background image

16

            

GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du  mode d’emploi  

puisqu’il  fournit  des  indications  importantes 

concernant  la  sécurité  d’installation,  d’emploi  et 

d’entretien. 

Le conserver pour  d’ultérieures consultations.

L’appareil  a  été  réalisé  comme  hotte  aspirante 

(évacuation  de  l'air  à  l’exterieur)  ou  filtrante 

(recyclage de l'air).

TABLEAU DE COMMANDES

TYPE C 

(Fig.

A

)

 -Lumiere ON/OFF

 - Diminue la vitesse d’aspiration (de 4 à 1)

 - ON/OFF. Allume la hotte en première vitesse 

1. Eteint la hotte à n’importe quelle vitesse.

 - Augmente la vitesse d’aspiration (de 1 à 4)

  - TIMER - Active la fonction timer qui éteint 

automatiquement la hotte après 15 minutes.

    Quand la vitesse d’aspiration est réglée sur 4, 

le timer se met en marche automatiquement. 

  TIMER AUTO

  Lorsque le débit d'aspiration est réglé sur 4

  la minuterie se met automatiquement pendant 7 

minutes en passant par la suite à la vitesse 3

EMPLOI ET ENTRETIEN

Nous vous recommandons de mettre la hotte en 

route avant de commencer à cuisiner. 

Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la 

fréquence  des  opérations  d’entretien,  et  plus 

particulièrement à l’entretien du filtre anti-graisse 

et du filtre à charbon actif.

FILTRES ANTIGRAISSE METALLIQUES

• Il faut laver les filtres au moins une fois par mois 

dans de l'eau chaude avec du détergent à usage 

domestique. 

• Ils peuvent aussi être lavés au lave-vaisselle.

• Pour le démontage, agir sur les poignées

FILTRE À CHARBON ACTIF

 

(Fig.2) 

(version recyclage uniquement)

• Le filtre monté ne peut être lavé et doit donc être 

remplacé au moins tous les deux mois.

• Pour le remplacement, il faut démonter le filtre 

à graisse central métallique, dégager le filtre 

à charbon de son emplacement dans la partie 

interne de la hotte. 

ÉCLAIRAGE

Pour un éventuel remplacement des lampes

montées, il faut:

• Tourner le groupe lumière dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre;

• Dégager le groupe lumière 

(Fig.3)

• Remonter une ampoule avec les mêmes 

caractéristiques car une ampoule de plus grande 

puissance pourrait gravement endommager  

l’installation électrique.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

L’appareil peut être utilisé en deux modes:

ÉVACUATION

:  l’air  aspiré  est  purifié  à  travers 

les  filtres  anti-graisse  métalliques  et  acheminé 

vers l’extérieur à travers un tuyau.

RECYCLAGE

: l’air aspiré est purifié à travers les 

filtres anti-graisse et un filtre à charbon actif L'air, 

une fois purifié, est réintroduit dans la pièce.

À cause de la complexités de l'appareil, on conseille 

de le faire installer par du personnel spécialisé, 

dans le respect de toutes les normes en vigueur et 

en particulier celles qui concernent l'évacuation de 

l'air et la connexion électrique. 

Le fabricant décline toute responsabilité pour les 

dommages dus à une installation non conforme.
INSTALLATION

L’appareil doit être installé à une hauteur minimale 

de 650 mm des réchauds électriques,ou 750 mm 

des  réchauds  à  gaz  ou  mixtes.  Ne  pas  relier  le 

tuyau  d’échappement  de  la  hotte  à  un  conduit 

dans lequel circule de l’air chaud ou employé pour 

évacuer les fumées des appareils alimentés par 

une énergie différente de l'électricité.

COMPOSANTS (Fig.

D

)

A - Corps de la hotte complet 

B - Bride d’ancrage

C - Panneau de fermeture supérieur

D - Bride support box mural

E - Raccordement de réduction diamètre 120/150 

F - Déflecteur 

(seulement  en version recyclage)

G - Bride  d’ancrage  cheminée  supérieure 

(seulement en version évacuation)

H -  Cheminée télescopique supérieure

I  -  Cheminée télescopique inférieure 

L  -  Sachet de vis et accessoires 

 POSITIONNEMENT HOTTE

Avec paroi en carton-plâtre:

- Monter le raccord de réduction si le tuyau 

d’évacuation air est de Ø125 

(Fig.4)

.

