background image

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

9

 EIGENSCHAFTEN DER BETRIEBSARTEN

STANDARD MODE VS. HYGIENIC MODE

Im „Standard-Modus“ spendet das Gerät au-
tomatisch ein Papierhandtuch in der vom Be-
nutzer gewählten Papierlänge, sobald das vor-
herige Papierhandtuch abgerissen wurde. Im 
„Hygiene-Modus“ wird zunächst automatisch ein 
ca. 11,4 cm langes Papierstück vorgeschoben. 
Sobald an diesem Stück gezogen wird, spendet 
das Gerät die vom Benutzer gewählte Papier-
länge zusätzlich zu dem bereits vorgeschobenen 
11,4 cm langen Papierstück.

When set to STANDARD MODE, the unit will 
dispense a new towel automatically after a to-
wel is removed. In HYGIENIC MODE, only 4.5 
inches (11.4 cm) of towel are initially dispensed. 
Once this short towel is pulled, the user-selec-
ted paper length will then dispense adding to 
the short towel length.

D: BETRIEBSART

Sie können zwischen „Standard-Modus“ und 
„Hygiene-Modus“ wählen. Zu den Besonderhei-
ten beider Betriebsarten siehe „Eigenschaften 
der Betriebsarten“.

E: VOREINSTELLUNG

Drücken Sie diesen Knopf, um das Gerät auf die 
folgenden Werkseinstellungen zurückzusetzen: 
25,4 cm Papierlänge, 0 Sekunden Verzögerung 
und Betriebart „Standard-Modus“.

TON

Pressing this button toggles between Standard 
Mode and Hygienic Mode. Benefits of both mo-
des can be found below in „Standard Mode vs. 
Hygienic Mode“.

E: DEFAULT SETTINGS

Push this button to reset the dispenser to the 
factory default settings of 10 in (25.4 cm) paper 
length, 0 seconds delay and standard operating 
mode.

WICHTIG! 

Die Spendersysteme sind auf größt-

mögliche Kompatibilität mit marktüblichen Füll-
gütern ausgelegt. Auf Grund der Vielzahl von 
erhältlichen Füllgut-Produktqualitäten kann es 
jedoch im Einzelfall vorkommen, dass ein be-
stimmtes Füllgut nicht wie vorgesehen dosiert 
werden kann.

Vor der Verwendung neuer Füllgüter ist daher 
stets die Kompatibilität von Füllgut und Spen-
dersystem zu prüfen, um eine einwandfreie 
Funktionalität gewährleisten zu können.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für et-
waige Schäden oder Kosten, die durch Inkom-
patibilitäten von Füllgut und Spendersystemen 
entstehen können.

IMPORTANT! 

The dispenser systems are designed 
for the greatest possible compatibi-

lity with commercially available filling mate-
rials. However, due to the multitude of avai-
lable filling material product qualities, it is 
possible in individual cases that a specific fil-
ling material cannot be dispensed as intended. 

The compatibility of filling material and dispenser 
system must be checked prior to the use of new 
filling materials, in order to be able to guarantee 
fault-free functionality.

The manufacturer assumes no liability for any da-
mages or costs which arise due to the incompati-
bility of filling material and dispenser systems.

Summary of Contents for 25-224

Page 1: ...75 D 81737 M nchen Telefon 49 89 420790 10 Telefax 49 89 420790 70 air wolf air wolf de www air wolf de Ein Unternehmen der Wolf Gruppe HANDBUCH MANUAL AUTOMATISCHER ROLLENHANDTUCHSPENDER AUTOMATIC P...

Page 2: ...6 Schneidwerk austauschen Exchanging the cutting unit 7 Wartung und Reinigungshinweise Maintenance and cleaning instructions 8 Einstellungen Adjustable settings 9 Eigenschaften der Betriebsarten Stan...

Page 3: ...D Befestigungssatz Handbuch Dispenser 4 D type batteries Fixing set Manual Das Ger t dient ausschlie lich der automati schen Papierf rderung zur H ndetrocknung Die Verwendung ist nur in geschlossenen...

Page 4: ...until you notice resistance Now fold the cover downwards into the end position with both hands The most ergonomically suitable installation height for safe and comfortable operation is 120 cm measure...

Page 5: ...s suitable for standard paper rolls maximum roll width 200 mm maximum roll dia meter 190 mm minimum inner diameter for holding paper 38 mm S Papierrolle einsetzen Insert paper roll Andruckklappe anheb...

Page 6: ...n wards with both hands to release the lock Zur Entnahme das Schneid werk nach vorne ziehen und anschlie end nach oben ent nehmen Pull the cutting unit forward and take it out upwards Beim Einsetzen d...

Page 7: ...erst leicht angehoben werden um sie aus der Sicherung zu heben Um Ver letzungen bzw Fehlbedienungen vorzubeugen verhindert ein Sicherungsschalter S siehe Abb bei ge ffneter Haube das unabsichtliche Au...

Page 8: ...reen yellow green batteries are OK or red green red batteries are flat and should be replaced B LENGTH ADJUSTMENT BUTTON Pushing this button adjusts the length of dispensed paper The flash of the LED...

Page 9: ...of both mo des can be found below in Standard Mode vs Hygienic Mode E DEFAULT SETTINGS Push this button to reset the dispenser to the factory default settings of 10 in 25 4 cm paper length 0 seconds...

Page 10: ...arauf dass kein Papierstau ent steht berpr fen Sie ob sich Fremdk rper zwi schen den F rderwalzen befinden und entfer nen Sie diese gegebenenfalls Kann das Pro blem auf diese Weise nicht gel st werden...

Page 11: ...braucher sind Sie gesetzlich dazu verpflich tet gebrauchte Batterien zur ckzugeben Sie k nnen Ihre alten Batterien bei den ffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder berall dort abgeben wo Batte...

Page 12: ...werden die ge rechte Beute solcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles W...

Reviews: