S A F
TORCHES MANUELLES POUR
LE COUPAGE PLASMA AIR COMPRIME
AIR COMPRESSED MANUAL PLASMA
CUTTING TORCHES
ISEE N° :8695-0260
DATE CREATION : 11 / 09 / 98:
DATE MISE A JOUR : 02/01/02
TORCHE (s) :
CP40R / CP100R
Conforme à la norme EN 60974-7
12
MAINTENANCE /
MAINTENANCE
TUYERE
l
NOZZLE
•
Ne pas démonter la tuyère aussitôt après la coupe ,
laisser la refroidir pendant le post gaz.
•
Do not remove the nozzle immediately after cutting ;
allow to cool during post-gas
•
Eviter l’utilisation d’outil tel que pince
multi-prise, afin de ne pas ovaliser le nez de torche.
•
Avoid using tools such as multi-grip pliers, in order
not put the tip of the torch out of round
•
La tuyère se dévisse librement à la main.
•
The nozzle can be unscrewed by hand and offers no
resistance
•
Remplacement de la tuyère quand les bords de la
coupe ne sont plus symétriques ou que la vitesse de
coupe à fortement diminuée.
•
Replacement of nozzle when the edges of the cut are
no longer symmetrical or when the cutting speed has
substantially decreased
ELECTRODE
ELECTRODE
•
Vérifier la profondeur de l’usure de l’électrode
de 1.5 à 2 mm.
•
Check the depth of electrode wear from 1.5 to 2 mm
•
Cette usure correspond en moyenne à une durée
effective variable de 1 à 2 H , en fonction de la
puissance de l’arc et du nombre d’amorçages ;
•
On the average, this wear corresponds to an actual
period,
•
varying from 1 to 2 H, depending on the power of the
arc and number of striking
•
Pour changer cette électrode , utiliser exclusivement
la clé 6/10 livrée avec le générateur
•
To replace this electrode, use only the 6/10 spanner
delivered with the power source
•
Profitez en pour vérifier le serrage du tube plongeur
. Ne pas chercher à user davantage l’électrode au
risque de la percer et d’entraîner la destruction du
tube plongeur
.
•
At the same time, check the tightening of the tube
plunger.
Do not try to use the electrode any more or
you may pierce and cause the destruction of the tube
plunger
•
ATTENTION
Lors de l’amorçage en pleine tôle ( limité à
12mm ) ;
des projections de métal peuvent remonter sur
la tuyère et l’endommager . Pour éviter cela ,
orienter la torche de manière à éjecter les
particules latéralement .
Exécuter la coupe en laissant le point
d’amorçage dans la chute
•
WARNING
When striking in the middle of sheet (limited to
12mm) metal spatter can rise up onto the nozzle
and damage it. To prevent this direct the torch in
such a way as to eject the particles to the side ;
Cut while leaving the striking point in the leftover
scrap