background image

D

GB

F

NL

1. Allgemeines

Der Entstauber ist geeignet zum
Absaugen von trockenem Holz-
staub und trockenen Holzspänen
an einzelnen Staubquellen. Dies
gilt auch für Eichen- und Buchen-
holzstaub. Weiterhin können me-
tallische, keramische, organische
Stäube der Staubexplosions-
klasse St1 und St2 abgesaugt
werden.

Wird der Entstauber ordnungsge-
mäß an eine Holzbearbeitungs-
maschine mit einer Staubquelle 
(z. B. Kreissäge, Fräse, Hobelma-
schine, Bandschleifmaschine) an-
geschlossen und vorschriftsmäßig
betrieben, ist die notwendige
Absaugleistung und Abscheide-
qualität immer gewährleistet. 

Beim Absaugen einer „staubge-
prüften“ Holzbearbeitungsma-
schine mit einer Staubquelle führt
die Verwendung des Entstaubers
dazu, daß der TRK-Wert von 2
mg/m

3

an diesem Maschinen-

arbeitsplatz dauerhaft sicher ein-
gehalten wird, wenn keine stören-
den Fremdeinflüsse vorhanden
sind. Die meßtechnische Überwa-
chung eines solchen Arbeits-
platzes entfällt dann! 

Um diese Vorteile des Ent-
staubers recht lange zu erhalten,
beachten Sie unbedingt diese
Betriebsanleitung. Lesen Sie sie
schon vor der ersten Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch. Dann
werden Sie Ihre Freude an dem
stets störungsfreien Arbeiten des
Entstaubers haben. Sollten den-
noch Fragen auftauchen, stehen
wir Ihnen jederzeit gerne zur
Verfügung.

Wir wünschen Ihnen beim Arbei-
ten mit dem neuen Gerät Freude
an der Saugkraft und der leichten
Handhabung.

Evtl. notwendiges Zubehör ent-
nehmen Sie bitte den beigefügten
Unterlagen. Bitte beachten Sie,
daß es zu folgenden Geräten
jeweils eine entsprechende
Betriebsanleitung über die
Steuerung gibt.

Gerät Steuerung 
Art.-Nr.

Art.-Nr. 

938 596

ohne Schieber  938 598

938 596 20

8 Schieber 

938 537

938 596 30

16 Schieber 

938 151

1. General

The dust extraction system is
designed for exhausting dry wood
dust and chips of woodworking
machinery, also valid for oak- and
beeche dust. Further metallic,
ceramic, organic types of dust of
the dust explosion class St1 and
St2 can be sucked off.

The necessary power and the
achieved quality of the clean air is
always guarantied if the extracting
unit is adjusted to the woodwor-
king machine (e.g. circular saw,
milling machine, planing machine,
grinding machine) in the right way.

The result of extracting the dust
source of a “dust prooved” wood-
working machine with an dust
extraction system is that the TRK-
value of 2 mg/m

3

at the working

place is observed permanently if
there are no other disturbing influ-
ences. The measuring control of
such a working place can be
dropped!

To keep these advantages of an
dust extration unit as long as pos-
sible it is necessary to pay attenti-
on to the maintenance book.
Read the instructions before you
use the unit the first time carefully
for a trouble-free function of the
appliance. In case of any questi-
ons we are always at your service.

We wish you lots of pleasure with
the power and the easy use of
your dust extraction unit.

Eventual necessary accessories
are listed in the attached docu-
ments. Please ensure that respec-
tive control operating instructions
are available for the following
units.

Equipment 

Control part No. 

No.

No.

938 596

without slide 938 598

938 596 20

8 slide

938 537

938 596 30

16 slide

938 151

1. En général

L´aspirateur est construit pour
séparer la pussière et des cou-
paux secs qui paraîtent vers les
machines usinés du bois, cet
aspirateur va bien aussi pour la
pussière de chêne et d´hêtre. De
plus des poussières métalliques,
céramiques et organiques du staub-
explosionsklasse de poussière St1 et
St2 peuvent être aspirées.

La puissance nécessaire et la
qualité d´air propre est toujours
garanti si l´aspirateur est connecté
avec la machine d´usinage (p. ex.
scie circulaire, raboteuse, machi-
ne à aiguiser) correctement.

Le résultat d´aspirer une machine
“éprouvée pour la  puissière” avec
une apparail est que le valeur TRK
de 2 mg/m

3

vers la place de travail

est gardé permanentement, en
cas il n´y a pas des autres facteurs
gênants. Il ne faut plus des mea-
surements vers cette place de tra-
vail!

Pour garder les avantages d´une
aspiration le plus longue que pos-
sible c`est absolutement neces-
saire de lire les instructions avant
la première mise en route. Cela va
garantir une fonction correcte.
Nous sommes à votre disposition
s´il y a des questions.

Nous vous souhaitons beaucoup
de plaisir avec la puissance et
l´utilisation facile de votre aspira-
teur.

Nous vous prions de tenir compt
du fait qu’il existe, pour les matéri-
els suivants, des instructions de
service correspondantes concer-
nant la commande.

Appareil-N˚ Commande-N˚ 

de

de l’article

de l’article

938 596

sans coulisse 938 598

938 596 20

8 coulisse

938 537

938 596 30

16 coulisse

938 151

1. Algemeen

De stofafzuiger is bij beperkte
bedrijfsmatige toepassing ge-
schikt voor het afzuigen van droog
houtstof en droge houtspaanders
bij en enkele stofbron. Dit geldt
ook voor stof van eiken- en beu-
kenhout. Verder geschikt voor
ofzuiging van metaal, keramic en
stof op de stofexplosieklas St1 en
St2.

Wanneer de stofafzuiger aan een
stofveroorzakende houtbewer-
kingsmachine (bijv. cirkelzaag,
freesmachine, schaafbank, band-
schuurmachine) volgens voor-
schrift wordt aangesloten en
gebruikt, zijn het benodigde afzu-
igvermogen en het vereiste lucht-
reinigingsgehalte altijd gewaar-
borgd.

Bij aansluiting aan een ”stofgete-
ste” houtbewerkingsmachine met
een stofveroorzakend element
wordt dankzij de STOFAFZUIGER
aan de TRK-waarde van 2mg/m

3

bij voortduring met zekerheid niet
overschreden, indien geen storen-
de invloeden van buitenaf aanwe-
zig zijn. Deze werkplek hoeft dan
niet met meetinstrumenten te
worden gecontroleerd!

Om van deze voordelen van de
STOFAFZUIGER op lange termijn
te blijven profiteren, dienen de in
deze handleiding gegeven aanwij-
zingen zonder voorbehoud in acht
te worden genomen. Lees deze
daarom zorgvuldig door, voordat u
de STOFAFZUIGER voor het eerst
in bedrijf stelt. Mocht u deson-
danks nog vragen hebben, dan
zullen wij deze te allen tijde graag
beantwoorden.

Wij hopen dat u bij het werken met
deze nieuwe aanwinst plezier
beleeft aan de zuigkracht en de
eenvoudige bediening.

Evt. noodzakelijk toebehoren
vindt u in de bijgevoegde docu-
mentatie. Gelieve er op te letten
dat er bij de volgende apparaten
telkens een dienovereenkomstige
gebruiksaanwijzing bij de sturing
aanwezig is.

apparaat

sturing 

art.-nr.

art.-nr.

938 596

zonder schuif 938 598

938 596 20

8 schuiven

938 537

938 596 30

16 schuiven 938 151

3

Summary of Contents for mobil JET 250

Page 1: ...Bedienungsanleitung mobil JET 250 mit Abf llbeh lter...

Page 2: ...Pneumatical plan 20 19 Conformity declaration 21 20 Guarantee card 22 TABLE DES MATIERES Page 1 En g n ral 3 2 Livraison et montage 4 3 Utilisation exacte 6 4 Sp cifications 8 5 R gles g n raux de s...

Page 3: ...No 938 596 without slide938 598 938 596 20 8 slide 938 537 938 596 30 16 slide 938 151 1 En g n ral L aspirateur est construit pour s parer la pussi re et des cou paux secs qui para tent vers les mac...

Page 4: ...l vateurs fourche L appareil en une seule pi ce est dans une large mesure pr t la mise en service pri re de voir les indica tions suivantes L appareil en deux parties devra tre assembl comme d ecrit d...

