background image

25

agrimac

TW12
TW16

REGULACIONES PERIODICAS

   ATENCION

LA DIRECCIÓN, LOS FRENOS, LOS DISPOSITIVOS DE 

SEÑALIZACIÓN Y LAS PROTECCIONES, SON ELEMENTOS 

ESENCIALES  DE SEGURIDAD, EN TODO MOMENTO DEBEN 

ESTAR EN PERFECTO ESTADO DE REGULACION.

SI SE OBSERVAN DETERIOROS O DESGASTES EN ALGUNO DE 

ESTOS ELEMENTOS O SUS PARTES, HAY QUE DETENER DE 

INMEDIATO LA MAQUINA Y PROCEDER A SU SUSTITUCIÓN POR 

UN SERVICIO AUTORIZADO.

1)  DIRECCIÓN (Fig. 14)

Mediante la barra (1) se puede regular la alineación de las ruedas 

traseras. Asegurarse que las tuercas (2) y (3), estén bien apretadas.

IMPORTANTE: Si se observa holgura en la rótula (4) o el fuelle de 

goma está roto, SUSTITUIR la rótula.

1a)  REGULACIÓN DEL ANGULO DE GIRO DE LAS RUEDAS (Fig. 14)

1.  Aflojar la tuerca 6

2.  Regular la longitud del espárrago 5 hasta obtener una carrera    

 

máxima del cilindro de C = 107 mm.

3.  Apretar fuertemente la tuerca 6

NOTA: Realizar la misma operación en ambas ruedas.

2)  ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN

•  Comprobar periódicamente que las luces y pilotos funcionan  

 

 correctamente.

•  Asegurarse de que el avisador de marcha atrás funciona  

 

 

adecuadamente, en caso contrario REVISAR los elementos y si    

 

fuera necesario SUSTITUIRLOS.

•  Asegurarse de que el motor NO ARRANCA mientras no se situe 

 

la palanca del inversor en su posición neutral, en caso contrario    

 

REVISAR el sistema y si fuera necesario SUSTITUIR los  

 

 elementos.

•   Asegurarse de que TODAS las protecciones se encuentran 

 

en buen estado de conservación y perfectamente aseguradas en  

 

su posición.

•   Observar si existen grietas o fisuras en el bastidor y en la  

 

 

estructura de protección. En caso afirmativo, acudir al Servicio    

 

Oficial y NO TRABAJAR con la carretilla hasta corregir los  

 

 

desperfectos observados.

PERIODIC ADJUSTMENTS

   ATTENTION

ALL STEERING, BRAKE, SIGNALING AND PROTECTIVE, 

ARE ESSENTIAL SAFETY ELEMENTS. THEY MUST BE IN 

PERFECT CONDITION AND PROPERLY ADJUSTED AT ALL 

TIMES.

IF DAMAGED OR WEAR IS EVIDENT IN ANY OF THESE 

ELEMENTS OR PARTS THERE OF, STOP THE ENGINE 

IMMEDIATELY AND HAVE THEM REPLACED BY AND 

AUTHORISED TECHNICAL SERVICE.

1)  DIRECTION (Fig. 14)

By means of the bar (1) the alignment of the rear wheels can be 

adjusted. Make sure that the nuts (2) and (3) are tight.

IMPORTANT: If there is slack in the ball joint (4) or the rubber 

bellows is broken, REPLACE the hinge joint.

1a)  ADJUSTEMENT OF THE ANGLE OF ROTATION OF THE 

WHEELS (Fig. 14)

1.  Loosen bolt  6

2.  Adjust the length of stud 5 until a maximum cylinder stroke  

 

is obtained C = 107 mm.

3.  Tighten bolt 6 firmly

NOTE: Make the same operation in both wheels.

2)  ELEMENTS OF SIGNALLING

•   Periodically check the lights and panel lights for correct    

 operation.

•   Ensure that the reverse speed signal is working properly. If  

 

necessary, CHECK componets and REPLACE them.

•   Ensure that engine DOES NOT START the inversor Lever is  

 

not in neutral position. in contrary case CHECK the system  

 

and, if necessary REPLACE the elements.

•   Ensure that ALL protections are in good condition, perfectly  

 

attached and in place.

•   Check  for cracks and fissures in the chassis and protection  

 

structure. If such defects are evident, cal for Official  

 

 

technical assistance and DO NOT OPERATED the fork lifter  

 

until corrected.

MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

Fig.14

1

2

3

4

5

6

Summary of Contents for Carretillas Elevadoras TW12

Page 1: ...1 agrimac TW12 TW16 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL Carretillas Elevadoras Forklifts Modelos TW12 TW16 ...

Page 2: ...2 agrimac TW12 TW16 Mayo 2019 ...

Page 3: ...te libro y tener en cuenta las instrucciones de Funcionamiento y seguridad Before operating the machine read this manual and follow the operating and safety instructions contained in it TW12 TW16 Válido para modelos Been worth for models MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL ...

Page 4: ...EDAN ENCONTRARSE EN EL RADIO DE ACCION DE LA CARRETILLA DEBIDO A LAS MEJORES TECNICAS AGRIA HISPANlA S L SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR LAS MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO EN EL CONTENIDO DEL PRESENTE MANUAL INTRODUCCIÓN This manual describes the characteristics of the fork lifter and provides the necessary information for correct maintenance and operation Rational use of the fork lifter and pr...

Page 5: ... motor y máquina 32 Recambios 32 Asistencia técnica 32 GARANTIA 32 ESQUEMA ELÉCTRICO 33 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x2 34 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x4 35 CONTROL DE REVISIONES 36 INDICE INTRODUCTION SAFETY General safety rules 6 Road driving regulations 8 Utilisation 8 TECHNICAL DATA Engine 9 Transmission 9 Speeds 9 Steering 9 Service brake 9 Parking brake 9 Wheels 9 Hydraulic equipment 9 Electric equipment 9 M...

Page 6: ...peccionar las condiciones del terreno y asegurarse de que existe el espacio suficiente para el paso tanto en anchura como en altura 20 No permitir a nadie permanecer debajo de la carga ni dentro de la zona de acción de la carretilla SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 1 Before starting the engine check that the forward reverse control is in neutral ATTENTION THE MACHINE HAS TWO SAFETY DEVICES THE MACHI...

Page 7: ... se necesita soltar una rueda es necesario bloquear las 4 ruedas de la carretilla y elevarlo utilizando medios adecuados para esta operación Asegurar el sistema de elevación contra la caída accidental 45 Controlar siguiendo las correspondientes instrucciones técnicas que los órganos de mando dirección y frenado funcionen perfectamente y estén bien regulados SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 21 When d...

Page 8: ...das sobre los peligros que pueden provocar pueden utilizarla y efectuar el mantenimiento y las reparaciones En todo caso deben respetar las normas vigentes de seguridad y circulación Cualquier modificación arbitraria hecha en la carretilla excluye la responsabilidad del fabricante por los daños que ello pudiera provocar SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 46 The fork lifter is fitted with a safety stru...

Page 9: ... inclinación del mástil Filtro de aceite sumergido Visor de nivel de aceite Presión de trabajo 140 160 bar EQUIPO ELECTRICO Alternador 12V Batería 12V 44 AH Iluminación y señalización de acuerdo a la normativa vigente Avisador acústico de marcha atrás y girofaro DATOS TECNICOS ENGINE TW12 TYPE Diesel 3 cylinders indirect injection water cooled MAKE Kubota MODEL D1105 Stage V CAPACITY 1123 cc POWER...

Page 10: ...10 agrimac TW12 TW16 CUADRO DE CARGAS TW12 LOAD CHART TABLEAU DE CHARGEMENT CUADRO DE CARGAS TW16 LOAD CHART TABLEAU DE CHARGEMENT DIMENSIONES DIMENSIONS TW16 DIMENSIONES DIMENSIONS TW12 ...

Page 11: ...ntos Cuenta horas Indicador de temperatura Controles de carga de batería presión de aceite luces freno de estacionamiento Llave de arranque con bloqueo Caja de fusibles CAPACIDAD DE ELEVACIÓN TW12 Capacidad de carga con centro de gravedad a 500 mm 1 200 Kg TW16 Capacidad de carga con centro de gravedad a 500 mm 1 600 Kg LIQUIDOS Depósito de combustible 35 L Depósito de aceite hidraulico 35 L PESOS...

Page 12: ...12 agrimac TW12 TW16 INDICADORES INDICATORS 11 ADELANTE FRONT ATRAS REVERSE 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 Fig 0 Fig 0 ...

Page 13: ...CION PRESTAR MUCHA ATENCIÓN A LOS INDICADORES Y PILOTOS DE CONTROL Cuando el nivel de combustible esté bajo parar el motor y repostar Si se enciende el piloto de carga de batería presión de aceite o temperatura parar el motor y avisar al Servicio de Asistencia INSTRUCCIONES DE USO PRELIMINARY CONTROL Before starting a new machina or after an extended out of service period proceed as follows 1 Chec...

Page 14: ...14 agrimac TW12 TW16 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 10 12 11 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 17 ...

Page 15: ... b Que la batería esté en perfectas condiciones c Que hay suficiente combustible en el depósito 6 Antes de poner en marcha la máquina mantener el motor en ralentí 5 minutos Es IMPORTANTE respetar esta indicación al inicio de la jornada y especialmente durante el período de rodaje INSTRUCCIONES DE USO CONTROLS Fig 1 2 3 and 4 1 Seat 2 Platform opening hand lever 3 Auxiliary distributor control 4 Ma...

Page 16: ...16 agrimac TW12 TW16 ...

Page 17: ...ando del inversor 2 Accionar el freno de estacionamiento inclinar el mástil hacia atrás y bajar las horquillas hasta el suelo Asegurarse de la correcta inclinación de la carga 3 Girar la llave a la posición de STOP para obtener la parada del motor y retirarla INSTRUCCIONES DE USO STARTING THE MACHINE ATTENTION WHEN THE PARKING BRAKE IS CONNECTED THE MACHINE DOES NOT MOVE DISCONNECT THE PARKING BRA...

Page 18: ...18 agrimac TW12 TW16 Fig 6 Fig 7 3 4 ...

Page 19: ...rga admisible con la nueva situación 13 Circular con la carga en posición baja aprox a 30 cm del suelo 14 Circular sobre suelo consistente y libre de obstáculos 15 Operar siempre con prudencia manteniendo en todo momento el control sobre la carretilla y su carga INSTRUCCIONES DE USO LOAD HANDLING Mast movements are controlled via control 4 This acts on the raising lowering and tilting movements of...

Page 20: ...GANOS EN MOVIMIENTO CUANDO SEA NECESARIO UTILIZAR HERRAMIENTAS ESPECIALES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA HAY QUE ASEGURARSE DE QUE SEAN CONFORMES A LAS NORMAS DE SEGURIDAD NO REGULAR NUNCA LA BOMBA DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE CON EL MOTOR EN MARCHA MANTENIMIENTO SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION BEFORE PERFORMING ANYTYPE OF OPERATION ON THE MACHINE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND...

Page 21: ...W16 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Cartucho filtro aceite hidráulico Hydraulic oil filter cartridge Reloj de colmatación Clogging clock TW 16 Cartucho filtro aceite hidráulico 10 µm TW 16 Hydraulic oil filter cartridge 10 µm ...

Page 22: ...e Asistencia 8 Controlar el estado de la batería y limpieza de los bornes NOTA Después de cambiar el cartucho del filtro arrancar el motor y controlar si existen fugas de aceite Comprobar el nivel del aceite y si es necesario reponerlo MANTENIMIENTO ENGINE Scrupulosly follow the maintenance rules in the attached engine instructions manual MACHINE DAILY OPERATIONS Before commercing the day s work c...

Page 23: ...ctite 574 ó similar y amarrar las bridas 4 Reponer aceite nuevo de acuerdo a la tabla de lubricación hasta alcanzar el nivel en el visor 5 Controlar fugas de aceite en el circuíto hidráulico y si es necesario sustituir las tuberías ó juntas que tengan fugas 6 Limpiar y engrasar todas las partes indicadas como puntos de engrase Fig 12 AFTER THE FIRST 100 HOUR OF OPERATION 1 Perform engine maintenan...

Page 24: ...ast tilting rods 6 Bridge rotating bushings 7 Wheel articulation TABLA DE LUBRICACIÓN LUBRICATION TABLE CONCEPTO CONCEPT TIPO TYPE CANTIDAD 4x2 4x4 MOTOR ENGINE SAE 30 Serie III API CD SF API CE SF MIL L 2104D7MIL L2104E 5 L CIRCUITO HIDRÁULICO HIDRAULIC OIL Aceite Hidráulico Drop HV46 Hydraulic oil 35 L CIRCUITO FRENOS BRAKE FLUIDS Aceite Mineral ATF Dextron II Mineral oil 0 25 L ENGRASE GREASING...

Page 25: ...bservar si existen grietas o fisuras en el bastidor y en la estructura de protección En caso afirmativo acudir al Servicio Oficial y NO TRABAJAR con la carretilla hasta corregir los desperfectos observados PERIODIC ADJUSTMENTS ATTENTION ALL STEERING BRAKE SIGNALING AND PROTECTIVE ARE ESSENTIAL SAFETY ELEMENTS THEY MUST BE IN PERFECT CONDITION AND PROPERLY ADJUSTED AT ALL TIMES IF DAMAGED OR WEAR I...

