background image

 

13 

A. 

Si un évent de toit est déjà présent à l’emplacement 
désiré pour la pompe à chaleur, les étapes suivantes 
doivent être suivies. 

 

1. 

Retirer toutes les vis qui fixent l’évent de 
toit au véhicule.  Enlever l’évent et tout 
garnissage supplémentaire.  Enlever 
prudemment tout calfeutrage autour de 
l’ouverture du toit afin que l’extérieur de la 
surface soit propre. 

 
2. 

Il est nécessaire de boucher les trous des vis 
qui tenaient en place l’ancien évent de toit si 
ceux-ci se retrouvent à l’extérieur du joint 
de la base de la nouvelle unité. 

 

3. 

Examiner l’ouverture du toit.  Si l’ouverture 
est plus petite que 356 mm x 356 mm, elle 
doit être agrandie. 

 
B. 

Si l’ouverture de l’évent de toit n’est pas utilisée, une 
nouvelle ouverture (voir la figure 1) devra être 
coupée dans le toit du véhicule.  Une ouverture 
correspondante devra aussi être coupée dans le 
plafond du véhicule.  Si l’ouverture du plafond est 
recouverte de tapis, il pourrait y avoir accrochage.  
Une fois que l’ouverture du toit et l’ouverture du 
plafond sont de la bonne grandeur, une structure-
cadre de support doit être insérée entre le toit 
extérieur et le plafond intérieur.  La structure-cadre 
renforcée doit être : 

 

1. 

capable de supporter le poids de la pompe à 
chaleur de toit ainsi que l’ensemble de 
plafond d’intérieur; 

 

2. 

capable de tenir ou de supporter la surface 
extérieure du toit et le plafond intérieur 
séparés afin qu’il n’y ait pas d’effondrement 
une fois la pompe à chaleur et l’ensemble de 
plafond fixés. 

Airxcel, inc. recommande que l’espace entre le toit et 
le plafond intérieur ne soit pas inférieur à 25 mm.  Un 
cadre de support standard est illustré sur la figure 1. 

Le cadre doit fournir l’espace nécessaire au câblage 
d’alimentation électrique.  Passer le câblage 
d’alimentation à travers le cadre au moment de 
l’installation de celui-ci. 

 
C. 

La pompe à chaleur doit être montée le plus au 
niveau possible de l’avant vers l’arrière et de gauche 
à droite lorsque le véhicule est stationné au niveau.  
La figure 2 illustre les degrés de déviation maximum. 

 

IMPORTANT

 : Insérer 600 mm de câblage 

d’alimentation dans le cadre de support (longueur 
utile). 

 

Après l’installation du cadre de support, sceller 

tous 

les trous

 entre le cadre et l’extérieur du toit et le 

câblage d’alimentation. 
 
Si le toit du véhicule est trop incliné pour que 
l’installation de la pompe à chaleur respecte la 
déviation maximum permise, une cale d’ajustement 
extérieure devra être ajoutée pour mettre l’unité au 
niveau.  Une cale de l’avant vers l’arrière standard est 
illustrée sur la figure 3. 
 
Une fois la pompe au niveau, des ajustements 
peuvent être nécessaires au-dessus de l’ensemble de 
plafond intérieur.  La pompe à chaleur et l’ensemble 
de plafond intérieur doivent être installés en forme 
carrée avant d’être fixés ensemble. 

 
D. 

Une fois les trous de montage préparés 
adéquatement, enlever le carton et les protections qui 
enveloppent la pompe à chaleur.  Monter l’unité, de 
façon sécuritaire, sur le toit du véhicule.  Ne pas 
soulever à l’aide du carénage en plastique.  Mettre la 
pompe à chaleur sur le trou de montage.  La partie 
pointue (nez) du carénage doit être orientée vers 
l’avant du véhicule.  Tirer vers le bas tous les 
connecteurs électriques lâches de la pompe à chaleur 
par l’ouverture de montage et les laisser pendre. 
 

 

 

V.  FIXATION DE LA POMPE À CHALEUR AU TOIT 

Voir la figure 4.

 

 

L’ensemble de plafond comprend un cadre de montage.  Fixer 
la pompe à chaleur au toit en suivant les étapes ci-dessous.    
 
A. 

Localiser le joint de montage de la pompe à chaleur 
sur l’ouverture carrée de 356 mm à 381 mm dans le 
toit. 

 
B. 

Installer le cadre de montage de l’ensemble de 
plafond à l’aide des quatre boulons, des rondelles et 
des ressorts qui se trouvent avec l’ensemble de 
plafond. 

 

C. 

La tension adéquate est atteinte pour chaque boulon 
lorsque les serpentins à ressorts sont mis ensemble 
(voir la figure 4).  L’unité supérieure est maintenant 
bien installée avec une compression de joint 
optimale.  

 
D. 

Si la pompe est équipée d’une pompe d’évaporation 
de condensat, un boyau avec D.I. de 13 mm passant 
par l’ouverture de 357 mm, à travers le plafond du 
véhicule et le long du mur pour permettre à l’eau 
d’être drainée sous le véhicule doit être fourni.  Le 
boyau ne doit former aucun pli fermé lorsqu’il est 

Summary of Contents for Coleman-Mach 47000 SERIES

Page 1: ...N POUR 230 240 VCA 1 50 Hz S RIE 47000 POMPE CHALEUR ET CLIMATISEUR DE TOIT POUR V HICULE R CR ATIF INSTALLATIONSANLEITUNG F R 230 240 V Wechselspannung 1 50 Hz 47000er SERIE DACHKLIMAANLAGE W RMEPUMP...

Page 2: ...HIS BOOKLET TO AVOID DAMAGE TO THE EQUIPMENT PERSONAL INJURY OR FIRE WARNING Improper installation may damage equipment can create a hazard and will void the warranty The use of components not tested...

Page 3: ...ithout additional support structures Inspect the interior ceiling mounting area to avoid interference with existing structural members such as bunks curtains tracks or room dividers The depth of the c...

Page 4: ...terior roof top and interior ceiling The reinforced framed structure must provide the following guidelines 1 Capable of supporting both the weight of the roof top heat pump and the interior ceiling as...

Page 5: ...e Pull down all loose electrical connectors from the heat pump through the mounting opening and let hang V SECURING THE HEAT PUMP TO THE ROOF See Figure 4 A mounting frame is supplied with the ceiling...

Page 6: ...6 FIGURE 4...

Page 7: ...L POWER SUPPLY TO THE UNIT IS DISCONNECTED BEFORE PERFORMING ANY WORK ON THE UNIT TO AVOID THE POSSIBILITY OF SHOCK INJURY OR DAMAGE TO THE EQUIPMENT DANGER WITH NON METALLIC SHEATH CABLES ROMEX ETC S...

Page 8: ...8 VII...

Page 9: ...e air chute and allow the sensor to hang over the side of the chute Plug in the patch cord from the upper unit to the receptacle on the ceiling shroud as shown in the magnified section of Figure 6 F A...

Page 10: ...10 FIGURE 6...

Page 11: ...SCICULE AFIN D VITER LES RISQUES DE DOMMAGES L QUIPEMENT DE BLESSURES CORPORELLES OU D INCENDIE MISE EN GARDE L installation inappropri e peut endommager l quipement cr er un danger et annulera la gar...

Page 12: ...fond afin d viter d interf rer avec des l ments structuraux tels que lits superpos s rideaux tringles rideaux ou s parations Le car nage de l ensemble de plafond est d une paisseur de 51 mm 2 po S ass...

Page 13: ...ion maximum IMPORTANT Ins rer 600 mm de c blage d alimentation dans le cadre de support longueur utile Apr s l installation du cadre de support sceller tous les trous entre le cadre et l ext rieur du...

Page 14: ...E DE D CHARGE LECTRIQUE AFIN D VITER TOUTE BLESSURE PAR D CHARGE LECTRIQUE ET TOUT DOMMAGE L QUIPEMENT CONFIRMER QUE TOUTES LES SOURCES D ALIMENTATION DE L UNIT SONT D BRANCH ES AVANT D ENTREPRENDRE Q...

Page 15: ...centrale de la chute d air et laisser le capteur pendre sur le c t de la chute Brancher la fiche de connexion de l unit sup rieure la prise sur le car nage de l ensemble de plafond comme illustr dans...

Page 16: ...LTIG UM SCH DEN AN DEN GER TEN PERSONENSCH DEN ODER BR NDE ZU VERMEIDEN WARNHINWEIS Eine nicht ordnungsgem e Installation kann eine Besch digung der Anlage nach sich ziehen eine Gefahr darstellen und...

Page 17: ...Erw gung zu ziehen III AUSWAHL EINES INSTALLATIONSORTS Ihre Coleman Mach W rmepumpe ist prim r f r die Nutzung in Wohnmobilen ausgelegt Ist das Dach des Fahrzeugs f r Dachanlage und Deckeneinheit ohne...

Page 18: ...2 F higkeit die Dachau enfl che und die Innendecke auseinanderzuhalten sodass diese bei Verschraubung von Dach W rmepumpe und Deckeneinheit nicht einknicken Airxcel Inc empfiehlt einen Abstand zwisch...

Page 19: ...lastung f hren und an die Stromleiste anschlie en Schrauben mit einem Drehmoment von 8 kg cm anziehen Einige OEM Anlagen sind mit einer vorverdrahteten Stromversorgungsleitung mit Stecker ausgestattet...

Page 20: ...des Luftkanals dr cken sodass der Sensor ber die Seite des Kanals berh ngen kann Das Verbindungskabel von der oberen Einheit in die Buchse an der Deckenblende wie im vergr erten Ausschnitt von Abbildu...

Page 21: ...CENDIOS ADVERTENCIA La instalaci n incorrecta puede da ar el equipo puede crear una situaci n de riesgo y anular la garant a El uso de componentes que no hayan sido probados junto con estas unidades a...

Page 22: ...ada para ser utilizada principalmente en casas rodantes Es el techo de su veh culo capaz de soportar tanto la unidad para techo como el ensamble del techo sin estructuras adicionales de soporte Inspe...

Page 23: ...techo interior para que cuando la bomba de calor del techo exterior se emperne al ensamble del techo no se produzca ning n colapso Airxcel Inc recomienda que el espacio entre el techo exterior del veh...

Page 24: ...s tornillos a un par de torsi n de 8 kg cm Algunas unidades del OEM est n equipadas con un cable de alimentaci n el ctrica cableado con anterioridad y con un enchufe con cerradura de resorte que encaj...

Page 25: ...permita que el sensor cuelgue del lateral de la tolva Enchufe el cable de conexi n desde la parte superior de la unidad hasta el recept culo en la tapa del techo como se muestra en la secci n ampliada...

Page 26: ...oducts Division Airxcel Inc RV Products Division P O Box 4020 Wichita KS 67204 Coleman is a registered trademark of The Coleman Company Inc used under license Mach is a registered trademark 1976B661 1...

Reviews: