background image

Aufbau- und Wartungsanleitung 

Ver.4 08/2012 (1008) 

11

 

ZUSÄTZLICHE SICHERHEIT 

Zur zusätzlichen Sicherheit kann das Bettgeländer mit einem Set aus Riemen und Schnalle gesichert 
werden (separat erhältlich, s. Abb. 3). 

Um das Set aus Riemen und Schnalle anzubringen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen:  

1.

 

Entfernen Sie die Matratze vom Bett. 

2.

 

Drehen Sie das Bettgeländer herum, sodass die Oberkante des Geländer-Teils sowie 
Vorderkante der Basis beide auf dem Bett aufliegen. 

3.

 

Befestigen Sie den kurzen Riemen (mit dem empfangenden Schnallenteil) in der Mitte der 
Stange, die an der Basis des Bettgeländers dem Geländer-Teil am nächsten liegt, indem Sie 
den Riemen unter die Stange führen und dann die Schnalle durch den D-Ring am anderen 
Ende des Riemens führen (s. Abb. 4). Ziehen Sie die Schnalle am Rahmen fest. 

 

 

 

 

Abb. 3 

 

 

Abb. 4 

4.

 

Nehmen Sie den langen Riemen und entfernen Sie die Schnalle davon (s. Abb. 5 und 6). 

 

 

 

 

Abb. 5 

 

 

Abb. 6 

5.

 

Befestigen Sie den langen Riemen in der Mitte der Stange, die an der Basis des Bettgeländers 
vom Geländer-Teil am entferntesten liegt, indem Sie den Riemen unter die Stange führen und 
dann das Ende des Riemens ohne Schnalle durch den D-Ring am anderen Ende führen (s. 
Abb. 7 und 8). 

6.

 

Befestigen Sie die Schnalle wieder am langen Riemen, drehen Sie das Bettgeländer wieder 
richtig herum und platzieren Sie es wieder an seiner optimalen Position. 

 

 

 

 

 

Abb. 7 

 

 

Abb. 8 

Summary of Contents for Solo VY435

Page 1: ...EN Solo Bed Rail Figure 1 VY435 Fixing and Maintenance Instructions Handle Base...

Page 2: ...product for any visible damage If you see any damage or suspect a fault do not use your product as it may compromise your safety but contact your supplier for support The Bed Transfer Aid hand grips h...

Page 3: ...le through the D ring see figure 4 Pull the buckle tight so that the strap is held securely in place against the frame Figure 3 Figure 4 4 Take the long strap and remove the mail buckle connector from...

Page 4: ...and integrity of all tubing and welds If in any doubt please do not issue or use but immediately contact your supplier for service support When reissuing a risk assessment must be undertaken as to the...

Page 5: ...FR Rail de Lit Solo Figure 1 VY435 Fixation et Consignes d Entretien La poign e La base...

Page 6: ...sateur AVANT L INSTALLATION Retirez soigneusement tous les emballages Evitez d utiliser des couteaux ou outils tranchants car cela pourrait endommager le rev tement du rail de lit V rifiez que le prod...

Page 7: ...se du rail de lit pr s de la poign e et passez la boucle travers l anneau D voir figure 4 Serrez bien la boucle de sorte que la sangle soit solidement maintenue en place contre le cadre Figure 3 Figur...

Page 8: ...eils Lors de la r utilisation du produit une valuation des risques doit tre faite quant la pertinence du rail de lit pour l utilisateur et le lit de l utilisateur MAINTENANCE Veuillez v rifier r guli...

Page 9: ...DE Bettgel nder Solo Abb 1 VY435 Aufbau und Wartungsanleitung Gel nder Basis...

Page 10: ...l che des Produkts besch digen k nnen Bitte berpr fen Sie Ihr Produkt vor der Verwendung auf sichtbare Sch den Falls Sie einen Schaden erkennen oder einen Fehler vermuten verwenden Sie das Produkt kei...

Page 11: ...s des Bettgel nders dem Gel nder Teil am n chsten liegt indem Sie den Riemen unter die Stange f hren und dann die Schnalle durch den D Ring am anderen Ende des Riemens f hren s Abb 4 Ziehen Sie die Sc...

Page 12: ...en Eindr ck Komponenten Geradheit und Integrit t aller R hren und Schwei n hte Im Zweifelsfall bitte das Ger t nicht verwenden oder neu vergeben sondern sofort Ihren H ndler kontaktieren PFLEGE WARTUN...

Reviews: