background image

D

GB

F

NL

11

Behebung von Störungen

Sollte während des Betriebes der
Volumenstrom des Entstaubers
sehr klein werden, bzw. ganz auf-
hören, so ist wahrscheinlich der
Absaugschlauch verstopft. Zur
Behebung der Verstopfung wird
der Schlauch demontiert und in
einen abgesaugten Raum oder ins
Freie gebracht. Der Schlauch wird
senkrecht gehalten oder aufge-
hängt. Mit einem Gummihammer
schlägt man von außen an den
Schlauch und löst damit den fest-
gesetzten Staub. Diese Tätigkeit
muß ohne Beeinträchtigung unbe-
teiligter Personen erfolgen. Der
Ausführende muß in jedem Fall
eine Staubmaske (Filtermaske mit
Partikelfilter, Filterklasse 2) tragen.

ACHTUNG:
Sicherheitseinrichtungen zur Ver-
hütung oder Beseitigung von
Gefahren müssen nach § 39 (3),
VGB 1 - Allgemeine Vorschriften -
regelmäßig gewartet und minde-
stens monatlich auf ihre sicher-
heitstechnisch einwandfreie Funk-
tion durch eine kundige Person
überprüft werden.
Zur regelmäßigen, monatlichen
Wartung gehört die Überprüfung,
- ob das Gerät oder Teile davon

beschädigt sind, 

- ob Undichtigkeiten festzustellen

sind (Staubfahnen), 

- ob die Funktion der Volumen-

stromüberwachung gewährlei-
stet ist.

6. Anschluß des

Absaugschlauches

Beim Anschluß eines Absaug-
schlauches ist darauf zu achten,
daß nur elektrisch leitfähige
Schläuche verwendet werden,
und daß die elektrische Ver-
bindung zwischen Schlauch und
Stutzen des Entstaubers ein-
wandfrei ist. 
Wird ein sogenannter „Spiral-
schlauch“ verwendet, so muß die
Metallspirale abisoliert werden
und beim Aufstecken des Schlau-
ches mit einer Rohrschelle bzw.
Spannband auf die Wand des
Ansaugstutzens gedrückt werden.
Schläuche aus Kunststoff müssen
schwer entflammbar sein.

7. Elektrischer

Anschluß

Vor der Herstellung der Kabel-
verbindung zwischen Gerät und
vorhandenem Netz ist zu kontrol-
lieren, ob die auf dem Fabrikschild
angegebene Betriebsspannung
mit der des Netzes übereinstimmt.

Reparation

In case the quantity of air is get-
ting less or even stops while wor-
king, the hose might be cloged.
To repair this the hose to be des-
assembled and put outside or in a
extracted room. The hose needs
to be hang up and beaten with a
hammer, this removes the dust
and chips. This action must not
disturb any other persons. It´s
necessary to use a mask when
cleaning the hose (mask with inte-
grated filter, grade 2).

ATTENTION: 
Safety equipment to avoid any
danger needs to be maintained
and controled minimum once a
month by an authorized person
according to § 39 (3), VGB 1 -
general rules.

The monthly maintainance inclu-
des several controls: 
- mechanical damage of the unit

or any parts of it,

- leaky places (dust at the outsi-

de), 

- the function of the control instru-

ment for the air quantity must be
guarantied.

6. Connection of the

extraction hose

When connecting the hose it´s
important to use only electrical
conductiv hoses and to have a
faultless connection between the
hose and the connecting tube of
the extraction unit.

In case of using a “spiral hose” it´s
necessary to disisolate the metal
wire to achieve an connection bet-
ween the wire and the tube of the
machine. The hoses need to be
hardly combustible.

7. Electrical 

connection

Before connecting the cable with
the appliance and the electrical
net, it´s important to control if the
voltage of the net corresponds
with the voltage of the unit (men-
tionned on the type sign).

Réparation

En cas que la quantité d´air dimi-
nue ou si elle même arrête, le
tuyau peut être bouché. Pour
réparer cela, on doit disconnecter
le tuyau et le mettre à dehors ou
dans une chambre aspirée. Le
tuyau doit être tapper avec un
marteau, donc cela delie les
copeaux et la poussière. On ne
doit pas déranger des autres per-
sonnes. Il faut porter un masque
en nettoyant le tuyau (masque
avec filtre intégré, classe 2).

ATTENTION: 
Selon §39 (3), VGB 1 - règles
générales, une personne authori-
zée doit contrôler tout l´équipe-
ment de sécurité minimum une
fois par mois.

La maintenance mensuel com-
prends: 
- dommage mécanique d´aspira-

teur,

- Inétanchéité d´aspirateur (pous-

sière à l´extérieur), 

- la bonne fonction d´instrument

pour mésurer la quantité d´air
doit être garantie.

6. Connection du tuyau

En créant la connection entre la
machine et l´aspirateur il est
important d´utiliser seulement un
tuyau conductible et il faut faire
attention que la connection est
irrécusable.

Si on utilise un tuyau en spirale,
on doit dénuder le fil métallique et
créer une connection entre le fil et
le tube de la machine. Il faut que
le tuyau soit durement combu-
stible.

7. Connection 

éléctrique

Avant connecter le cable avec
l´aspirateur et le net, il faut vérifier
si la tension du net correspond
avec la tension d´appareil (men-
tionné sur la plaque de type).

Verhelpen van storingen

Wanneer bij draaiende installatie
de afzuigcapaciteit sterk afneemt
of het afzuigen geheel ophoudt, is
waarschijnlijk de afzuigslang ver-
stopt.  Om de verstopping te ver-
helpen moet de slang in een afge-
zogen ruimte worden gedemon-
teerd of naar buiten worden
gebracht. De slang moet dan ver-
tikaal worden gehouden of wor-
den opgehangen. Sla vervolgens
met een rubberen hamer tegen de
buitenkant van de slang het daarin
samengeklonterde stof los. Dit
moet zodanig geschieden dat bui-
tenstaanders hiervan geen hinder
ondervinden. Degene die de sto-
ring verhelpt moet in elk geval een
stofmasker (filtermasker met deel-
tjesfilter, filterklasse 2) dragen.
ATTENTIE: 
De veiligheidstechnisch correcte
werking van veiligheidsvoorzienin-
gen ter voorkoming of beëindiging
van gevaarlijke situaties moet vol-
gens de algemene voorschriften
van § 39 (3), VGB 1 tenminste
eenmaal per maand door een ter
zake deskundig persoon worden
gecontroleerd.
Bij deze maandelijkse controle
moet o.m. worden gekeken: 
- of de installatie of delen ervan

zijn beschadigd,

– of lekkages voorkomen (uittre-

dend stof), 

– of de controle van de door-

stroomcapaciteit functioneert.

6. Aansluiting van de

afzuigslang 

Voor het aansluiten van een afzu-
igslang mogen uitsluitend slangen
van electrisch geleidend materiaal
worden gebruikt. De electrische
aansluiting tussen slang en aans-
luitflens van de afzuiginstallatie
moet correct zijn.

Indien een flexibele ”spiraalslang”
wordt gebruikt, dan moet de isola-
tie van de spiraal worden gestript
en bij het aanbrengen van de
slang met behulp van een buuis-
klem c.q. spanband tegen de
wand van de aanzuigflens worden
gedrukt. Kunststof slangen moe-
ten van moelijk ontvlambaar
materiaal zijn.

7. Electrische 

aansluiting

Alvorens het apparaat op het net
wordt aangesloten, moet worden
gecontroleerd of de op het door
de fabrikant aangebrachte plaatje
aangegeven bedrijfsspanning
overeenkomt met de netspanning.

Summary of Contents for mobil JET 250

Page 1: ...Bedienungsanleitung mobil JET 250 mit Abf llbeh lter...

Page 2: ...Pneumatical plan 20 19 Conformity declaration 21 20 Guarantee card 22 TABLE DES MATIERES Page 1 En g n ral 3 2 Livraison et montage 4 3 Utilisation exacte 6 4 Sp cifications 8 5 R gles g n raux de s...

Page 3: ...No 938 596 without slide938 598 938 596 20 8 slide 938 537 938 596 30 16 slide 938 151 1 En g n ral L aspirateur est construit pour s parer la pussi re et des cou paux secs qui para tent vers les mac...

Page 4: ...l vateurs fourche L appareil en une seule pi ce est dans une large mesure pr t la mise en service pri re de voir les indica tions suivantes L appareil en deux parties devra tre assembl comme d ecrit d...

Page 5: ...s roulettes directrices L appareil pourra alors tre d cal en le sai sissant par les poign es se trou vant du c t moteur A l emplace ment d implantation le frein de roue devra de nouveau tre blo qu La...

Page 6: ...ivery rate falls below this value 3 Utilisation exacte L aspirateur est prouv e selon les standards de GS HO 14 des Hauptverbandes der gewerb lichen Berufsgenossenschaften e V Alte Heerstr 111 53757 S...

Page 7: ...tube system it s necessary to keep the air speed roughly the same inside the system L aspirateur peut tre connecter avec des machines qui ont un diam tre pour le tuyau d aspirati on de 250 mm Pour le...

Page 8: ...le 3 532 m3 h Pression corres pondante devant le ventilateur 3 800 Pa D poussi rage des filtres raccord pour air comprim raccord d accouplement nor malis de 1 2 pression de service minima lede6bars pr...

Page 9: ...z es ou ent ra n es pour les extracteurs L appareil est seulement utilisable l int rieur pas l ext rieur C est absolutement necessaire de protecter les cables contre le domma ge m chanique comme tensi...

Page 10: ...la max quantit d air de 4 900 m3 h il est necessaire d entrer la m me quantit d aire fra che Climatisation naturelle va garantie cette demande si la volume de la chambre est 4 900 m3 p ex 1 225 m2 pl...

Page 11: ...it s important to control if the voltage of the net corresponds with the voltage of the unit men tionned on the type sign R paration En cas que la quantit d air dimi nue ou si elle m me arr te le tuy...

Page 12: ...est juste Pour d couvrir la direction il faut arr ter et remettre en route le moteur Regarder le ventilateur du moteur Comparer la direction avec la fl che rouge En cas la direction n est pas juste i...

Page 13: ...e d poussi reur devra tre implant sur une surface plane Les roulet tes directrices devront tre blo qu es La tubulure d arriv e se trouvant sur l appareil a un diam tre ext rieur de 250 mm Le flexible...

Page 14: ...rra tre contr l travers les regards La poussi re ne pourra tre entre pos e que jusqu une quantit de 50 litres Lorsque le contr le du niveau de remplissage visualisera un remplis sage du r servoir de r...

Page 15: ...principal Au bout d une p riode de service prolong e les flexibles du filtre seront lentement bouch s par des incrustations en profondeur de la poussi re fine dans les pores Or le dispositif de d pou...

Page 16: ...nids br lant sans flamme qui sont susceptibles de se former dans l appareil lors de la g n rati on du transport et de l entreposa ge de poussi res et de copeaux de bois Cette fonction suppose que le r...

Page 17: ...ccordement d eau au robinet de remplissage fle xible Lorsque l appareil sera expos au gel il sera n cessai re d ajouter un produit antigel lib r par le constructeur 3 Sortir le bouchon de trop plein s...

Page 18: ...xtinction d auto matique devra tre contr l intervalles de temps r guliers et les d fauts constat s au cours de ce contr le devront tre r par s imm diatement En r gle g n ra le une inspection et une ma...

Page 19: ...tion 1 845 970 Roulette directrice au r servoir de remplissage 2 933 860 Roulette directrice l ap pareil rigide 3 936 408 Roulette directrice l ap pareil blocable 4 934 594 Fourche fixe 125 5 195 312...

Page 20: ...D GB F NL 20 18 Pneumatikplan Mobil Jet 250 18 Pneumatical plan of Mobil Jet 250 18 Plan pneumatique de Mobil Jet 250 18 Pneumatisch scha kelschema Mobil Jet 250 934 345...

Page 21: ...riquant AL KO THERM GMBH Bereich Absaugtechnik Adresse du fabriquant Hauptstr 248 250 89343 Jettingen Scheppach Nous d clarons par ce pr sent document que la construction de cette machine D poussi reu...

Page 22: ...mat riau ou de fabrication sur l appareil pendant la p riode de garantie selon nos conditions de garantie ci dessous La p riode de garantie est de 24 Mois 1 La garantie commence la date d achat et es...

Page 23: ...23...

Page 24: ...BA Nr 848 618 7 2003...

Reviews: