![Air Liquide 0408-2050 Safety Instruction For Use And Maintenance Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/air-liquide/0408-2050/0408-2050_safety-instruction-for-use-and-maintenance_2874993002.webp)
S A F
TORCHES MANUELLES POUR
LE COUPAGE PLASMA AIR COMPRIME
AIR COMPRESSED MANUAL PLASMA
CUTTING TORCHES
ISEE N° :8695-0260
DATE CREATION : 11 / 09 / 98:
DATE MISE A JOUR : 02/01/02
TORCHE (s) :
CP40R / CP100R
Conforme à la norme EN 60974-7
2
CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
La SAF vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en
acquérant cet appareil qui vous donnera entière satisfaction si vous
respectez ses conditions d'emploi et d'entretien.
SAF thanks you for the trust that you place in our company by purchasing this
equipment, which will provide you with complete satisfaction if you comply
with its conditions for use and maintenance.
Cet appareil ou cette installation a été construit dans le strict respect des
normes respectives
EN 60974-1 (règles de sécurité pour le matériel
électrique, Partie 1 : source de courant de soudage)
et
EN 50199
(Compatibilité Electromagnétique CEM). (Norme produite pour le
soudage à l'arc)
.
This equipment was built in the strictest compliance with
EN 60974-1 (Safety
Rules for Electric Equipment, Part 1: Welding Current Source)
and
EN
50199 (Electromagnetic Compatibility CEM). (Standards produced for
arc welding)
.
ATTENTION
: la SAF est dégagée de toute responsabilité
en cas de modification, d'adjonction de composants ou de
sous ensembles, ou d'une quelconque transformation de
l'appareil ou de l'installation, effectué par le client ou par un
tiers, sans un accord préalable spécifique écrit par la SAF
elle-même.
CAUTION
: SAF declines all responsibility in case of
modification, addition of components or subassemblies, or
any transformation of the equipment carried out by the
customer or a third-party, without prior specific written
agreement from SAF.
Pour votre sécurité, nous vous indiquons ci-après une liste non limitative
de recommandations ou obligations dont une partie importante figure dans
le code du travail.
For your safety, we are providing below, a non-exhaustive list of
recommendations or obligations, a substantial part of which is included in the
Labour Regulations.
La SAF vous remercie de bien vouloir lui transmettre toute anomalie
que vous constateriez dans la rédaction de cette instruction.
SAF would ask you to advise it of any anomaly that you may note in the
preparation of this notice.
Les interventions faites sur les installations électriques
doivent être confiées à des personnes qualifiées pour les
effectuer.
Servicing operations carried out on electric installations must
be entrusted to persons qualified to perform them.
Par personnes qualifiées, on entend des spécialistes qui, grâce à leur
formation technique, sont en état de percevoir les dangers provenant
du soudage et de l'électricité.
By qualified persons is meant specialists who, as a result of their technical
training, are capable of recognising dangers resulting from welding and
electricity.
a) Poste de travail
a) Work-station
La mise en œuvre du soudage et coupage à l’arc implique le strict
respect des conditions de sécurité vis-à-vis des courants électriques.
Implementation of arc welding and cutting implies strict compliance with
safety conditions with respect to electric currents.
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique accessible aux opérateurs
et à leurs aides ne peut entrer en contact direct ou indirect avec un
conducteur de phase ou le neutre du réseau d’alimentation.
Make sure that no metallic part accessible to operators and their assistants can come
into direct or indirect contact with a live wire or the neutral of the power-supply
network.
N’utilisez que des portes électrodes et torches parfaitement isolés.
Use only electrode holders and torches, which are perfectly insulated.
L’opérateur doit être isolé du sol et de la pièce à souder (gants,
chaussures de sécurité, vêtements secs, tablier de cuir, etc…).
The operator must be insulated from the ground-surface and the work piece
(gloves, safety shoes, dry clothes, leather apron, and so forth…).
Branchez le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage et de façon sûre (ceci afin d’assurer une bonne
circulation du courant).
Connect the ground conductor to the part as close as possible to the welding
area and in a secure manner (this is in order to ensure good current flow).
Ne pas toucher simultanément le fil électrode (ou la buse) et la pièce.
Do not touch the electrode wire and the part (or the nozzle) simultaneously.
Lorsque les travaux de coupage doivent être effectués hors des
conditions habituelles et normales de travail avec risque accru de choc
électrique (ex :
enceinte dans laquelle l’opérateur manque d’aisance)
des précautions supplémentaires doivent être prises et notamment :
When cutting work has to be carried out outside the usual and normal working
conditions with increased risk of electric shock (for example: enclosure in which the
operator finds it difficult to manoeuvre) additional safety precautions must be taken,
particularly:
l’utilisation d’une source de courant de soudage coupage
marquée
s
The use of a welding/cutting current source marked
s
Ö
Le renforcement de la protection individuelle.
Ö
Reinforcing of individual protection.
c) Entretien / Dépannage
c) Maintenance / Trouble shooter
Vous devez vérifier au moins tous les 6 mois le bon état d’isolement et les
raccordements des appareils et accessoires électriques, tels que prises,
câbles souples, gaines, connecteurs, prolongateurs, pinces de pièces,
porte électrodes ou torches…
At least every six months, you must check the proper condition of the
insulation and connections of the electric equipment and accessories such as
plugs, flexible wires, ducts, connectors, extension leads, part-holders,
electrode-holders, or torches…
Les travaux d’entretien et de réparation des enveloppes et gaines
isolantes doivent être effectuées minutieusement.
Maintenance and repair work on the jackets and insulating ducts must be
carried out extremely carefully.
Faites réparer par un spécialiste, ou mieux faites lui remplacer les pièces
défectueuses.
Have defective parts repaired by a specialist, or better still, have them
replaced.