Page 5: ...s roulettes directrices L appareil pourra alors tre d cal en le sai sissant par les poign es se trou vant du c t moteur A l emplace ment d implantation le frein de roue devra de nouveau tre blo qu La...

Page 6: ...ivery rate falls below this value 3 Utilisation exacte L aspirateur est prouv e selon les standards de GS HO 14 des Hauptverbandes der gewerb lichen Berufsgenossenschaften e V Alte Heerstr 111 53757 S...

Page 7: ...tube system it s necessary to keep the air speed roughly the same inside the system L aspirateur peut tre connecter avec des machines qui ont un diam tre pour le tuyau d aspirati on de 250 mm Pour le...

Page 8: ...le 3 532 m3 h Pression corres pondante devant le ventilateur 3 800 Pa D poussi rage des filtres raccord pour air comprim raccord d accouplement nor malis de 1 2 pression de service minima lede6bars pr...

Page 9: ...z es ou ent ra n es pour les extracteurs L appareil est seulement utilisable l int rieur pas l ext rieur C est absolutement necessaire de protecter les cables contre le domma ge m chanique comme tensi...

Page 10: ...la max quantit d air de 4 900 m3 h il est necessaire d entrer la m me quantit d aire fra che Climatisation naturelle va garantie cette demande si la volume de la chambre est 4 900 m3 p ex 1 225 m2 pl...

Page 11: ...it s important to control if the voltage of the net corresponds with the voltage of the unit men tionned on the type sign R paration En cas que la quantit d air dimi nue ou si elle m me arr te le tuy...

Page 12: ...est juste Pour d couvrir la direction il faut arr ter et remettre en route le moteur Regarder le ventilateur du moteur Comparer la direction avec la fl che rouge En cas la direction n est pas juste i...

Page 13: ...e d poussi reur devra tre implant sur une surface plane Les roulet tes directrices devront tre blo qu es La tubulure d arriv e se trouvant sur l appareil a un diam tre ext rieur de 250 mm Le flexible...

Page 14: ...rra tre contr l travers les regards La poussi re ne pourra tre entre pos e que jusqu une quantit de 50 litres Lorsque le contr le du niveau de remplissage visualisera un remplis sage du r servoir de r...

Page 15: ...principal Au bout d une p riode de service prolong e les flexibles du filtre seront lentement bouch s par des incrustations en profondeur de la poussi re fine dans les pores Or le dispositif de d pou...

Page 16: ...nids br lant sans flamme qui sont susceptibles de se former dans l appareil lors de la g n rati on du transport et de l entreposa ge de poussi res et de copeaux de bois Cette fonction suppose que le r...

Page 17: ...ccordement d eau au robinet de remplissage fle xible Lorsque l appareil sera expos au gel il sera n cessai re d ajouter un produit antigel lib r par le constructeur 3 Sortir le bouchon de trop plein s...

Page 18: ...xtinction d auto matique devra tre contr l intervalles de temps r guliers et les d fauts constat s au cours de ce contr le devront tre r par s imm diatement En r gle g n ra le une inspection et une ma...

Page 19: ...tion 1 845 970 Roulette directrice au r servoir de remplissage 2 933 860 Roulette directrice l ap pareil rigide 3 936 408 Roulette directrice l ap pareil blocable 4 934 594 Fourche fixe 125 5 195 312...

Page 20: ...D GB F NL 20 18 Pneumatikplan Mobil Jet 250 18 Pneumatical plan of Mobil Jet 250 18 Plan pneumatique de Mobil Jet 250 18 Pneumatisch scha kelschema Mobil Jet 250 934 345...

Page 21: ...riquant AL KO THERM GMBH Bereich Absaugtechnik Adresse du fabriquant Hauptstr 248 250 89343 Jettingen Scheppach Nous d clarons par ce pr sent document que la construction de cette machine D poussi reu...

Page 22: ...mat riau ou de fabrication sur l appareil pendant la p riode de garantie selon nos conditions de garantie ci dessous La p riode de garantie est de 24 Mois 1 La garantie commence la date d achat et es...

Page 23: ...23...

Page 24: ...BA Nr 848 618 7 2003...

Reviews: