![Ahrend 230 Instruction For Users Download Page 4](http://html.mh-extra.com/html/ahrend/230/230_instruction-for-users_2870531004.webp)
Rughoek
Behalve een goede ondersteuning van de rug,
wordt variatie van zithouding aanbevolen.
Dit kunt u bereiken door, afhankelijk van uw
werkzaamheden, de rughoek wisselend in te
stellen: bij een luisterhouding de rugleuning
achterover en bij een actieve houding de
rugleuning voorover.
Inclinaison du dossier
Il est conseillé, en plus du réglage pour obtenir
un bon appui du dos, de varier la position assise.
En fonction de votre activité, vous devez modifier
le réglage de l'angle formé par le dossier et le
siège. Si vous êtes en situation de conversation,
modifiez votre position pour obtenir un bon
appui du dos.
Winkel der Rückenlehne
Neben einer guten Unterstützung des Rückens
werden abwechselnde Sitzhaltungen empfohlen.
Stellen Sie dazu den Winkel der Rückenlehne der
jeweiligen Arbeit entsprechend ein: bei einer
passiven Tätigkeit nach hinten und bei einer
aktiven Tätigkeit nach vorne.
Angle of the back
While good support is very important, variation
in sitting posture is also recommended.
You can do this by adjusting the angle of the
back depending on the type of work you are
doing: if you are in a conversation situation you
can angle the backrest backwards; if you are
actively working you can angle it forwards.
Rughoek
Beweging blokkeren
I
Bij de gewenste zithouding, hendel naar
beneden drukken; onderste stand.
Blokkering opheffen
I
Hendel in de stand omhoog zetten
I
Hendel blijft omhoog staan
I
Door lichte druk tegen de rugleuning wordt
de blokkering opgeheven.
Inclinaison du dossier
Bloquer le mouvement
I
Adopter la position assise souhaitée puis
abaisser le levier ; position inférieure.
Libérer le blocage
I
Relever le levier
I
Le levier reste en position relevée
I
Il suffit d’exercer une légère pression sur
le dossier pour libérer le blocage.
Winkel der Rückenlehne
Bewegung blockieren
I
In der gewünschten Sitzhaltung den Hebel
nach unten drücken; unterste Stellung.
Blockierung lösen
I
Hebel in die oberste Stellung bewegen
I
Hebel bleibt oben
I
Durch leichten Druck gegen die Rückenlehne
wird die Blockierung gelöst.
Angle of the back
To lock chair movement
I
With the chair in the desired position, push
the lever downwards to the lowest position.
To free chair movement:
I
Move lever to top position, and leave it there
I
Light pressure on the back of the chair will
now allow the chair to be moved freely.
Ahrend_230_handleiding 2006_2 23-01-2006 12:18 Pagina 8