- Fixer la bride de fixation sur la cloison et insérer 

le corps de la hotte dessus.

  Verrouiller la hotte avec les deux vis fournies 

(Fig 

5).

  L’opération de serrage doit être effectuée une fois 

que la hotte est montée.

- Terminer la fixation de la hotte en respectant la 

distance minimum de 65 mm avec la table de 

cuisson. Deux vis fournies M5x40 

(Fig 6.1)

- Fixer la hotte à la paroi sur les deux côtés au moyen 

des 4 vis (A/B) 

(Fig. 6.1_6.2)

.

 

Attention:

 Lors de l'installation des quatre vis  

(Fig. 6.3_6.4)

, retirez les filtres à graisse.

- Fixer la bride de support box mural au moyen des 

2 vis fournies avec le matériel.

 

(Fig.7)

Pour le reste, suivre les instructions relatives au 

placement hotte avec paroi en carton-plâtre.

• 

MONTAGE TUYAU EVACUATION EXTERNE 

- Utiliser de préférence un tuyau de Ø150 ou Ø125, 

FR

Summary of Contents for AHK128IX

Page 1: ......

Page 2: ...A D E F G H I L B C Suction version Version vacuation Abluftbetrieb COMPONENTS COMPOSANTS BAUTEILE Fig A Filter version Version recyclage Umluftbetrieb Fig D...

Page 3: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 2 Fig 4...

Page 4: ...Fg 6 2 A_B A B 65 cm A B A B A B Fig 6 1...

Page 5: ...Fg 6 3 Fg 6 4...

Page 6: ...65 CM Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 7: ...g 11 Fig 12 Suction version Version vacuation Abluftbetrieb Filter version Version recyclage Umluftbetrieb Suction version Version vacuation Abluftbetrieb Filter version Version recyclage Umluftbetrie...

Page 8: ...off the circuit breaker before carrying out maintenance operations METALLIC ANTI GREASE FILTERS The filters must be washed at least once a month with hot water and household detergent They can also be...

Page 9: ...M5 x 40 screws POSITIONING THE FILTER DEFLECTOR Fig 10 Only for filter version with carbon filter Fix the filtering deflector to the wall using the screws supplied Connect the 150 air discharge fittin...

Page 10: ...alda e detersivo domestico Possono essere lavati anche in lavastoviglie Per lo smontaggio agire sulle maniglie Fig 1 FILTRO AL CARBONE ATTIVO solo versione filtrante Fig 2 venduto separatamente Il fil...

Page 11: ...per versione filtrante con filtro carbone Fissare il deflettore filtrante alla parete utilizzando le viti in dotazione Collegare il raccordo uscita aria 150 della cappa al raccordo 150 del deflettore...

Page 12: ...k nnte INSTALLATION Das Ger t wurde als Dunstabzugshaube mit Abluftbetrieb die angesaugte Luft wird nach au en abgeleitet oder als Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb die Luft wird in den Raum zur ckge...

Page 13: ...Anweisungen f r die Installation der Hauben mit Gipskartonwand folgen MONTAGE DER ABZUGSROHRS Vorzugsweise ein Rohr mit 150 oder 125 ver wenden m glichst einen Schlauch und diesen mit einer Rohrschel...

Page 14: ...oj el bloque de la luz saque el bloque de la luz Fig 3 Vuelvaamontarunal mparaquetengacaracter sticas iguales pues una de mayor potencia podr a da ar seriamente la instalaci n el ctrico FUNCIONAMIENTO...

Page 15: ...d un interruptor omnipolar con abertura m nima de 3 mm adecuado a la carga y que responda a las normas vigentes SUGERENCIAS PARALASEGURIDAD Presteatenci nsifuncionancontempor neamenteuna campana aspir...

Page 16: ...utilis en deux modes VACUATION l air aspir est purifi travers les filtres anti graisse m talliques et achemin vers l ext rieur travers un tuyau RECYCLAGE l air aspir est purifi travers les filtres an...

Page 17: ...ment la hotte en version vacuation et un br leur ou une chemin e aliment s par une nergie autre que l lectricit vous pouvez cr er un probl me d inversion de flux Dans ce cas la hotte aspire l air n c...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...3LIOA1AR...

Reviews: