Ahrend 230 Instruction For Users Download Page 10

Armleggers

Draaien

Om het ondersteuningsgebied van de onderarm
en elleboog zo goed mogelijk aan te passen aan
de aard van de werkzaamheden, kunnen de
armleggers eenvoudig met de hand worden
gedraaid. 
De gewenste positie wordt met een
klikmechanisme vastgehouden. 

Accoudoirs

Tourner

Pour adapter au mieux la zone de soutien de
l'avant-bras et du coude à la nature des travaux,
les accoudoirs peuvent être tournés facilement 
à la main. 
Un mécanisme de cliquage fixe facilement
l'accoudoir dans la position voulue. 

Armlehnen

Drehen

Um die Stützzone für Unterarm und Ellenbogen
möglichst gut an die Art der Tätigkeiten
anzupassen, lassen sich die Armlehnen einfach
von Hand drehen. 
Die gewünschte Position wird mit einem
Einrastmechanismus fixiert. 

Armrests

Turning

In order to obtain the best possible adjustment of
the supporting area for the lower arm and elbow
to the work being carried out, the armrests can
simply be rotated by hand. 
A click mechanism ensures that they are held in
the required position.

Armleggers

Extra smal 

Om de armleggers nog smaller in te kunnen
stellen, worden zij als optie geleverd met in
breedte verstelbare armsteunen.  

I

Pak het zachte bovendeel van de armsteun vast
en schuif dit naar binnen. 

Accoudoirs

Plus étroit

Pour que les pose-bras soient plus étroits, ils
sont livrés en option avec des accoudoirs
réglables en largeur.

I

Prenez la partie supérieure soyeuse du 
repose-bras et rentrez-la vers l’intérieur.

Armlehnen

Extra schmal

Wenn die Armlehnen noch schmaler einstellbar
sein sollen, sind diese auf Wunsch mit in der
Breite verstellbaren Armstützen lieferbar.  

I

Greifen Sie das weiche Oberstück der Armstütze
und schieben Sie es nach innen. 

Armrests

Extra narrow

In order to make the distance between the
armrests even narrower, they are supplied, as an
option, with supports that can be adjusted in
the width.  

I

Take hold of the soft upper part of the armrest
and slide it inwards. 

>

>

>

>

Ahrend_230_handleiding 2006_2  23-01-2006  12:18  Pagina 20

Summary of Contents for 230

Page 1: ...you when your thigh and lower leg form an angle of 90 Make sure that you do not feel excessive pressure on your thighs Your feet should be flat on the floor or on a footrest Zithoogte Lager I Hendel omhoog trekken I Op de gewenste hoogte hendel loslaten Hoger I Sta op I Hendel omhoog trekken I Op de gewenste hoogte hendel loslaten Hauteur du siège Plus bas I Tirez la manette vers le haut I Relâche...

Page 2: ...nd Ihrer Kniekehle bringen können Seat depth The thighs should be properly supported and there should be sufficient room behind the backs of the knees Check this by placing your fist horizontally in other words about four fingers wide between the front of the seat and the backs of your knees Zitdiepte Kleiner groter I Hendel omhoog trekken I Duw de zitting naar achteren naar voren I In de gewenste...

Page 3: ...en Sie eine Hohl krümmung der Wirbelsäule An dieser Stelle muss der am weitesten vorstehende Teil der Rückenlehne anliegen Back height Proper support for your back is achieved by supporting the lumbar region This is your lower back If you sit up straight you will feel a concave curve The contours of the backrest should fit into the hollow in your back Rughoogte Hoger lager I Hendel indrukken I Rug...

Page 4: ...g if you are in a conversation situation you can angle the backrest backwards if you are actively working you can angle it forwards Rughoek Beweging blokkeren I Bij de gewenste zithouding hendel naar beneden drukken onderste stand Blokkering opheffen I Hendel in de stand omhoog zetten I Hendel blijft omhoog staan I Door lichte druk tegen de rugleuning wordt de blokkering opgeheven Inclinaison du d...

Page 5: ...eichte Neigung des Beckens in eine günstige Position gebracht Wichtig ist dass Sie beim nach vorne geneigten Sitzen die Rückenlehne nutzen Seat tilt If you have to sit in one position for prolonged periods it is a good idea to tilt the seat so that it slopes forwards This relieves pressure on your thighs and the fact that the pelvis is slightly tilted means that the spine is automatically put into...

Page 6: ...d Zitstand blokkering Synchro Synchroonbeweging blokkeren I Bij de gewenste zithouding hendel naar beneden drukken Blokkering opheffen I Hendel in de stand omhoog zetten I Hendel blijft omhoog staan I Door lichte druk tegen de rugleuning wordt de blokkering opgeheven Blocage de position assise Synchro Bloquer la synchronisation I Adopter la position assise souhaitée puis abaisser le levier Libérer...

Page 7: ...uit your body weight This allows the back of the chair to offer the right support to your upper body in any sitting position The spring pressure can be adjusted with the lever next to the seat on the right Gewichtsinstelling Synchro Veerdruk lager I Hendel een aantal keer omhoog trekken tot de gewenste veerdruk Veerdruk hoger I Hendel een aantal keer naar beneden duwen tot de gewenste veerdruk Rég...

Page 8: ...nd Zur optimalen Anpassung des Stuhles an den Körper lassen sich die Armlehnen auch seitlich und in der Tiefe zu verstellen Armrests It is recommended that armrests should be used in order to relieve the strain on the neck and the shoulder muscles Adjust the height of your armrests so that your shoulders are relaxed and you feel sufficient support for your forearms It is also possible to adjust th...

Page 9: ...he required position turn the lever inwards Armleggers Voor achterwaarts Onder de armsteun zit een drukknop I Knop indrukken I Schuif armsteun voor achterwaarts I In de gewenste stand knop loslaten Accoudoirs En avant en arrière Sous l accoudoir se trouve un bouton poussoir I Appuyez sur le bouton I Tirez l accoudoir vers l avant l arrière I Relâchez le bouton dans la position voulue Armlehnen Vor...

Page 10: ...d out the armrests can simply be rotated by hand A click mechanism ensures that they are held in the required position Armleggers Extra smal Om de armleggers nog smaller in te kunnen stellen worden zij als optie geleverd met in breedte verstelbare armsteunen I Pak het zachte bovendeel van de armsteun vast en schuif dit naar binnen Accoudoirs Plus étroit Pour que les pose bras soient plus étroits i...

Page 11: ... par un technicien Ahrend I Ne jamais ouvrir ni chauffer un vérin pneumatique Schwenkrollen I Harter Fußboden weiche Rollen abweichende Farbe der Lauffläche I Weicher Fußboden harte Rollen Gasfeder I Reparatur und Austausch nur durch einen Ahrend Monteur I Gasfeder nie öffnen oder erhitzen Swivel castors I Hard floor soft castors runner surface in contrasting colour I Soft floor hard castors Gasli...

Page 12: ...kers Instructions pour l utilisateur Bedienungs anleitung für Benutzer Instructions for users 230 Ahrend Ahrend Always ready for things to come www ahrend com 388 23002 Ahrend_230_handleiding 2006_2 23 01 2006 12 18 Pagina 24 ...

Reviews: