Description du produit
440339_a
39
DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette documentation décrit une tondeuse à gazon
automatique, à batterie.
Symboles apposés sur l'appareil
Éloigner les tierces personnes de la
zone à risques !
Attention ! Une prudence particulière
est requise lors de la manipulation
Maintenir à distance les mains et les
pieds de l'outil de coupe !
Maintenir une distance avec la zone à
risques.
Lire la présente notice d'utilisation
avant la mise en service !
Introduire le code PIN avant de com-
mencer à tondre !
Ne pas monter sur la tondeuse à ga-
zon !
UTILISATION CONFORME AUX FINS
PRÉVUES
Ce dispositif est uniquement conçu pour la tonte
de pelouses en usage privé. Toute autre utili-
sation et utilisation excessive sont considérées
comme non conformes.
ÉVENTUELLE UTILISATION NON
CONFORME
Ce dispositif ne convient pas pour une utilisation
professionnelle et ne peut être utilisé dans les in-
stallations publiques, les parcs, ni les terrains de
sport. Enfin, il est inadapté aux domaines agricole
et forestier.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Respectez les consignes de sécurité et de
mise en garde contenues dans cette docu-
mentation et sur le produit !
Faire remplacer ou réparer les pièces en-
dommagées et la batterie par un revendeur
spécialisé, un technicien ou un concessionn-
aire AL-KO.
L'utilisateur est responsable en cas
d'accidents avec des tiers ou de dégâts liés
à leurs biens.
Maintenir à distance les tierces personnes de
la zone à risques.
N'utilisez que des appareils dans un état im-
peccable.
Les enfants ou les personnes ne connaissant
pas le mode d'emploi, ne doivent pas utiliser
l'appareil.
Éloigner le corps et les vêtements de l'outil
de coupe.
AVERTISSEMENT!
Respecter à la lettre ces instructions de
sécurité peut éviter les dommages cor-
porels et / ou matériel !
ADVICE
Instructions spéciales pour une meil-
leure compréhension et maniabilité.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Les dispositifs de sécurité ne peuvent être
court-circuités, manipulés ou retirés. Le non-
respect des consignes est dangereux pour
votre propre santé ainsi que pour celles des
autres personnes.
Pour éviter une mise en service accidentelle
ou non autorisée, le Robolinho est protégé
par un code PIN.
Le Robolinho est équipé d'un capteur de sé-
curité. Lorsque l'appareil est soulevé, le mo-
teur et les lames de coupe s'arrêtent en 2 se-
condes.
En cas de contact avec un obstacle, le
Robolinho fait marche arrière, s'arrête et mo-
difie sa direction.
Il convient de contrôler régulièrement l'état de
l'appareil et de la station de base.
Ne pas utiliser un appareil ou une station de
base endommagés.
APERÇU PRODUIT
L'aperçu du produit (2) donne une vue d'ensemble
sur l'appareil.
2-1 Panneau de commande (sous un couver-
cle)
2-2 Contacts de charge
Summary of Contents for Robolinho 100
Page 1: ...440339_a I 04 2013 Robolinho 100 Original Betriebsanleitung AKKU RASENM HER...
Page 4: ...D 4 Robolinho 100 4 9 6 8 2 5 1 3 7 3...
Page 5: ...440339_a 5 230 V 50 Hz Click 1 2 max 10 cm 1 2 4 5 1 1 2 2 3 3 8 6 7 4 5 1 9 1 2 11 10 2 1...
Page 86: ......
Page 87: ...440339_a I 04 2013 Robolinho 100 Original Betriebsanleitung AKKU RASENM HER...
Page 90: ...D 4 Robolinho 100 4 9 6 8 2 5 1 3 7 3...
Page 91: ...440339_a 5 230 V 50 Hz Click 1 2 max 10 cm 1 2 4 5 1 1 2 2 3 3 8 6 7 4 5 1 9 1 2 11 10 2 1...
Page 168: ......