background image

|

 

8 (5) 2 785 980 • ajproduktai.lt

 5.4.3

  Operatoriai turi būti labai atsargūs, skirtingais domkratais keldami didelį 

 

 

  svorį. Ypatingas dėmesys turi būti kreipiamas į tai, ar keliant arba 

 

 

  nuleidžiant objektą nepasikeis objekto svorio centras. Domkratu 

 

 

  leidžiamas kelti svoris turi būti didesnis, nei keliamo objekto svoris.

 5.4.4

  Domkrato savininkas privalo užtikrinti, kad visi su saugumo reikalavimais 

 

 

  susiję informaciniai užrašai išliktų savo vietose. Jei informacinių lipdukų 

 

 

  nebeįmanoma perskaityti, jie turi būti pakeisti.

 5.4.5

  Šioje naudojimo instrukcijoje neįmanoma aptarti visų galimų situacijų, 

 

 

  todėl eksploatuodami domkratą būkite itin atidūs.

6. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

6.1 Įprastinis patikrinimas

 6.1.1

  Prieš kiekvieną įrenginio naudojimą būtina patikrinti:

  (1)  visus domkrato stabdiklius ir varžtus ir jų priveržimą;

  (2)  ar nėra alyvos nutekėjimų iš domkrato pompos;

  (3)  ar nėra pompos korpuso, danties plokštės ir jos pagrindo įtrūkimų ir 

 

 

  deformacijų;

  (4)  ar pompa veikia tinkamai (be apkrovos).

 6.1.2 

Jei domkratas naudojamas dažnai, jo įprastinis patikrinimas taip pat turi 

 

 būti atliekamas dažniau. Būtina patikrinti:

  (1)  ar visi domkrato stabdikliai, varžtai ir veržlės tinkamai priveržti ir, jei reikia, 

 

 

  pareguliuoti;

  (2)  keliant objektą domkratu, būtina pumpuoti, kol atsidaro išleidimo vožtuvas 

 

 

  (normalu, jei ant stūmoklio viršaus arba vožtuvo yra tepalo). Išleiskite 

 

 

  slėgį ir patikrinkite, ar stūmoklis yra lygus, stovi vertikaliai ir nėra pažeistas.

 

 

  Jei pastebite bet kokių stūmoklio pažeidimų, jį būtina pakeisti;

  (3)  nuleidžiant domkratą operatorius turi stebėti, ar nuleidimas yra tolygus ir 

 

 

  palaipsnis (nedidelė vibracija yra leistina);

  (4)  visas išorines domkrato dalis, įskaitant: pompos korpusą: ar nėra 

 

 

  deformacijų, įtrūkimų arba kitokių pažeidimų; pompos rankeną: ar nėra 

 

 

  deformacijų, tarpų prie kaiščių (pažeistus kaiščius būtina pakeisti naujais);

 

 

  danties plokštę: ar nėra deformacijų ir įtrūkimų; pagrindą: ar nėra 

 

 

  deformacijų ir įtrūkimų.

7. ALYVOS ĮPYLIMAS

Jei domkrato nepavyksta pakelti į nustatytą tikrinimo padėtį, gali būti, kad į 

alyvos bakelį reikia įpilti hidraulinės alyvos. Tinkama hidraulinė alyva turi atitikti 

ISO VG22 standarto reikalavimus arba būti panašios kokybės. Maišyti ir naudoti 

skirtingos kokybės alyvas draudžiama!

8. TRIKČIŲ ŠALINIMO VADOVAS

Nr.

Požymis

Galima priežastis

Rekomendacija

1

Jack can not 

be pumped up 

properly

Neuždarytas 

išleidimo 

vožtuvas.

1. Sukdami pagal laikrodžio 

rodyklę, tvirtai įsukite nulei

-

dimo rankeną (16).

2. Atlaisvinkite varžtą (37), 

išleiskite iš pompos orą ir vėl jį 

tvirtai įsukite.

2

Pakeltas į 

aukščiausią 

padėtį, 

domkratas 

nenusileidžia.

Išleidimo 

vožtuvas 

nepakankamai 

atidarytas.

Sukdami prieš laikrodžio 

rodyklę, išsukite nuleidimo 

rankeną (16).

3

Domkrato 

neįmanoma 

pakelti į 

aukščiausią 

nustatytą tikri

-

nimo padėtį.

Nepakanka 

hidraulinės 

alyvos.

Išsukite varžtą (10) ir įpilkite 

hidraulinės alyvos.

4

Prie stūmoklio 

nutekėjo alyva.

Nusidėvėjo san

-

darinimo detalės.

Pakeiskite nusidėvėjusias (8) 

ir (9) sandarinimo detales nau

-

jomis (pridedamos atsarginių 

dalių rinkinyje).

Summary of Contents for 40476

Page 1: ...ning FI Käyttöohjeet ja osaluettelo EE Kasutusjuhend LV Instrukcija Lietošanas pamācība LT Eksploatacijos instrukcija CZ Návod k obsluze SK Návod na použitie AT DE Gebrauchsanleitung PL Instrukcja obsługi GB Operating Instructions IE Operating Instructions ...

Page 2: ...Obs Ägare och användare MÅSTE läsa och förstå den här manualen innan produkten används Bruksanvisning 40476 40477 Hydraulisk domkraft Version 1 0 ...

Page 3: ...erlag som t ex armerad betong när tunga föremål ska flyttas vertikalt eller horisontellt För att lyfta föremål i begränsad utsträckning kan en stödplatta placeras under underredet på domkraften Foten 43 på domkraften ska vara i botten så att den kan fällas in när domkraften fälls ihop 5 2 Arbetssätt 5 2 1 Lyfta Placera en vikt på foten på domkraften Varning Använd inte framkanten av foten för att ...

Page 4: ...är slät och helt vertikal utan några skador Om några skador konstateras på pelaren ska den bytas ut 3 När domkraften sänks ska operatören kontrollera att sänkningsrörelsen är stabil viss vibration är normal 4 Kontrollera noggrant domkraftens alla yttre delar t ex Pumphuset inga deformationer sprickor eller skador Manöverhandtaget ingen deformation inget glapp vid pluggarna i så fall ska den gamla ...

Page 5: ...18 1 19 Fjäder 519 519 1 20 Kulsäte 520 520 1 21 Kula 521 521 1 22 Länksystem 522 522 1 23 Skruv 523 523 4 24 Stift 524 524 1 25 Kula 525 525 3 26 Fjäder 526 526 2 27 Skruv 527 527 2 28 Pumphus 528 528 1 29 O ring 529 529 2 30 Y ring 530 530 1 31 O ring 531 531 1 32 Ventilskaft bussning 532 532 1 33 Oljerör 533 533 1 34 Fästring 534 534 1 35 Filter 535 535 1 36 Flexibel påse 536 1036 1 37 Skruv 53...

Page 6: ...rmoniserande standarder Tillverkare Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Försäkran om överensstämmelse AJ Produkter AB försäkrar härmed att AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukter se ...

Page 7: ...Bemærk Ejer og operatør SKAL læse og forstå denne driftsanvisning før brug af dette produkt Betjeningsvejledning 40476 40477 Hydraulisk donkraft Udgave 1 0 ...

Page 8: ...å underdelen således at den kan foldes sammen når donkraften foldes sammen 5 2 Betjeningsmetode 5 2 1 Løftning Placér en last på donkraftens tandplade Bemærk Den forreste del af tandpladen må ikke anvendes til at bære lasten Vigtigt Når vægten løftes ved hjælp af tandpladen skal vægten befinde sig tæt på donkraftens øverste del for at undgå at støde ind i stolpen 47 når donkraften foldes Skru aflæ...

Page 9: ... ventilen helt normalt Luk trykket ud af pumpen og tjek stolpen for at sikre at den er flad og lodret og at den ikke rykker eller skraber Hvis stolpen er beskadiget skal den udskiftes 3 Når donkraften er i sænkeposition skal operatøren tjekke om sænkebevægelsen er stabil og rolig dog er en smule vibration helt normalt 4 Tjek alle donkraftens udvendige dele Pumpelegeme ingen deformationer beskadige...

Page 10: ...rue 518 518 1 19 Fjeder 519 519 1 20 Kuglesæde 520 520 1 21 Kugle 521 521 1 22 Samling 522 522 1 23 Skrue 523 523 4 24 Split 524 524 1 25 Kugle 525 525 3 26 Fjeder 526 526 2 27 Skrue 527 527 2 28 Pumpelegeme 528 528 1 29 O ring 529 529 2 30 Y ring 530 530 1 31 O ring 531 531 1 32 Ventilbøsning 532 532 1 33 Olierør 533 533 1 34 Stopring 534 534 1 35 Filter 535 535 1 36 Fleksibel pose 536 1036 1 37 ...

Page 11: ...moniserede standarder Producent Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad d 1 3 2016 Edward Van Den Broek Produktchef AJ Produkter AB Overensstemmelseserklæring AJ Produkter AB bekræfter hermed at AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukter dk ...

Page 12: ...NB Eier og operatør MÅ lese og forstå bruks anvisningen før produktet tas i bruk Bruksanvisning 40476 40477 Hydraulisk donkraft Versjon 1 0 ...

Page 13: ...t vertikalt eller horisontalt Det kan plasseres hjelpeplater under jekken for å løfte gods andre steder Jekkens tannplate 43 skal plassers på basen slik at den kan brettes inn når jekken komprimeres 5 2 Driftsmetoder 5 2 1 Løfting Sett vekten stabilt på jekkens tannplate OBS Ikke bruk den fremre delen av tannplaten til løfting Viktig Ved løfting av vekt med tannplaten skal vekten være så nær jekke...

Page 14: ...al uten skraper og bulker Hvis det avdekkes skader bør pilaren byttes 3 Når jekken senkes skal operatøren undersøke om senkebevegelsen er stabil litt vibrasjon er normalt 4 Kontroller alle jekkens eksterne deler nøye inkludert pumpehuset Det skal ikke finnes deformasjoner sprekker eller bulker Pumpens betjeningshåndtak Ingen deformasjon og ikke for stor klaring i pluggene Da må den gamle pluggen b...

Page 15: ...518 518 1 19 Fjær 519 519 1 20 Kulesete 520 520 1 21 Kule 521 521 1 22 Lenkekobling 522 522 1 23 Skrue 523 523 4 24 Pinne 524 524 1 25 Kule 525 525 3 26 Fjær 526 526 2 27 Skrue 527 527 2 28 Pumpehus 528 528 1 29 O ring 529 529 2 30 Y ring 530 530 1 31 O ring 531 531 1 32 Ventilstamme foring 532 532 1 33 Oljerør 533 533 1 34 Låsering 534 534 1 35 Filter 535 535 1 36 Fleksibel pose 536 1036 1 37 Skr...

Page 16: ...ilsvarende standard Produsent Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 01 03 2016 Edward Van Den Broek Produktsjef AJ Produkter AB Samsvarserklæring AJ Produkter AB bekrefter med dette at AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukter no ...

Page 17: ...Huom Tutustu huolella ohjeisiin ennen tuotteen käyttöönottoa Versio 1 0 Käyttöohjeet ja osaluettelo 40476 40477 Hydrauliset tunkit ...

Page 18: ...a betonilattialla Tunkin pohjan alle voidaan sijoittaa ylimääräinen alusta varmistamaan lattian tukevuus Jos tunkki taitetaan kokoon jalka 43 tulee asettaa tunkin pohjaan 5 2 Tuotteen käyttö 5 2 1 Nostaminen Aseta lasti vakaasti tunkin jalkaan Varoitus Älä käytä etureunan jalkaa lastin nostoon Tärkeää Kun lastia nostetaan jalan on oltava lähellä nosturin päätä jotta tunkin sarake 47 ei väänny Kier...

Page 19: ...intyä öljypisarat sarakkeen pinnalla tai venttiilin karassa ovat normaaleja Vapauta pumpun paine ja tarkista että sarake on tasainen täysin pystysuorassa ja siinä ei ole yhtään vaurioita Jos siinä ilmenee vaurioita sarake on vaihdettava 3 Tarkista tunkin laskuliike Liikkeen tulee olla tasainen ja vakaa lievä tärinä on normaalia 4 Tarkista huolellisesti tunkin ulkoiset osat mm pumppukotelo jossa ei...

Page 20: ... Jousi 519 519 1 20 Kuulan paikka 520 520 1 21 Kuula 521 521 1 22 Liitos 522 522 1 23 Ruuvi 523 523 4 24 Tappi 524 524 1 25 Kuula 525 525 3 26 Jousi 526 526 2 27 Ruuvi 527 527 2 28 Pumpun runko 528 528 1 29 O rengas 529 529 2 30 Y rengas 530 530 1 31 O rengas 531 531 1 32 Venttiilin varren holkki 532 532 1 33 Öljyputki 533 533 1 34 Kiristysrengas 534 534 1 35 Suodatin 535 535 1 36 Joustava pussi 5...

Page 21: ...enmukaisilla standardeilla Valmistaja Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 1 3 2016 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Vaatimustenmukaisuusvakuutus AJ Produkter AB vakuuttaa että AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajtuotteet fi ...

Page 22: ...NB Toote omanik ja kasutaja PEAVAD läbi lugema ja mõistma antud kasutusjuhendit enne töö alustamist Versioon 1 0 Kasutusjuhend 40476 40477 Hüdrauliline tungraud ...

Page 23: ...sel pinnasel siis võib selle alla asetada padjakese Tungraua kokkupanekul peab jalaplaat 43 olema alumises asendis 5 2 Kasutusmeetod 5 2 1 Tõstmine Asetage raskus tungraua jalaplaadile Tähelepanu esiplaadiga ei tohi raskusi tõsta Oluline raskusi tõstes peab raskus olema võimalikult lähedal tungraua peale et vältida samba 47 paindumist Keerake allalaadimis käepidet 16 tugevalt päripäeva enne tõstmi...

Page 24: ...lne mitte katkine Kui tüvel on kahjustusi siis tuleb see välja vahetada 3 Tungraua langetamisel tuleb jälgida selle ühtlust ja ebaharilikke vibratsioone veidi vibreerimit on normaalne 4 Hoolega kontrollida väljaulatuvaid osasid Tüvi et ei oleks deformatsioone pragunemisi ega muljumisi Juhtkang et ei oleks deformatsioone üleliigset ruumi pistikutes vastasel juhul tuleb need välja vahetada Jalaplaat...

Page 25: ...olt 518 518 1 19 Vedru 519 519 1 20 Kuuli pesa 520 520 1 21 Kuul 521 521 1 22 Ühendus 522 522 1 23 Polt 523 523 4 24 Tihvt 524 524 1 25 Kuul 525 525 3 26 Vedru 526 526 2 27 Polt 527 527 2 28 Pumba korpus 528 528 1 29 o rõngas 529 529 2 30 Y rõngas 530 530 1 31 o rõngas 531 531 1 32 Klapimuhv 532 532 1 33 Õlitoru 533 533 1 34 Rõngas 534 534 1 35 Filter 535 535 1 36 Kott 536 1036 1 37 Polt 537 537 1...

Page 26: ...2 EC Ühtlustatud standardid Tootja Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Tootejuht AJ Produkter AB Vastavusdeklaratsioon AJ Produkter AB kinnitab alljärgnevat AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajtooted ee ...

Page 27: ...Uzmanību Pirms preces lietošanas lūdzam rūpīgi iepazīties ar preces lietošanas instrukciju Versija 1 0 Instrukcija Lietošanas pamācība 40476 40477 Hidrauliskais domkrats ...

Page 28: ...tā lai saliekot domkratu to varētu ielocīt uz iekšu 5 2 Darbināšanas metode 5 2 1 Pacelšana Novietojiet domkratu stabili un uzlieciet kravu uz robotās plāksnes Uzmanību Smaguma celšanai nedrīkst izmantot priekšējo vai aizmugures roboto plāksni Svarīgi Paceļot kravu ar roboto plāksni smagums uz domkrata galvas jāfiksē tā lai nepieļautu domkrata kolonnas 47 saliekšanu Pirms pacelšanas stingri ieskrū...

Page 29: ... pazīmēm un skrāpējumiem Ja kolonnai tiek konstatēti bojājumi tā laikus jānomaina 3 Kad domkrats tiek nolaists operatoram jāpārbauda vai nolaišanas kustība ir stabila un vai domkrats neieķīlējas viegla vibrācija ir normāla parādība 4 Rūpīgi pārbaudiet domkrata ārējās daļas tostarp sūkņa korpusu vai nav deformācijas pazīmju plaisu vai triecienu pazīmju Sūkņa roktura darbināšana vai nav deformācijas...

Page 30: ...518 1 19 Atspere 519 519 1 20 Lodes ligzda 520 520 1 21 Lode 521 521 1 22 Savienojums 522 522 1 23 Skrūve 523 523 4 24 Tapa 524 524 1 25 Lode 525 525 3 26 Atspere 526 526 2 27 Skrūve 527 527 2 28 Sūkņa korpuss 528 528 1 29 Gredzenblīve 529 529 2 30 Y veida gredzens 530 530 1 31 Gredzenblīve 531 531 1 32 Vārsta kāta iemava 532 532 1 33 Eļļas caurule 533 533 1 34 Atdalītājgredzens 534 534 1 35 Filtr...

Page 31: ...Saskaņotie standarti Ražotājs Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Produktu menedžeris AJ Produkter AB Atbilstības deklarācija AJ Produkter AB apstiprina zemāk norādīto informāciju AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukti lv ...

Page 32: ...astaba Prieš naudodamasis šiuo gaminiu savinin kas ir operatorius PRIVALO perskaityti ir suprasti šias eksploatavimo instrukcijas Versija 1 0 Eksploatacijos instrukcija 40476 40477 Hidraulinis domkratas ...

Page 33: ...mą plokštę Domkrato danties plokštė 43 turi būti dedama ant pagrindo kad būtų paprasta sustumti domkratą 5 2 Naudojimo metodas 5 2 1 Kėlimas Svorį ant domkrato danties plokštės padėkite stabiliai Dėmesio svoriui kelti nenaudokite priekinės danties plokštės dalies Svarbu keliant svorį danties plokšte svoris turi būti kuo arčiau domkrato galvos kad nesulinktų domkrato stūmoklis 47 Prieš pradėdami kė...

Page 34: ...us stovi vertikaliai ir nėra pažeistas Jei pastebite bet kokių stūmoklio pažeidimų jį būtina pakeisti 3 nuleidžiant domkratą operatorius turi stebėti ar nuleidimas yra tolygus ir palaipsnis nedidelė vibracija yra leistina 4 visas išorines domkrato dalis įskaitant pompos korpusą ar nėra deformacijų įtrūkimų arba kitokių pažeidimų pompos rankeną ar nėra deformacijų tarpų prie kaiščių pažeistus kaišč...

Page 35: ... 519 519 1 20 Rutulio lizdas 520 520 1 21 Rutulys 521 521 1 22 Jungtis 522 522 1 23 Varžtas 523 523 4 24 Kaištis 524 524 1 25 Rutulys 525 525 3 26 Spyruoklė 526 526 2 27 Varžtas 527 527 2 28 Pompos korpusas 528 528 1 29 O žiedas 529 529 2 30 Manžetas 530 530 1 31 O žiedas 531 531 1 32 Vožtuvo koto įvorė 532 532 1 33 Alyvos vamzdelis 533 533 1 34 Fiksavimo žiedas 534 534 1 35 Filtras 535 535 1 36 L...

Page 36: ...arnieji standartai Gamintojas Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstadas 2016 03 01 Edward Van Den Broek Produktų vadovas AJ Produkter AB Atitikties deklaracija AJ Produkter AB šiuo patvirtina kad AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajproduktai lt ...

Page 37: ...Poznámka Před použitím tohoto výrobku jsou majitel a operátor povinni přečíst si tyto pokyny a porozumět jim Verze 1 0 Návod na použití 40476 40477 Hydraulický zvedák ...

Page 38: ...o zmenšení rozměrů zvedáku 5 2 Způsob použití 5 2 1 Zvedání Umístěte zátěž na ozubenou desku stolu zvedáku Pozor pro zvedání zátěže není možno používat přední konec ozubené desky Důležité upozornění při zvedání zátěže ozubenou deskou musí být zátěž uložena co nejblíže k hlavě zvedáku aby nedošlo k ohnutí sloupu 47 zvedáku Před zvedáním prosím pevně zašroubujte spouštěcí páku 16 ve směru hodinových...

Page 39: ...ný a svislý bez poškození nárazy nebo poškrábáním Pokud zjistíte jakékoli poškození je nutno sloup včas vyměnit 3 Pokud zvedák klesá obsluha musí zkontrolovat zda klesání je trvalé a popřípadě provést jeho utěsnění lehká vibrace je však normální 4 Zkontrolujte prosím pečlivě všechny vnější díly zvedáku včetně tělesa čerpadla bez deformací prasklin a známek nárazu páky čerpadla bez deformací nebo p...

Page 40: ...9 519 1 20 Kuličkové sedlo 520 520 1 21 Kulička 521 521 1 22 Táhlo 522 522 1 23 Šroub 523 523 4 24 Čep 524 524 1 25 Kulička 525 525 3 26 Pružina 526 526 2 27 Šroub 527 527 2 28 Těleso čerpadla 528 528 1 29 O kroužek 529 529 2 30 Y kroužek 530 530 1 31 O kroužek 531 531 1 32 Ucpávka ventilo vého dříku 532 532 1 33 Olejová trubka 533 533 1 34 Pojistný kroužek 534 534 1 35 Filtr 535 535 1 36 Pružný m...

Page 41: ...76 HM50 40477 HM100 Complies with Directive s 2006 42 EC Conforms to standards Manufacturer Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukty cz ...

Page 42: ...Poznámka Majiteľ a používateľ si MUSIA prečítať a porozumieť návodu na použitie pred začiatkom používania výrobku Verzia 1 0 Návod na použitie 40476 40477 Hydraulický zdviháky ...

Page 43: ...zdvíhanie nákladu Dôležité Pri zdvíhaní nákladu pomocou ozubeného tela náklad treba uzamknúť k hlavici zdviháka tak aby sa predišlo ohnutiu podporný stĺpik 47 Prosím zakrúťte vykladaciu páčku 16 pevne v smere hodinových ručičiek pred ešte pred zdvíhaním Následne stláčajte a dvíhajte prevádzkovú páku opakovane hore a dole aby ste vytvorili tlak na zdvihnutie nákladu Zdvíhanie sa zastaví akonáhle sa...

Page 44: ...aby ste sa uistili že je rovný a vertikálny a nie sú na ňom nárazové poškodenia alebo zadrhávanie Ak sa zistia nejaké poškodenia stĺp je potrebné včas vymeniť 3 Keď zdvihák klesá operátor by mal skontrolovať či je klesanie plynulé a nie trhané jemné vibrácie sú normálne 4 Prosím dôsledne skontrolujte všetky vonkajšie časti zdviháka vrátane Telesa čerpadla žiadne deformácie praskliny ani poškodenia...

Page 45: ...žina 519 519 1 20 Sedlo náboja 520 520 1 21 Náboj 521 521 1 22 Spojivo 522 522 1 23 Skrutka 523 523 4 24 Kolík 524 524 1 25 Náboj 525 525 3 26 Pružina 526 526 2 27 Skrutka 527 527 2 28 Teleso čerpadla 528 528 1 29 Plochý tesniaci krúžok 529 529 2 30 Y krúžok 530 530 1 31 Plochý tesniaci krúžok 531 531 1 32 Prechodka vre tena ventilu 532 532 1 33 Olejové potrubie 533 533 1 34 Poistný krúžok 534 534...

Page 46: ... 42 EC Harmonizované normy Výrobca Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Vyhlásenie o zhode AJ Produkter AB týmto potvrdzuje že AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukty sk ...

Page 47: ...Anmerkung Eigentümer und Benutzer MÜSSEN vor der Benutzung dieses Produkts diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben Version 1 0 Gebrauchsanleitung 40476 40477 Hydraulikheber ...

Page 48: ...es Hebegeräts wird auf die Bodenplatte gelegt damit sie innen zusammengelegt werden kann wenn das Hebegerät kompakt gemacht werden soll 5 2 Handhabung 5 2 1 Anheben Eine Last auf die Zinkenplatte des stabilen Hebegeräts legen Achtung Das vordere Ende der Zinkenplatte kann nicht zum Anheben benutzt werden Wichtig Beim Anheben von Last mit der Zinkenplatte muss sich die Last direkt am Hebegerätkopf ...

Page 49: ...schaft ist normal Druck aus der Pumpe ablassen und die Säule überprüfen ob sie glatt und senkrecht ist ohne Kratzer und Risse Bei Beschädigungen muss die Säule rechtzeitig ausgetauscht werden 3 Beim Absenken des Hebegeräts prüft der Bediener ob die Absenkbewegung stabil ist allerdings sind leichte Schwingungen normal 4 Sorgfältig alle Außenteile des Hebegeräts überprüfen einschl Pumpengehäuse kein...

Page 50: ...be 517 517 1 18 Einstellschrau be 518 518 1 19 Feder 519 519 1 20 Kugelsitz 520 520 1 21 Kugel 521 521 1 22 Verbindung 522 522 1 23 Schraube 523 523 4 24 Stift 524 524 1 25 Kugel 525 525 3 26 Feder 526 526 2 27 Schraube 527 527 2 28 Pumpeng ehäuse 528 528 1 29 O Ring 529 529 2 30 Y Ring 530 530 1 31 O Ring 531 531 1 32 Ventilschaft muffe 532 532 1 33 Ölleitung 533 533 1 34 Sicherungsring 534 534 1...

Page 51: ...e Normen Hersteller Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 01 03 2016 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Konformitätserklärung AJ Produkter AB bestätigt hiermit dass AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukte at www ajprodukte de ...

Page 52: ...Uwaga Właściciele i operatorzy sprzętu MAJĄ OBOWIĄZEK zapoznać się i zrozumieć instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania Wersja 1 0 Instrukcja obsługi 40476 40477 Podnośnik hydrauliczny ...

Page 53: ...y mogła zostać złożona do środka kiedy podnośnik będzie składany 5 2 sposób użytkowania 5 2 1 podnoszenie Umieść ładunek na płycie zęba podnośnika Uwaga nie wolno używać przedniego końca płyty zęba do podnoszenia ładunku Ważna uwaga podczas podnoszenia ładunku przez płytę zęba ładunek powinien być blisko głowicy podnośnika w celu uniknięcia zgięcia słupa 47 podnośnika Należy przykręcić rozładowany...

Page 54: ... z pompy i sprawdzić słup w celu upewnienia się że słup stoi płasko i pionowo nie trzęsie się i nie jest zadrapany Jeśli zostaną znalezione jakiekolwiek uszkodzenia należy wymienić słup 3 Podczas obniżania podnośnika operator powinien sprawdzić czy ruch jest stabilny trochę wibracji jest w normie 4 Uważnie sprawdź wszystkie zewnętrzne części podnośnika w tym Korpus pompy brak deformacji pęknięć Uc...

Page 55: ...8 1 19 Sprężyna 519 519 1 20 Gniazdo kulki 520 520 1 21 Kulka 521 521 1 22 Złącze 522 522 1 23 Wkręt 523 523 4 24 Kołek 524 524 1 25 Kulka 525 525 3 26 Sprężyna 526 526 2 27 Wkręt 527 527 2 28 Korpus pompy 528 528 1 29 O Ring 529 529 2 30 Y Ring 530 530 1 31 O Ring 531 531 1 32 Tuleja zaworu 532 532 1 33 Rura olejowa 533 533 1 34 Pierścień ustalający 534 534 1 35 Filtr 535 535 1 36 Torba elastyczn...

Page 56: ...C Normy zharmonizowane Producent Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB Deklaracja zgodności AJ Produkter AB niniejszym zaświadcza że AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajprodukty pl ...

Page 57: ...Version 1 0 Note The owner and user MUST read and understand these operating instructions before using this product Operating Instructions 40476 40477 Hydraulic Jack ...

Page 58: ...folded inside when compacting the jack 5 2 Method of operating 5 2 1 Lifting Put a weight on the tooth plate of jack stable Attention Can not use the front end of tooth plate to lift the weight Important point When lifting the weight by the tooth plate the weight should be closed to the head of jack to avoid the pillar 47 of jack being bent Please screw in the unload handle 16 tightly in clockwise...

Page 59: ...release the pressure of pump and check the pillar to confirm the pillar being flat and vertical without any shocking and scraping If any damage of it being found the pillar should be changed in time 3 When the jack is reducing operator should check whether the reducing movemnets is stable or not and it should be wedged but some slight vibration is in normal 4 Please carefully check all of the exte...

Page 60: ...518 1 19 Spring 519 519 1 20 Ball Seat 520 520 1 21 Ball 521 521 1 22 Linkage 522 522 1 23 Screw 523 523 4 24 Pin 524 524 1 25 Ball 525 525 3 26 Spring 526 526 2 27 Screw 527 527 2 28 Pump Body 528 528 1 29 O Ring 529 529 2 30 Y Ring 530 530 1 31 O Ring 531 531 1 32 Valve Stem Bush 532 532 1 33 Oil Pipe 533 533 1 34 Retaining Ring 534 534 1 35 Filter 535 535 1 36 Flexible Bag 536 1036 1 37 Screw 5...

Page 61: ...rective s 2006 42 EC Conforms to standards Manufacturer Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB AJ Produkter AB hereby confirms that AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajproducts co uk ...

Page 62: ...Version 1 0 Note The owner and user MUST read and understand these operating instructions before using this product Operating Instructions 40476 40477 Hydraulic Jack ...

Page 63: ...ded inside when compacting the jack 5 2 Method of operating 5 2 1 Lifting Put a weight on the tooth plate of jack stable Attention Can not use the front end of tooth plate to lift the weight Important point When lifting the weight by the tooth plate the weight should be closed to the head of jack to avoid the pillar 47 of jack being bent Please screw in the unload handle 16 tightly in clockwise di...

Page 64: ...lease the pressure of pump and check the pillar to confirm the pillar being flat and vertical without any shocking and scraping If any damage of it being found the pillar should be changed in time 3 When the jack is reducing operator should check whether the reducing movemnets is stable or not and it should be wedged but some slight vibration is in normal 4 Please carefully check all of the exteri...

Page 65: ... 1 19 Spring 519 519 1 20 Ball Seat 520 520 1 21 Ball 521 521 1 22 Linkage 522 522 1 23 Screw 523 523 4 24 Pin 524 524 1 25 Ball 525 525 3 26 Spring 526 526 2 27 Screw 527 527 2 28 Pump Body 528 528 1 29 O Ring 529 529 2 30 Y Ring 530 530 1 31 O Ring 531 531 1 32 Valve Stem Bush 532 532 1 33 Oil Pipe 533 533 1 34 Retaining Ring 534 534 1 35 Filter 535 535 1 36 Flexible Bag 536 1036 1 37 Screw 537 ...

Page 66: ...irective s 2006 42 EC Conforms to standards Manufacturer Hardlift Equipment Co Ltd Datong Road Binhu District Wuxi Jiangsu China Halmstad 2016 03 01 Edward Van Den Broek Product Manager AJ Produkter AB AJ Produkter AB hereby confirms that AJ Produkter AB 301 82 Halmstad Sweden www ajproducts ie ...

Reviews: