TABELLA REGOLAZIONE SOSPENSIONI - SUSPENSION ADJUSTMENT TABLES - TABLEAU DE RÈGLAGE DES SUSPENSIONS - TABELLE DER EINSTELLUNGFEDERUNG - TABLA REGULACIÓN SUSPENSIÓNES
Part. N. 8000C0122 Rev. 2
• Precarico molla
• Spring preload
• Précharge du ressort
• Federvorspannung
• Precarga muelle
• Precarico molla
• Spring preload
• Précharge du ressort
• Federvorspannung
• Precarga muelle
giri
turns
1,5
tours
Drehzahlen
revoluciones
Precarico molla
Spring preload
Précharge du ressort
Federvorspannung
Precarga muelle
Tipo di assetto
- Type of geometry - Type d’assiette -
Einstellungsart - Tipo de equilibrado
Turismo Veloce Lusso
Sospensione anteriore
Front suspension
Suspension avant
Vordere Federung
Suspensión delantera
Comfort
- Comfort - Confort -
Komfort - Confort
Sportivo
- Sport - Sportif -
Sport - Deportivo
giri
turns
1,5
tours
Drehzahlen
revoluciones
scatti
clicks
+
25
emboîtements
Rasten
disparos
scatti
clicks
+
15
emboîtements
Rasten
disparos
scatti
clicks
+
5
emboîtements
Rasten
disparos
Standard
Standard
Precarico molla
Spring preload
Précharge du ressort
Federvorspannung
Precarga muelle
Sospensione posteriore
Rear suspension
Suspension arrière
Hintere Federung
Suspensión trasera
Comfort
- Comfort - Confort -
Komfort - Confort
Sportivo
- Sport
- Sportif - Sport -
Deportivo
Solo pilota
- Rider only - Seulement pilote - Nur Fahrer - Sólo piloto
Con passeggero
- With passenger - Avec passager - Mit Beifahrer - Con pasajero
Con borse laterali
- With side cases - Avec boîtes laterales - Mit Seitenkoffer - Con maletas laterales
+
+
• Regolazione elettronica sospensioni *
• Electronic suspension adjustment *
• Réglage électronique des suspensions *
• Elektronische Einstellung der
Federungen *
• Regulación electrónica de
las suspensiones *
(*) : La regolazione elettronica delle sospensioni può essere effettuata solo tramite le funzioni digitali del cruscotto (vedi Manuale uten-
te). -
The electronic suspension adjustment can be performed only by operating the digital functions of the dashboard (see User’s
manual).
- Le réglage électronique des suspensions peut être effectuée que par l'utilisation des fonctions digitales du tableau de bord
(voir Manuel d’utilisation). -
Die elektronische Einstellung der Federung kann nur durch Betätigung der digitalen Funktionen des
Armaturenbretts durchgeführt werden (siehe Bedienungsanleitung).
- La regulación electrónica de las suspensiones se puede realizar
sólo utilizando las funciones digitales del tablero de instrumentos (ver Manual de uso).
Summary of Contents for Turismo Veloce 800 LUSSO
Page 1: ......
Page 2: ...Manuale dell utente Versione Italiana ...
Page 123: ... 122 5 I T NOTE ...
Page 124: ...User s manual English Version ...
Page 245: ... 122 5 G B NOTES ...
Page 246: ...Manuel d utilisation Version Française ...
Page 367: ... 122 5 F R NOTES ...
Page 368: ...Bedienungsanleitung Deutsche Version ...
Page 489: ... 122 5 D E AUFMERKUNG ...
Page 490: ...Manual de uso Versión en Español ...
Page 611: ... 122 5 E S NOTAS ...
Page 616: ......