Page 26: ...ac TW12 TW16 2 Aux 1 5 A 3 Aux 2 2 A 4 Freno de estacionamiento 5 A Parking Brake 5 Giro Faro luz de trabajo 10 A Beacon working light 6 Bocina 6 A Horn 7 Alimentación 10 A Feeding Fig 15 Fig 16 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 27: ...r periódicamente el estado de las conexiones eléctricas y fusibles En caso de sustitución MONTAR FUSIBLES DEL MISMO CALIBRE de acuerdo al esquema siguiente Fig 16 MANTENIMIENTO HYDRAULIC CIRCUIT The circuit with 4 point hydraulic pressure control incorporated with fittings Minimex M 16 x 2 Fig 15 MA MB Main Pump Máx pressure 400 bar PAUX Auxiliary Pump Mást pressure 140 bar Steering pressure 120 b...

Page 28: ...RE Y PROTEGERSE CONTRA EVENTUALES SALPICADURAS DE SOLUCION ACIDA LEVANTAR LA MAQUINA CON GATOS ADECUADOS SEGUN LAS NORMAS CONTRA INFORTUNIOS EN VIGOR INACTIVE PERIODS If the machine is to remain inactive for several months the following precautions are recommended 1 Drain engine oil while hot 2 Refill the engine sump with new oil start the engine and keep it running at slow speed for approximately...

Page 29: ...mando inversor o electro válvulas Aro de arrastre entre motor de explosión y bomba Hidro Filtro hidráulico tupido aceite degradado Aire en el circuito Bajo nivel de aceite en depósito Motor Hidrostático con baja potencia MOTOR KUBOTA D1105 Problem OVERHEATING OF THE ENGINE Signal in the Panel swiched on Cause Defective Thermoregulator Defective Radiator Defective Belt Water Level Insufficient Brok...

Page 30: ...os motores podemos taponar las dos vías las dos mangueras de alta presión que van de la bomba a los motores a rueda y coger la presión en la bomba Si la presión es la correcta 400 bar es que el motor hidrostático está averiado y si la presión es inferior a 400 bar el problema lo tenemos en la bomba Problem HYDRAULIC OIL TEMPERATURE Cause Dirt in Radiator or in the panel Fan or fan belt loose or De...

Page 31: ...31 agrimac TW12 TW16 Fig 17 N º Bastidor Chasis number Placa de fabricante Manufacturer s plate ...

Page 32: ...s EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA Quedan excluídos los daños que hubieran surgido por mala manipulación de los fabricados o negligencia en la manutención de la máquina y las ocasionadas por el transporte To solve any problema in connection with your machine see your AGRIA oficial service dealer Always use original AGRIA spare parts MACHINE IDENTIFICATION The chassis number is printed on the right side ad...

Page 33: ...33 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA ELÉCTRICO ELECTRIC SCHEME ...

Page 34: ...34 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x2 2WD HYDRAULIC SCHEME ...

Page 35: ...35 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x4 4WD HYDRAULIC SCHEME ...

Page 36: ...36 agrimac TW12 TW16 CONTROL DE REVISIONES PERIODICAS PERIODICAL CHEKINGS PERIODIQUE REVISION Modelo Model Modele Fecha de compra Concesionario Purchase date Dealer Achat date Concesonaire ...

Page 37: ...37 agrimac TW12 TW16 CONTROL DE REVISIONES PERIODICAS PERIODICAL CHEKINGS PERIODIQUE REVISION Modelo Model Modele Fecha de compra Concesionario Purchase date Dealer Achat date Concesonaire ...

Page 38: ...38 agrimac TW12 TW16 CONTROL DE REVISIONES PERIODICAS PERIODICAL CHEKINGS PERIODIQUE REVISION Modelo Model Modele Fecha de compra Concesionario Purchase date Dealer Achat date Concesonaire ...

Page 39: ...39 agrimac TW12 TW16 ...

Page 40: ...40 agrimac TW12 TW16 Ref 817360 Telf 34 94 630 00 55 Fax 34 94 630 01 35 repuestos agria es http www agria es Apartado 26 Bº Euba s n 48340 AMOREBIETA Vizcaya ESPAÑA ...

Reviews:

Related manuals for Carretillas Elevadoras TW12