D
GB
F
NL
11
Behebung von Störungen
Sollte während des Betriebes der
Volumenstrom des Entstaubers
sehr klein werden, bzw. ganz auf-
hören, so ist wahrscheinlich der
Absaugschlauch verstopft. Zur
Behebung der Verstopfung wird
der Schlauch demontiert und in
einen abgesaugten Raum oder ins
Freie gebracht. Der Schlauch wird
senkrecht gehalten oder aufge-
hängt. Mit einem Gummihammer
schlägt man von außen an den
Schlauch und löst damit den fest-
gesetzten Staub. Diese Tätigkeit
muß ohne Beeinträchtigung unbe-
teiligter Personen erfolgen. Der
Ausführende muß in jedem Fall
eine Staubmaske (Filtermaske mit
Partikelfilter, Filterklasse 2) tragen.
ACHTUNG:
Sicherheitseinrichtungen zur Ver-
hütung oder Beseitigung von
Gefahren müssen nach § 39 (3),
VGB 1 - Allgemeine Vorschriften -
regelmäßig gewartet und minde-
stens monatlich auf ihre sicher-
heitstechnisch einwandfreie Funk-
tion durch eine kundige Person
überprüft werden.
Zur regelmäßigen, monatlichen
Wartung gehört die Überprüfung,
- ob das Gerät oder Teile davon
beschädigt sind,
- ob Undichtigkeiten festzustellen
sind (Staubfahnen),
- ob die Funktion der Volumen-
stromüberwachung gewährlei-
stet ist.
6. Anschluß des
Absaugschlauches
Beim Anschluß eines Absaug-
schlauches ist darauf zu achten,
daß nur elektrisch leitfähige
Schläuche verwendet werden,
und daß die elektrische Ver-
bindung zwischen Schlauch und
Stutzen des Entstaubers ein-
wandfrei ist.
Wird ein sogenannter „Spiral-
schlauch“ verwendet, so muß die
Metallspirale abisoliert werden
und beim Aufstecken des Schlau-
ches mit einer Rohrschelle bzw.
Spannband auf die Wand des
Ansaugstutzens gedrückt werden.
Schläuche aus Kunststoff müssen
schwer entflammbar sein.
7. Elektrischer
Anschluß
Vor der Herstellung der Kabel-
verbindung zwischen Gerät und
vorhandenem Netz ist zu kontrol-
lieren, ob die auf dem Fabrikschild
angegebene Betriebsspannung
mit der des Netzes übereinstimmt.
Reparation
In case the quantity of air is get-
ting less or even stops while wor-
king, the hose might be cloged.
To repair this the hose to be des-
assembled and put outside or in a
extracted room. The hose needs
to be hang up and beaten with a
hammer, this removes the dust
and chips. This action must not
disturb any other persons. It´s
necessary to use a mask when
cleaning the hose (mask with inte-
grated filter, grade 2).
ATTENTION:
Safety equipment to avoid any
danger needs to be maintained
and controled minimum once a
month by an authorized person
according to § 39 (3), VGB 1 -
general rules.
The monthly maintainance inclu-
des several controls:
- mechanical damage of the unit
or any parts of it,
- leaky places (dust at the outsi-
de),
- the function of the control instru-
ment for the air quantity must be
guarantied.
6. Connection of the
extraction hose
When connecting the hose it´s
important to use only electrical
conductiv hoses and to have a
faultless connection between the
hose and the connecting tube of
the extraction unit.
In case of using a “spiral hose” it´s
necessary to disisolate the metal
wire to achieve an connection bet-
ween the wire and the tube of the
machine. The hoses need to be
hardly combustible.
7. Electrical
connection
Before connecting the cable with
the appliance and the electrical
net, it´s important to control if the
voltage of the net corresponds
with the voltage of the unit (men-
tionned on the type sign).
Réparation
En cas que la quantité d´air dimi-
nue ou si elle même arrête, le
tuyau peut être bouché. Pour
réparer cela, on doit disconnecter
le tuyau et le mettre à dehors ou
dans une chambre aspirée. Le
tuyau doit être tapper avec un
marteau, donc cela delie les
copeaux et la poussière. On ne
doit pas déranger des autres per-
sonnes. Il faut porter un masque
en nettoyant le tuyau (masque
avec filtre intégré, classe 2).
ATTENTION:
Selon §39 (3), VGB 1 - règles
générales, une personne authori-
zée doit contrôler tout l´équipe-
ment de sécurité minimum une
fois par mois.
La maintenance mensuel com-
prends:
- dommage mécanique d´aspira-
teur,
- Inétanchéité d´aspirateur (pous-
sière à l´extérieur),
- la bonne fonction d´instrument
pour mésurer la quantité d´air
doit être garantie.
6. Connection du tuyau
En créant la connection entre la
machine et l´aspirateur il est
important d´utiliser seulement un
tuyau conductible et il faut faire
attention que la connection est
irrécusable.
Si on utilise un tuyau en spirale,
on doit dénuder le fil métallique et
créer une connection entre le fil et
le tube de la machine. Il faut que
le tuyau soit durement combu-
stible.
7. Connection
éléctrique
Avant connecter le cable avec
l´aspirateur et le net, il faut vérifier
si la tension du net correspond
avec la tension d´appareil (men-
tionné sur la plaque de type).
Verhelpen van storingen
Wanneer bij draaiende installatie
de afzuigcapaciteit sterk afneemt
of het afzuigen geheel ophoudt, is
waarschijnlijk de afzuigslang ver-
stopt. Om de verstopping te ver-
helpen moet de slang in een afge-
zogen ruimte worden gedemon-
teerd of naar buiten worden
gebracht. De slang moet dan ver-
tikaal worden gehouden of wor-
den opgehangen. Sla vervolgens
met een rubberen hamer tegen de
buitenkant van de slang het daarin
samengeklonterde stof los. Dit
moet zodanig geschieden dat bui-
tenstaanders hiervan geen hinder
ondervinden. Degene die de sto-
ring verhelpt moet in elk geval een
stofmasker (filtermasker met deel-
tjesfilter, filterklasse 2) dragen.
ATTENTIE:
De veiligheidstechnisch correcte
werking van veiligheidsvoorzienin-
gen ter voorkoming of beëindiging
van gevaarlijke situaties moet vol-
gens de algemene voorschriften
van § 39 (3), VGB 1 tenminste
eenmaal per maand door een ter
zake deskundig persoon worden
gecontroleerd.
Bij deze maandelijkse controle
moet o.m. worden gekeken:
- of de installatie of delen ervan
zijn beschadigd,
– of lekkages voorkomen (uittre-
dend stof),
– of de controle van de door-
stroomcapaciteit functioneert.
6. Aansluiting van de
afzuigslang
Voor het aansluiten van een afzu-
igslang mogen uitsluitend slangen
van electrisch geleidend materiaal
worden gebruikt. De electrische
aansluiting tussen slang en aans-
luitflens van de afzuiginstallatie
moet correct zijn.
Indien een flexibele ”spiraalslang”
wordt gebruikt, dan moet de isola-
tie van de spiraal worden gestript
en bij het aanbrengen van de
slang met behulp van een buuis-
klem c.q. spanband tegen de
wand van de aanzuigflens worden
gedrukt. Kunststof slangen moe-
ten van moelijk ontvlambaar
materiaal zijn.
7. Electrische
aansluiting
Alvorens het apparaat op het net
wordt aangesloten, moet worden
gecontroleerd of de op het door
de fabrikant aangebrachte plaatje
aangegeven bedrijfsspanning
overeenkomt met de netspanning.
Summary of Contents for mobil JET 250
Page 1: ...Bedienungsanleitung mobil JET 250 mit Abf llbeh lter...
Page 23: ...23...
Page 24: ...BA Nr 848 618 7 2003...