25
agrimac
TW12
TW16
REGULACIONES PERIODICAS
ATENCION
LA DIRECCIÓN, LOS FRENOS, LOS DISPOSITIVOS DE
SEÑALIZACIÓN Y LAS PROTECCIONES, SON ELEMENTOS
ESENCIALES DE SEGURIDAD, EN TODO MOMENTO DEBEN
ESTAR EN PERFECTO ESTADO DE REGULACION.
SI SE OBSERVAN DETERIOROS O DESGASTES EN ALGUNO DE
ESTOS ELEMENTOS O SUS PARTES, HAY QUE DETENER DE
INMEDIATO LA MAQUINA Y PROCEDER A SU SUSTITUCIÓN POR
UN SERVICIO AUTORIZADO.
1) DIRECCIÓN (Fig. 14)
Mediante la barra (1) se puede regular la alineación de las ruedas
traseras. Asegurarse que las tuercas (2) y (3), estén bien apretadas.
IMPORTANTE: Si se observa holgura en la rótula (4) o el fuelle de
goma está roto, SUSTITUIR la rótula.
1a) REGULACIÓN DEL ANGULO DE GIRO DE LAS RUEDAS (Fig. 14)
1. Aflojar la tuerca 6
2. Regular la longitud del espárrago 5 hasta obtener una carrera
máxima del cilindro de C = 107 mm.
3. Apretar fuertemente la tuerca 6
NOTA: Realizar la misma operación en ambas ruedas.
2) ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN
• Comprobar periódicamente que las luces y pilotos funcionan
correctamente.
• Asegurarse de que el avisador de marcha atrás funciona
adecuadamente, en caso contrario REVISAR los elementos y si
fuera necesario SUSTITUIRLOS.
• Asegurarse de que el motor NO ARRANCA mientras no se situe
la palanca del inversor en su posición neutral, en caso contrario
REVISAR el sistema y si fuera necesario SUSTITUIR los
elementos.
• Asegurarse de que TODAS las protecciones se encuentran
en buen estado de conservación y perfectamente aseguradas en
su posición.
• Observar si existen grietas o fisuras en el bastidor y en la
estructura de protección. En caso afirmativo, acudir al Servicio
Oficial y NO TRABAJAR con la carretilla hasta corregir los
desperfectos observados.
PERIODIC ADJUSTMENTS
ATTENTION
ALL STEERING, BRAKE, SIGNALING AND PROTECTIVE,
ARE ESSENTIAL SAFETY ELEMENTS. THEY MUST BE IN
PERFECT CONDITION AND PROPERLY ADJUSTED AT ALL
TIMES.
IF DAMAGED OR WEAR IS EVIDENT IN ANY OF THESE
ELEMENTS OR PARTS THERE OF, STOP THE ENGINE
IMMEDIATELY AND HAVE THEM REPLACED BY AND
AUTHORISED TECHNICAL SERVICE.
1) DIRECTION (Fig. 14)
By means of the bar (1) the alignment of the rear wheels can be
adjusted. Make sure that the nuts (2) and (3) are tight.
IMPORTANT: If there is slack in the ball joint (4) or the rubber
bellows is broken, REPLACE the hinge joint.
1a) ADJUSTEMENT OF THE ANGLE OF ROTATION OF THE
WHEELS (Fig. 14)
1. Loosen bolt 6
2. Adjust the length of stud 5 until a maximum cylinder stroke
is obtained C = 107 mm.
3. Tighten bolt 6 firmly
NOTE: Make the same operation in both wheels.
2) ELEMENTS OF SIGNALLING
• Periodically check the lights and panel lights for correct
operation.
• Ensure that the reverse speed signal is working properly. If
necessary, CHECK componets and REPLACE them.
• Ensure that engine DOES NOT START the inversor Lever is
not in neutral position. in contrary case CHECK the system
and, if necessary REPLACE the elements.
• Ensure that ALL protections are in good condition, perfectly
attached and in place.
• Check for cracks and fissures in the chassis and protection
structure. If such defects are evident, cal for Official
technical assistance and DO NOT OPERATED the fork lifter
until corrected.
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
Fig.14
1
2
3
4
5
6
Summary of Contents for Carretillas Elevadoras TW12
Page 2: ...2 agrimac TW12 TW16 Mayo 2019 ...
Page 14: ...14 agrimac TW12 TW16 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 10 12 11 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 17 ...
Page 16: ...16 agrimac TW12 TW16 ...
Page 18: ...18 agrimac TW12 TW16 Fig 6 Fig 7 3 4 ...
Page 33: ...33 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA ELÉCTRICO ELECTRIC SCHEME ...
Page 34: ...34 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x2 2WD HYDRAULIC SCHEME ...
Page 35: ...35 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x4 4WD HYDRAULIC SCHEME ...
Page 39: ...39 agrimac TW12 TW16 ...