen des Netzsteckers außer Betrieb Wird die Restwasserhöhe unterschritten kleiner 10 40 mm saugt die Pumpe Luft an In diesem Fall muss die Pumpe bei ansteigendem Wasserstand und vor erneutem Betrieb entlüftet werden siehe Inbetriebnahme Frostschutz Schützen Sie die Pumpe vor Frost Dazu die Pumpe entle...

Page 8: ...er schaltet nicht bei ansteigendem Wasser stand Pumpe an eine AL KO Service stelle schicken Tauchpumpe läuft aber för dert nicht Luft im Pumpengehäuse Luft durch Schräghalten der Pumpe entweichen lassen Saugseitige Verstopfung Schmutz im Ansaugbereich entfernen Druckleitung geschlossen Druckleitung öffnen Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Fördermenge zu gering Schlauchdurchmesser zu kl...

Page 9: ...DIN 57282 57245 The connector must be splash proof Cable drums must be com pletely unwound The submersible pump may not be oper ated by anyone who has not read or does not fully understand the operating manual or is under the age of 16 The submersible pump may not be used for any other than its designated use Before putting the pump into operation make sure that the submersible pump the electric c...

Page 10: ... nipple You can cut off the tip of the multi size nipple to fit the diameter of the hose you are using Using a hose with the largest possible diameter will greatly improve the performance of the pump 4 Uncoil the electric cable completely Make sure that any electrical connections are not exposed to water and do not lie within the outflow of the pump When placing the pump in the liquid make sure to...

Page 11: ...oat switch so that it remains in an upright position 3 Plug in the electric cable The pump will automatically switch on and pump out any remaining liquid Cleaning the pump While pumping out remaining liquid make sure to keep the pump under observation and turn it off by pulling the plug when the liquid has been completely pumped out so that the pump does not suck air as this may damage your pump I...

Page 12: ...s not work even though liquid is above cut in level Send pump to your nearest AL KO service centre Submersible pump runs but is not pumping out liquid Air is trapped in the pump hous ing Tilt the pump to let the trapped air out Suction slots are blocked Remove blockage and clean suction slots Pressure line is blocked Clear blockage in pressure line Pressure hose is bent Straighten out pressure hos...

Page 13: ...7282 57245 avec une prise de courant étanche Les fils ne doivent pas être emmêlés La pompe ne doit pas être actionnée par des personnes qui n ont pas lu ou qui n ont pas compris le mode d emploi des mineurs de moins de 16 ans La pompe doit être exclusivement utili sée dans des emplois pour lesquels elle est conçue Avant de la faire démarrer s assurer que la pompe le câble d alimentation et la fich...

Page 14: ...s les puits ou les citernes il est préférable de fixer une corde à la poignée Dans le cas de citernes il est nécessaire de bien faire attention aux dimensions qui doivent être appropriées voir figure C Ouvrir les citernes prudemment d eau potable d eau salée d aliments liquides de substances corrosives chimiques de liquides acides inflammables explosifs ou volatils de liquides ayant une températur...

Page 15: ...résidus Si nécessaire nettoyer les fissures d aspira tion à l eau claire Surveiller constamment la pompe au cours du pompage de l eau restante pour éviter le fonctionnement à sec Arrêter la pompe en la déconnectant de la prise quand l eau a été éliminée Si la hauteur d eau résiduelle est infé rieure à 10 40 mm la pompe aspire de l air Dans ce cas avant de l utiliser une nouvelle fois la pompe doit...

Page 16: ...d le niveau de l eau augmente Expédier la pompe au Service Après Vente AL KO La pompe tourne mais elle ne débite pas d eau Présence d air dans le corps de la pompe Faire sortir l air en tenant la pompe sur une position oblique Obstruction sur l aspiration Eliminer les saletés sur l aspiration Ligne de refoulement fermée Ouvrir la ligne de refoulement Tuyau de refoulement replié Détendre le tuyau d...

Page 17: ...sere com pletamente svolte La pompa non deve essere azionata dar persone che non hanno letto e com preso il presente libretto d istruzione minori di 16 anni La pompa deve essere impiegata sola mente per l uso a cui è destinata Prima della messa in funzione della pompa assicurarsi che la pompa il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati nessuna persona venga a contatto con l acqua Non...

Page 18: ...pompa in posizione leggermente obliqua al fine di far fuoriu scire l eventuale aria rimasta all interno disaerare Fare attenzione al livello di sicurezza della pompa In caso di sotto suolo fangoso sabbioso o sassoso è opportuno mettere la pompa su un appo sito piano oppure azionare la pompa sospesa ad una corda Fare in modo di mantenere una distanza sufficiente da terra La pompa non può aspirare a...

Page 19: ...o pompa vedere Messa in funzione Pulizia della pompa Lavare la pompa con acqua pulita dopo il pompaggio di acqua contenente cloro oppu re che lascia residui Se necessario pulire le fessure di aspirazio ne con acqua pulita Protezione antigelo Proteggere la pompa dal gelo Svuotare quindi la pompa e porla al riparo dal gelo Impostazione dell altezza di avvio e arresto Disposizione l cavo dell interru...

Page 20: ... galleggiante non interviene quando il livello del l acqua aumenta Spedire la pompa al Centro Assistenza AL KO La pompa gira ma non eroga liquido Aria nel corpo pompa Far uscire l aria tenendo la pompa in posizione obliqua Ostruzione sull aspirazione Eliminare lo sporco sull aspira zione Linea di mandata chiusa Aprire la linea di mandata Tubo di mandata piegato Stendere il tubo di mandata Portata ...

Page 21: ...ión de 3x1 5 mm del tipo H07RN F conforme a DIN 57282 57245 con una toma de corriente protegida contra salpicaduras de agua Los rollos de cables tienen que estar completamente desenrollados La bomba no tiene que ser accionada por Personas que no han leído y comprendido el presente manual de instrucciones Menores de 16 años La bomba tiene que ser empleada solamente para el uso al que ha sido destin...

Page 22: ...ortagoma 7 al codo 6 3 Fijar un tubo al niple multi portagoma El niple multi portagoma puede ser recortado para adaptarlo a la unión del tubo elegido ver anterior El máximo caudal se puede alcanzar usando un tubo con el mayor diámetro posible 4 Desenrollar el cable de alimentación Controlar que los enchufes eléctricos estén colocados en lugares no inundables Sumergir lentamente la bomba en el agua...

Page 23: ... de la red de alimentación Quitar el enchufe de la toma de corriente 1 Quitar el enchufe del toma de corriente 2 Levantar el interruptor a flotador y fijarlo en posición vertical 3 Introducir el enchufe en el toma de corriente La bomba se encenderá y bombeará toda el agua remanente sobre el nivel del agua residual Limpieza de la bomba Lavar la bomba con agua limpia después del bombeo de aguas con ...

Page 24: ...r a flotador no actúa cuando el nivel de agua aumenta Enviar la bomba al Centro de Asistencia AL KO La bomba gira pero no eroga líquido Aire en el cuerpo bomba Sacar el aire manteniendo la bomba en posición oblicua Obstrução na aspiração Eliminar la suciedad en la aspiración Línea de envío cerrada Abrir la línea de envío Tubulação de descarga dobrada Estirar el tubo de envío Caudal demasiado bajo ...

Page 25: ... die voldoen aan DIN 57282 57245 met een steker die beveiligd is tegen waterspatten De haspels van deze snoeren moeten volledig afgewikkeld zijn De pomp mag niet in gebruik worden genomen door Personen die niet de gebruiksaanwijzing hebben doorgenomen en begrepen Minderjarigen 16 jaar De pomp mag uitsluitend worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor deze werd ontworpen Voordat men de pomp in geb...

Page 26: ...gsstuk 90 6 3 Bevestig een buis aan de universele aansluitnippel De universele aansluitnippel kan worden gesneden zodat hij past bij het verbindingsstuk van de gekozen slang Men verkrijgt de hoogste pompcapaciteit als men de diameter van de slang zo groot mogelijk kiest 4 Spoel de snoerhaspel helemaal af Controleer dat de electrische stekers zich niet op plaatsen bevinden waar ze onder water kunne...

Page 27: ... Reiniging Voordat men ook maar enige ingreep op de pomp uitvoert onderhoud en reiniging moet de steker van de pomp uit de contactdoos zijn getrokken Houd de pomp en het waterniveau goed in de gaten om te voorkomen dat de pomp droogloopt Trek de steker uit de contactdoos zodra het water volledig is weggepompt Indien de waterhoogte onder 10 40 mm is gekomen zal de pomp lucht opzuigen In zo n geval ...

Page 28: ...tterschakelaar werkt niet als het waterniveau stijgt Stuur de pomp naar een Servicecentrum van AL KO De pomp draait maar geeft geen water Lucht in het pomplichaam Laat de lucht ontsnappen door de pomp enigszins schuin te houden Aanzuiggedeelte verstopt Vuil uit aanzuiggedeelte verwijderen Uitlaatsysteem afgesloten Uitlaatsysteem open maken Uitlaatslang geknikt Haal de knik uit de slang Er komt te ...

Page 29: ... DIN VDE 0100 737 738 10 10 30 3 1 5 07RN F DIN 57282 57245 3 1 5 380 16 18 001 89 16 AL KO RUS 1 ...

Page 30: ... RUS 2 r 5 3 0 35 B 1 2 3 4 5 6 7 8 5 15 20 1 6 2 7 6 3 4 4 ...

Page 31: ... C RUS 3 5 B 1 2 3 30 120 1 RL 2002 96 EG ...

Page 32: ... AL KO RUS 4 ...

Page 33: ...dkiem wtyczkowym zabezpieczonym przed spryskiwaniem wod Zwoje kabli musz być całkowicie rozwini te Pompa nie mo e być uruchamiana przez osoby które nie przeczytały lub nie zrozumiały tre ci niniejszej instrukcji osoby niepełnoletnie poni ej lat 16 Pompy mo na u ywać wył cznie zgodnie z jej przeznaczeniem Przed uruchomieniem nale y upewnić si czy pompa kabel zasilaj cy i wtyczka nie s uszkodzone ad...

Page 34: ...rury Wydajno ć pompy mo na polepszyć poprzez zastosowanie rury o mo liwie jak najwi kszej rednicy 4 Rozwin ć kabel zasilaj cy Upewnić si czy wtyczki elektryczne znajduj si w miejscach w których nie zagra a zalewanie Zanurzyć powoli pomp w wodzie Trzymać pomp w lekko sko nej pozycji powoduj c wydostawanie si ewentualnego powietrza które mogło pozostać we wn trzu odpowietrzanie Zwrócić uwag na pozio...

Page 35: ...abezpieczenie przed zamarzaniem Chronić pomp przed mrozem W przypadku wyst pienia temperatur ujemnych nale y pomp opró nić i przenie ć do pomieszczenia chronionego przed mrozem W czasie pompowania wody pozostałej nale y stale kontrolować pomp w celu unikni cia pracy na sucho Po całkowitym usuni ciu wody zatrzymać pomp przez wyj cie wtyczki z gniazdka Je eli wysoko ć wody resztkowej wynosi poni ej ...

Page 36: ...go gdy poziom wody podnosi si Wysłać pomp do punktu serwisowego Centrali Obsługi Klientów AL KO Pompa obraca si lecz nie dostarcza cieczy Obecno ć powietrza w kadłubie pompy Usun ć powietrze trzymaj c pomp w pozycji sko nej Zatkanie po stronie ssawnej Usun ć zabrudzenia po stronie ssawnej Zamkni ty przewód tłoczny Otworzyć przewód tłoczny Załamana rura tłoczna Rozprostować rur tłoczn Zbyt małe nat...

Page 37: ...N 57282 57245 sa zásuvkou chránenou pred prúdom vody Zväzky káblov musia byŅ úplne rozvinuté Čerpadlo nesmie byŅ uvedené do pre vádzky osobami ktoré nečítali a nepochopili tento návod na použitie osobami mladšími ako16 rokov Čerpadlo musí byŅ používané iba na prevádzku na ktorú je určené Pred zapojením čerpadla sa uistite že čerpadlo napájací kábel a zástrčka neboli poškodené nech žiadna osoba nep...

Page 38: ...vý fiting Viacrozmerový fiting môže byŅ odrezaný aby sa prispôsobil na napojenie zvolené ho potrubia Optimálne dopravované množstvo sa dosiahne použitím potrubia čo najväčšieho priemeru 4 Rozvinút napájací kábel Uistite sa že elektrické zástrčky sú na mieste chránenom pred zaplavením Ponorte pomaly čerpadlo do vody Podržte čerpadlo v ahko naklonenej polohe aby sa eventuálne uvo nil vzduch ktorý zo...

Page 39: ...ej vody je nižšia než 10 40 mm čerpadlo nasáva vzduch V tomto prípade ho musíte pred použitím odvzdušniŅ viï Uvedenie do prevádzky Určenie hladiny zapínanie a vypínanie Kábel plavákového spínača je upevnený na telese čerpadla Hladina zapnutia a vypnutia čerpadla sa môžu regulovaŅ zmenou polohy upevnenia kábla plavákového spínača Doporučená dĺžka kábla plavákového spínača je približne 120 mm Vypnut...

Page 40: ...Čerpadlo funguje ale nevydáva kvapalinu Vzduch v telese čerpadla Podržte čerpadlo v naklonenej polohe aby sa odvzdušnilo Zábrana v nasávaní Odstráňte špinu z nasávania Výtlačné potrubie uzavreté OtvoriŅ výtlačné potrubie Výtlačné potrubie ohnuté NatiahnuŅ výtlačné potrubie Príliš nízke dopravované množstvo Príliš malý priemer potrubia PoužiŅ väčšie výtlačné potrubie Zábrana v nasávaní OdstrániŅ zn...

Page 41: ...vazky kabel musí být úpln rozvinuty Čerpadlo nesmí být uvedeno do provozu osobami ježnečetli a nepochopili tento návod k použivání osobami mladšími 16 let čerpadlo musí být používáno pouze k provozu ke kterému je určeno P ed zapojením čerpadla se ujist te že čerpadlo napájecí kabel a zástrčka nebyly poškozeny žádná osoba nep ijde do styku s p edravoyanou kapalinou Nezapojujte čerpadla pokud jsou p...

Page 42: ...d bahnitého písčitého nebo kamenitého podzemí je vhodné postavit čerpadlo na určený povrch nebo ho uveïte do provozu zav šené na lan Ujist te se aby byla dodržena dostatečná vzdálenost od zem Čerpadlo nesmí nasávat žádné pevné částice Písek a jiné brusné materiály nacházející se ve vod poškozují čerpadlo Je vhodné p ipevnit lano na rukojet čerpadel pono ených ve studních a jímkách V p ípad jímek a...

Page 43: ... nou polohy upevn ní kabelu plovákového spínače Doporučená délka kabelu plovákového spínače je p ibližn 120 mm Odstran ní zacpání čerpadla Chraòte čerpadlo proti mrazu Vyprázdn te čerpadlo a uložte ho do prostoru chrán ného p ed mrazem Likvidace odpadu Vypnutí čerpadla RL 2002 96 EG P ístroje které již dosloužily nelikvidujte v domácím odpadu Balení p ístroj a p íslušenství jsou z recyklovatelných...

Page 44: ...ý spínač nezakročí kdyžse hladina vody zvyšuje Zašlete čerpadlo do Specializovaného servisu AL KO Čerpadlo funguje ale nevydává kapalinu Vzduch v t lese čerpadla Podržte čerpadlo v naklon né poloze aby se odvzdušnilo Zábrana v nasávání Odstraòte špínu z nasávání Výtlačné potrubí uzav eno Otev ít výtlačné potrubí Výtlačné potrubí ohnuto Natáhnout výtlačné potrubí P íliš nízké dopravované množství P...

Page 45: ... kezelhetik olyan személyek akik nem olvasták és nem értették meg ezen használati utasítást 16 éven aluli személyek A szivattyút kizárólag rendeltetésének megfelel en szabad felhasználni A szivattyú üzembehelyezése el tt bizonyosodjon meg hogy a szivattyú a tápvezeték és a dugaszoló ne legyen megkárosodva hogy senki ne legyen a vízzel érintkezésben Ne indítsa be a szivattyút ha meg van hibásodva A...

Page 46: ...érhet el 4 Göngyölje ki a tápvezetéket Bizonyosodjon meg hogy az elektromos dugaszolók árvízmentes helyen legyenek elhelyezve Lassan merítse bele a szivattyút a vízbe Tartsa a szivattyút enyhén ferde helyzetben hogy az esetlegesen belül maradt leveg t kieressze leveg mentesítés Ügyeljen a szivattyú biztonsági szintjére Sáros homokos vagy kavicsos altalaj esetén célszerú a szivattyút egy külön erre...

Page 47: ... dugaszolónak a konnektorból való kihúzásával miután a víz teljesen el lett távolítva Ha a maradék víz magassága kevesebb mint 10 40 mm a szivattyú leveg t szív be Ebben az esetben a következ beindítás el tt a szivattyúhenger belsejében maradt leveg t el kell távolítani lásd Múködésbe hozatal Öblítse át a szivattyút tiszta vízzel miután klórtartalmú vagy üledéket hagyó vizet szivattyúzott Ha szüks...

Page 48: ...pcsoló nem kapcsol be amikor a vízszint emelkedik Küldje el a szivattyút az AL KO szervízbe A szivattyú forog de nem szolgáltat folyadékot Leveg van a szivattyúhengerben Távolítsa el a leveg t a szivattyút ferde helyzetben tartva A szívóvezeték eldugult Távolítsa el a szennyez dést a szívóvezetékr l A nyomóvezeték le van zárva Nyissa ki a nyomóvezetéket A nyomóvezeték elhajlott Egyenesítse ki a ny...

Page 49: ...ikke anvendes af personer som ikke har læst og forstået brugsvejledningen børn og unge under 16 år Dykpumpen må kun anvendes efter bestemmelserne Før pumpen tages i brug vær da sikker på at dykpumpe netledning og stikkontakt ikke er be skadige ingen personer er i kontakt med væsken som skal pumpes Beskadigede dykpumper må ikke anvendes Reparationer må kun udføres af vores værksted Pumpen må aldrig...

Page 50: ... eller lignende skal pumpen ved drift stilles på et passende bredt fast underlag Pumpen kan også ophænges i et reb eller lignende Vær opmærksom på at der er tilstrækkelig stor afstand til bunden Pumpen må ikke suge faste legemer Sand og andre grovkornede slibende stoffer i væsken ødelægger pumpen Fastgør et reb på håndtaget hvis pumpen skal sænkes ned i brønde og skakte Mindstemål for skakte skal ...

Page 51: ...ilsluttet nettet fjern netstikket og sørg for at pumpen ikke på nogen måde uforvarende kan kobles til igen Driftsforstyrrelser fejlsøgning og afhjælpning Før alle fejlsøgninger påbegyndes skal netstikket altid være trukket ud Problem Årsag Afhjælpning Motoren kører ikke Pumpehjulet blokeret Fjern tilsmudsningen i indløbet Rengør pumpe hjulet med en vandstråle Pumpen slukker pga overophedning Termo...

Page 52: ...ettomassa kunnossa ettei kukaan kosketa johdettavaa nestettä Vaurioitunutta uppopumppua ei saa käyttää Laitteen korjaukset saa tehdä ainoastaan valmistajan omissa asiakaspalveluhuolloissa Älä koskaan nosta kuljeta tai kiinnitä talon uppopumppua liitäntäkaapelista Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä Irrota verkkopistoke ennen huolto hoito ja korjaustöitä sekä häiröiden yhteydessä...

Page 53: ...tävä Pumppuun ei saa imeä mitään kiinteitä esineitä Johdettavassa nesteessä oleva hiekka ja muut hiovat aineet vaurioittavat pumppua Kiinnitä pumpun kantokahvaan köysi kun pumppua käytetään kaivoissa ja kuiluissa Huomioi kuiluissa käytettäessä pumpun riittävä mitoitus katso kuva B Peitä kuilut siten ettei kukaan astu niihin vahingossa 5 Kytke liitäntäjohdon pistoke pistorasiaan Pumppu kytkeytyy ui...

Page 54: ...sätarvikkeet on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista ja ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla Häiriö Irrota verkkopistoke aina ennen häiriönpoistoon liittyviä töitä Häiriö Syy Korjaus Moottori ei toimi Siipipyörä on jumittunut Poista lika imualueelta Lämpökytkin on kytkenyt laitteen pois päältä Odota kunnes lämpökytkin kytkee pumpun uudelleen päälle Ota huomioon johdettavan aineen m...

Page 55: ...änkbara pumpen anslutningskabeln och stickkontakten inte är skadade att ingen befinner sig i närheten av vätskan som pumpas Skadade dränkbara pumpar får ej användas Reparationer får endast utföras av våra kundtjänstverkstäder Pumpen skall aldrig lyftas transporteras eller fästas med nätkabeln Dra inte i kabeln när du ska dra ut stickkontakten Dra alltid ur stickkontakten när du ska utföra underhål...

Page 56: ...artiklar Sand eller andra smärglande partiklar i vätskan kan förstöra pumpen Innan du sänker ner pumpen i brunnar och schakt Fäst en ståltråd eller ett rep i bärhandtaget Beakta vid pumpning i schakt kraven på utrymme se Bild C Täck över schakten så att de är säkra att gå över 5 Stoppa stickkontakten i väggurtaget Pumpen slår automatiskt på när flottören når ett bestämt vattenstånd påslagshöjd och...

Page 57: ... en störning Störning Orsak Åtgärd Motorn går inte Pumphjulet blockerat Ta bort smuts vid insuget Termobrytaren har stängt av Vänta tills termobrytaren åter slår på pumpen Beakta vätskans max temperatur Låt prova pumpen Ingen nätspänning Låt en fackman kontrollera strömförsörjningen Flottören slår inte på vid stigande vatten stånd Sänd pumpen till AL KO service Den dränkbara pumpen går men pumpar ...

Page 58: ...it z bobna Potopne črpalke ne smejo uporabljati osebe ki niso v celoti prebrale oz razumele navodil za uporabo otroci in mladostniki do starosti 16 let Potopno črpalko smete uporabljati le namensko Pred uporabo preverite ali so črpalka priključni kabel in vtič v brezhibnem stanju ni nihče v stiku z medijem za črpanje Poškodovane potopne črpalke ne smete uporabljati Popravila smejo izvajati le v po...

Page 59: ...raka Črpalka mora trdno stati na podlagi Če je podlaga peščena kamnita ali blatna pod črpalko položite ploščo ali črpalko obesite na vrv Pri tem naj bo razdalja od dna dovolj velika Črpalka ne sme vsesavati trdnih delcev Pesek in drugi ostri delci v črpanem medijubi črpalko uničili Pri vstavljanju črpalke v vodnjak ali jašek pritrdite na ročaj črpalke ustrezno vrv Upoštevajte potrebne mere jaška g...

Page 60: ...porabi črpalke izperite sesalno rešetko s čisto vodo Zaščita proti zmrzali Izključitev črpalke Če obstoji nevarnost zmrzali izpustite vodo iz črpalke in jo shranite na mestu kjer do zmrzali ne bo moglo priti Izvlecite vtič iz vtičnice Odstranjevanje Vzdrževanje in nega Pred začetkom vzdrževalnih del obvezno izvlecite vtič iz električnega omrežja Zagotovite da naprave med vzdrževanjem ne bo mogel v...

Page 61: ...šljite na pooblaščeni servis Črpalka teče vendar ne črpa vode V ohišju črpalke je zrak Črpalko nekoliko nagnite da se zrak umakne iz črpalke Zamašila se je sesalna rešetka Očistite umazanijo na sesalni strani črpalke Tlačna cev je zaprta Odprite cev Tlačna cev je prepognjena Poravnajte cev Pretok vode je premajhen Cev je pretanka Uporabite cev z večjim premerom Zamašila se je sesalna rešetka Očist...

Page 62: ...462404 462953 462406 462406 462412 462958 462957 462966 462400 462400 462959 462963 462964 462965 462960 462961 462962 462416 462415 462436 462437 2 462417 462418 5 462419 462951 462952 6 462424 2 462422 462423 462407 462408 462425 2 462426 462427 462428 462429 2 462430 462432 6 462431 3 462956 462955 ...

Page 63: ...02 462403 462404 462405 462406 462409 462410 462411 462412 462412 462414 462195 462195 462066 462065 462400 462400 462416 462415 462436 462437 2 462417 462418 5 462419 462420 462421 6 462424 2 462422 462423 462407 462408 462425 2 462426 462427 462428 462429 2 462430 462432 6 462431 3 462399 462392 ...

Page 64: ...EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Kötz 13 8 2007 Antonio De Filippo Managing Director GB EU Certificate of Conformity In accordance with the EU Machine Guidelines 98 37 EWG we hereby certify that this product has been designed and constructed so that it is in compliance with the relevant basic safety and health requirements stipulated in the EU guidelines Sho...

Page 65: ...ken en in de versie die we op de markt hebben gebracht in overeenstemming is met de fundamentele gezondheids en veiligheidseisen van de CE richtlijnen Wijzigt men het product zonder onze toestemming dan zal deze verklaring haar geldigheid verliezen Beschrijving van het product Pomp electrisch Producent AL KO Geräte GmbH Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Model SPV 10000 Inox SPV 15000 Inox CE richtli...

Page 66: ...EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Kötz 13 8 2007 Antonio De Filippo Managing Director CZ Potvrzení Shodnosti s Normami Evropského Společenství Podle smìrnic Evr Spol èís 98 37 Evr Spol vztahuijících se ke strojùm a zaøízením ohla ujeme e výrobek následovnì popsaný ve svém pojetí technickém provedení a ve verzi uvedené do prodeje odpovídá základním zdravotním a bezpeènostním po adavkùm norem Evr Spol V pøí...

Page 67: ...en tehdään muutoksia ilman meidän lupaamme tämä vakuutus ei ole enää voimassa Tuotteen kuvaus Uppopumppu sähkökäyttöinen Valmistaja AL KO Geräte GmbH Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Tyyppi SPV 10000 Inox SPV 15000 Inox Sovelletut asianmukaiset EY n direktiivit 98 37 ETY 89 336 ETY 73 23 ETY Käytetyt yhdenmukaistetut normit EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Kö...

Page 68: ... de service aprèsvente agrèe Cette accord de garantie ne modifie en rien les droits à la garantie légale dont bénéficie l acheteur vis à vis du vendeur GB Guarantee During the legal guarantee period we will remedy any faults due to faulty materials or manufacture at our discretion by repair or by the supply of spare parts The guarantee period is subject to the current law of the country in which t...

Page 69: ...i prodejci PL Gwarancja Ewentualne bł dy materiałowe lub produkcyjne urz dzenia usuwamy w czasie obowi zywania okresu gwarancyjnego według naszej decyzji albo w wyniku na prawy albo dostawy zast pczej Okres gwarancji kieruje si według prawa dan ego kraju w którym urz dzeni zostało zakupione Udzielana przez nas gwarancja obowi zuje tylko y przypadku Prawidłowego obchodzenia si z urz dzeniem Przestr...

Page 70: ...ä vastaan DK Reklamationsret Evt materiale eller fabrikationsfejl på maskinen udbedres af os inden for den lovmæssige reklamationsfrist efter vort valg gennem reparation eller ved levering af reservedele Reklamationsfristen er afhængig af loven i det land hvor maskinen er købt Reklamationsretten gælder kun ved Sagkyndig behandling af maskinen Overholdelse af brugsanvisningen Anvendelse af original...

Page 71: ...e Za motorje z notranjim izgorevanjem veljajo določila v garancijskem listu ki ga prilaga proizvajalec Garancijske pravice izgubite če nepooblašèena oseba skuša popraviti napravo če opravite tehnične spremembe na napravi v primeru nenamenske uporabe npr uporaba v pridobitvene ali komunalne namene itd Garancija ne krije poškodb laka ki so posledica običajne obrabe potrošnih delov ki so na seznamu n...

Page 72: ... Garden Machinery Ltd 44 1963 828050 44 1963 828052 H AL KO KFT 36 29 537050 36 29 537051 HR Brun ko prom d o o 385 13096567 385 13096567 I AL KO Kober GmbH SRL 39 039 9329311 39 039 9329390 L Bobinage Back 352 507622 352 504889 LV AL KO Kober SIA 371 7 409330 371 7807018 N AL KO GINGE A S 47 64862550 47 64862554 NL Mechatechniek B V 31 18 2567824 31 18 2533895 PL AL KO Kober z o o 48 61 8161925 4...

Page 73: ... 00 Вс с 10 00 по 16 00 КОНТАКТЫ 38 044 360 46 77 38 066 77 395 77 38 097 77 236 77 38 093 360 46 77 Детальное описание товара https storgom ua product pogruzhnoi nasos dlia griaznoi vody al ko spv 15000 inox html Другие товары https storgom ua drenazhnye nasosy html Powered by TCPDF www tcpdf org ...

Reviews: