Aiwa HS-TX427 Operating Instructions Manual Download Page 4

HS-TX427(YU/YC)ESF  Page 1

THR

dio.

d for

ges

If a

ing,

und.

hen

.

RECEPCION DE LA RADIO 

 

G

1 Suelte el interruptor HOLD.
2 Presione repetidamente el botón RADIO ON/OFF/BAND para seleccionar entre

AM, FM, TV o WTHR (tiempo).
Si aparece 

  en la pantalla,  presione el botón MODE para que se apague

.

3 Presione el botón UP o DOWN para sintonizar una emisora.
4 Ajuste el volumen.

Cuando no quiere escuchar más, presione repetidamente el botón RADIO ON/OFF/
BAND para desconectar la radio.También puede desconectar la radio manteniendo
presionado durante más de dos segundos el botón RADIO ON/OFF/BAND.

Para una sintonización rápida
(Solamente para AM y FM)

Mantenga presionado el botón UP o DOWN para que la frecuencia en la pantalla cambie
rápidamente. Cuando se suelta el botón, la frecuencia continúa cambiando a una
velocidad más lenta. Si se sintoniza una emisora, aparece 

, sin embargo, la

frecuencia sigue avanzando. Para parar la sintonización, presione el botón UP o DOWN.

Nota

También puede aparecer 

 cuando la unidad recibe el ruido externo.

Supergraves

Presione el botón S-BASS para dar énfasis a las bajas frecuencias.
Aparece 

  en la pantalla. Presione nuevamente el botón para volver al sonido

normal. Desaparece 

 de la pantalla.

Si aparece 

, presione el botón MODE para que se apague 

. A continuación,

presione el botón S-BASS.

Para mejorar la recepción 

 

H

FM / TV / WTHR: El  cable de los auriculares funciona como antena. Mantenga

extendido.

AM: Cambie la dirección de la unidad para encontrar la mejor posición de recepción.

Acerca de la transmisión de FM estéreo

Se recibe la emisora FM en estéreo.
Sin embargo, el sonido puede escucharse en monoaural cuando la señal de FM estéreo
está muy débil.

1 Relâchez le commutateur HOLD.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche RADIO ON/OFF/BAND pour sélectionner

AM, FM, TV ou WTHR (météo).
Si 

 est affiché, maintenez la touche MODE pressée jusqu’à la disparition de

.

3 Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour syntoniser une station.
4 Ajustez le volume.

Après l’écoute, appuyez plusieurs fois sur la touche RADIO ON/OFF/BAND pour couper
la radio.Vous pouvez aussi éteindre la radio en maintenant la touche RADIO ON/OFF/
BAND pressée plus de 2 secondes.

Accord rapide
(Seulement pour AM et FM)

Maintenez la touche UP ou DOWN pressée pour faire changer rapidement la fréquence
affichée. Au relâchement de la touche, la fréquence change plus lentement. Si une
station est accordée, 

 saffiche, mais la fréquence ne sarrête pas de changer.

Pour arrêter l’accord, appuyez à nouveau sur UP ou DOWN.

Remarque

 peut aussi apparaître quand l'appareil reçoit du bruit extérieur.

Super graves

Appuyez sur la touche S-BASS pour accentuer les basses fréquences.

 s’affiche. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au son normal.
 disparaît de l’affichage.

Si 

  est affiché,  maintenez la touche MODE pressée jusqu’à la disparition de

. Puis, appuyez sur la touche S-BASS.

Pour améliorer la réception 

 

H

FM / TV / WTHR: Le cordon du casque d’écoute fonctionne comme antenne. Laissez-

la étendue.

AM: Tourner celui-ci pour trouver la position qui fournit la meilleure réception.

A propos de la diffusion FM stéréo

La diffusion FM est reçue en stéréo.
Mais le son peut être entendu en monaural quand le signal FM stéréo est faible.

Summary of Contents for HS-TX427

Page 1: ...hin 1 minute Note on dry cell batteries Make sure that the 0 and 9 marks are correctly aligned Do not mix different types of batteries or an old battery with a new one Never recharge the batteries app...

Page 2: ...ADIO ON OFF BAND para seleccionar entre AM FM TV o WTHR tiempo PRECAUTIONS Pour maintenir de bonnes performances Ne pas utiliser l unite dans des endroits extr mement chauds froids poussi reux ou humi...

Page 3: ...the MODE button so that disappears And then press the S BASS button For better reception H FM TV WTHR The headphone cord functions as the antenna Keep it extended AM Turn the unit to find the positio...

Page 4: ...epci n Acerca de la transmisi n de FM est reo Se recibe la emisora FM en est reo Sin embargo el sonido puede escucharse en monoaural cuando la se al de FM est reo est muy d bil 1 Rel chez le commutate...

Page 5: ...erica with TV and WTHR bands To use the unit in Japan or Europe change the receivable frequency ranges and steps as below 1 Release the HOLD switch 2 Press the RADIO ON OFF BAND button to turn on the...

Page 6: ...ro A la remise z ro les stations pr r gl es seront effac es SPECIFICATIONS Plage de fr quences Zone de r ception US1 AM 530 1 710 kHz paliers de 10 kHz PREFIJADO I Este aparato puede prefijar hasta 10...

Page 7: ...using two size AA R6 dry cell batteries Battery life EIAJ 0 2 mW output playback Approx 7 hours using size AA R6P manganese batteries Approx 24 hours using size AA LR6 alkaline batteries Maximum outsi...

Page 8: ...ce de ceinture 1 Les sp cifications et l aspect ext rieur de cet appareil sont modifiables sans pr avis ESPECIFICACIONES Gama de frecuencias Zona de recepci n US1 AM 530 1 710 kHz intervalos de 10 kHz...

Reviews: