background image

17

agrimac

TW12
TW16

PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA

   ATENCION

ANTES DE PONER EN MARCHA LA MAQUINA ASEGURARSE QUE 

LA CARGA ESTA BIEN POSICIONADA, Y QUE EL MASTIL ESTA 

INCLINADO HACIA ATRAS.

EXAMINAR SIEMPRE CON MUCHA ATENCIÓN LA ZONA PARA 

BUSCAR POSIBLES CAUSAS DE PELIGRO Y ACTUAR EN 

CONSECUENCIA.

PONER EN MARCHA LA MAQUINA DESPUES DE HABER 

CONTROLADO QUE NO HAYA NADIE EN SU RADIO DE ACCION.

Para la puesta en marcha de la máquina, operar de la siguiente forma:

1)  Dejar que el motor gire en ralentí.

2)  Situar el mando del inversor 13 (Fig. 1) en la posición de marcha   

 

deseada, de acuerdo a las indicaciones de la figura 5.

3)  Acelerar suavemente para conseguir el desplazamiento de la    

 máquina

   ATENCION

ANTES DE PONER EN MARCHA LA MAQUINA, ASEGURARSE DE 

QUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ESTA DESCONECTADO.

   ATENCION

NO PISAR BRUSCAMENTE EL PEDAL DEL FRENO, PORQUE LA 

MÁQUINA SE PARARA TAMBIEN BRUSCAMENTE.

CON EL PEDAL DE FRENO PISADO, LA MAQUINA NO SE 

DESPLAZA Y SE PUEDE ACELERAR EL MOTOR AL MAXIMO PARA 

OBTENER MOVIMIENTOS RAPIDOS DEL MASTIL.

CON EL MOTOR ACELERADO Y SOLTANDO LENTAMENTE EL 

PEDAL DEL FRENO SE PUEDEN OBTENER MOVIMIENTOS 

LENTOS Y ACERCAMIENTOS DE PRECISION DE LA MAQUINA.

Para invertir el sentido de marchas es recomendable parar la máquina 

y después accionar el mando del inversor.

PARADA DE LA MÁQUINA

   ATENCION

APARCAR LA MAQUINA EN TERRENO FIRME Y CON EL FRENO 

DE MANO CONECTADO.

SI LA MAQUINA SE PARA EN UNA PENDIENTE HAY QUE PONER 

UNA CUÑA DEBAJO DE LA RUEDA.

NO ABANDONAR NUNCA LA MAQUINA CON EL MOTOR EN 

MARCHA NI CON LA LLAVE DE ARRANQUE PUESTA.

1)  Soltar suavemente el acelerador, pisar el pedal de FRENO y situar  

 

en posición NEUTRAL el mando del inversor.

2)  Accionar el freno de estacionamiento, inclinar el mástil hacia  

 

 

atrás y bajar las horquillas hasta el suelo. Asegurarse de 

 

la correcta inclinación de la carga.

3)  Girar la llave a la posición de STOP para obtener la parada del    

 

motor y retirarla.

INSTRUCCIONES DE USO

STARTING THE MACHINE

     ATTENTION

WHEN THE PARKING BRAKE IS CONNECTED, THE MACHINE 

DOES NOT MOVE.
DISCONNECT THE PARKING BRAKE.
ENSURE THAT THE LOAD IS WELL POSITIONED AND THE 

MAST IS TILTED BACKWARD.
BE SURE THAT THERE PEOPLE OR OBJECTS WITHIN A 

RADIUS OF ACTION OF THE MACHINE.

To start the machine proceed as follows:

1)  Let the engine turns in ralenti

2)  Put the inversor lever 13, Fig. 1, into the desired gear,  

 

 

according to the indications of the Fig. 5.

3)  Accelerate slightly to get the displacement of the machine.

     ATTENTION

DO NOT PUSH THE INCHING PEDAL BRUSQUELY BECAUSE 

THE MACHINE WILL STOP SUDDENTLY.

     ATTENTION

WITH THE INCHING PEDAL PUSHED, THE MACHINE 

DOES NOT START MOVING AND THE ENGINE CAN BE 

ACCELERATED TO THE MAXIMUN GET FAST MOVEMENTS OF 

THE MAST.
WITH THE ENGINE ACCELERATED AND RELEASEING 

SLOWLY THE INCHING PEDAL THE MACHINE CAN GET SLOW 

MOVEMENTS AND ACCURATE APPROACHINGS.

To invert the direction of the gears it is recommended to stop the 

machine and after, work the inversor lever.

STOP THE MACHINE

     ATTENTION

PARK THE MACHINE ON FIRM GROUND AND APPLY THE 

PARKING BRAKE.
IF THE MACHINE STOPS ON A SLOPE, PLACE A WEDGE 

UNDER A WHEEL.
NEVER LEAVE THE MACHINE WHILE THE ENGINE IS 

RUNNING; NEITHER THE IGNITION KEY INTRODUCED.

1)  Slowly release the accelerator pedal, step on the INCHING    

 

pedal and place the inverter control in NEUTRAL

2)  Apply the parking brake, tilt the mast backwards and lower the  

 

forcks down to ground leve l. Make su re that the load is  

 

 

properly placed.

3)  Turn the key to the STOP position to stop the engine and  

 

 

ralease it.

OPERATING INSTRUCTIONS

Summary of Contents for Carretillas Elevadoras TW12

Page 1: ...1 agrimac TW12 TW16 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL Carretillas Elevadoras Forklifts Modelos TW12 TW16 ...

Page 2: ...2 agrimac TW12 TW16 Mayo 2019 ...

Page 3: ...te libro y tener en cuenta las instrucciones de Funcionamiento y seguridad Before operating the machine read this manual and follow the operating and safety instructions contained in it TW12 TW16 Válido para modelos Been worth for models MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL ...

Page 4: ...EDAN ENCONTRARSE EN EL RADIO DE ACCION DE LA CARRETILLA DEBIDO A LAS MEJORES TECNICAS AGRIA HISPANlA S L SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR LAS MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO EN EL CONTENIDO DEL PRESENTE MANUAL INTRODUCCIÓN This manual describes the characteristics of the fork lifter and provides the necessary information for correct maintenance and operation Rational use of the fork lifter and pr...

Page 5: ... motor y máquina 32 Recambios 32 Asistencia técnica 32 GARANTIA 32 ESQUEMA ELÉCTRICO 33 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x2 34 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x4 35 CONTROL DE REVISIONES 36 INDICE INTRODUCTION SAFETY General safety rules 6 Road driving regulations 8 Utilisation 8 TECHNICAL DATA Engine 9 Transmission 9 Speeds 9 Steering 9 Service brake 9 Parking brake 9 Wheels 9 Hydraulic equipment 9 Electric equipment 9 M...

Page 6: ...peccionar las condiciones del terreno y asegurarse de que existe el espacio suficiente para el paso tanto en anchura como en altura 20 No permitir a nadie permanecer debajo de la carga ni dentro de la zona de acción de la carretilla SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 1 Before starting the engine check that the forward reverse control is in neutral ATTENTION THE MACHINE HAS TWO SAFETY DEVICES THE MACHI...

Page 7: ... se necesita soltar una rueda es necesario bloquear las 4 ruedas de la carretilla y elevarlo utilizando medios adecuados para esta operación Asegurar el sistema de elevación contra la caída accidental 45 Controlar siguiendo las correspondientes instrucciones técnicas que los órganos de mando dirección y frenado funcionen perfectamente y estén bien regulados SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 21 When d...

Page 8: ...das sobre los peligros que pueden provocar pueden utilizarla y efectuar el mantenimiento y las reparaciones En todo caso deben respetar las normas vigentes de seguridad y circulación Cualquier modificación arbitraria hecha en la carretilla excluye la responsabilidad del fabricante por los daños que ello pudiera provocar SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 46 The fork lifter is fitted with a safety stru...

Page 9: ... inclinación del mástil Filtro de aceite sumergido Visor de nivel de aceite Presión de trabajo 140 160 bar EQUIPO ELECTRICO Alternador 12V Batería 12V 44 AH Iluminación y señalización de acuerdo a la normativa vigente Avisador acústico de marcha atrás y girofaro DATOS TECNICOS ENGINE TW12 TYPE Diesel 3 cylinders indirect injection water cooled MAKE Kubota MODEL D1105 Stage V CAPACITY 1123 cc POWER...

Page 10: ...10 agrimac TW12 TW16 CUADRO DE CARGAS TW12 LOAD CHART TABLEAU DE CHARGEMENT CUADRO DE CARGAS TW16 LOAD CHART TABLEAU DE CHARGEMENT DIMENSIONES DIMENSIONS TW16 DIMENSIONES DIMENSIONS TW12 ...

Page 11: ...ntos Cuenta horas Indicador de temperatura Controles de carga de batería presión de aceite luces freno de estacionamiento Llave de arranque con bloqueo Caja de fusibles CAPACIDAD DE ELEVACIÓN TW12 Capacidad de carga con centro de gravedad a 500 mm 1 200 Kg TW16 Capacidad de carga con centro de gravedad a 500 mm 1 600 Kg LIQUIDOS Depósito de combustible 35 L Depósito de aceite hidraulico 35 L PESOS...

Page 12: ...12 agrimac TW12 TW16 INDICADORES INDICATORS 11 ADELANTE FRONT ATRAS REVERSE 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 Fig 0 Fig 0 ...

Page 13: ...CION PRESTAR MUCHA ATENCIÓN A LOS INDICADORES Y PILOTOS DE CONTROL Cuando el nivel de combustible esté bajo parar el motor y repostar Si se enciende el piloto de carga de batería presión de aceite o temperatura parar el motor y avisar al Servicio de Asistencia INSTRUCCIONES DE USO PRELIMINARY CONTROL Before starting a new machina or after an extended out of service period proceed as follows 1 Chec...

Page 14: ...14 agrimac TW12 TW16 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 2 10 12 11 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 17 ...

Page 15: ... b Que la batería esté en perfectas condiciones c Que hay suficiente combustible en el depósito 6 Antes de poner en marcha la máquina mantener el motor en ralentí 5 minutos Es IMPORTANTE respetar esta indicación al inicio de la jornada y especialmente durante el período de rodaje INSTRUCCIONES DE USO CONTROLS Fig 1 2 3 and 4 1 Seat 2 Platform opening hand lever 3 Auxiliary distributor control 4 Ma...

Page 16: ...16 agrimac TW12 TW16 ...

Page 17: ...ando del inversor 2 Accionar el freno de estacionamiento inclinar el mástil hacia atrás y bajar las horquillas hasta el suelo Asegurarse de la correcta inclinación de la carga 3 Girar la llave a la posición de STOP para obtener la parada del motor y retirarla INSTRUCCIONES DE USO STARTING THE MACHINE ATTENTION WHEN THE PARKING BRAKE IS CONNECTED THE MACHINE DOES NOT MOVE DISCONNECT THE PARKING BRA...

Page 18: ...18 agrimac TW12 TW16 Fig 6 Fig 7 3 4 ...

Page 19: ...rga admisible con la nueva situación 13 Circular con la carga en posición baja aprox a 30 cm del suelo 14 Circular sobre suelo consistente y libre de obstáculos 15 Operar siempre con prudencia manteniendo en todo momento el control sobre la carretilla y su carga INSTRUCCIONES DE USO LOAD HANDLING Mast movements are controlled via control 4 This acts on the raising lowering and tilting movements of...

Page 20: ...GANOS EN MOVIMIENTO CUANDO SEA NECESARIO UTILIZAR HERRAMIENTAS ESPECIALES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA HAY QUE ASEGURARSE DE QUE SEAN CONFORMES A LAS NORMAS DE SEGURIDAD NO REGULAR NUNCA LA BOMBA DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE CON EL MOTOR EN MARCHA MANTENIMIENTO SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION BEFORE PERFORMING ANYTYPE OF OPERATION ON THE MACHINE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND...

Page 21: ...W16 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Cartucho filtro aceite hidráulico Hydraulic oil filter cartridge Reloj de colmatación Clogging clock TW 16 Cartucho filtro aceite hidráulico 10 µm TW 16 Hydraulic oil filter cartridge 10 µm ...

Page 22: ...e Asistencia 8 Controlar el estado de la batería y limpieza de los bornes NOTA Después de cambiar el cartucho del filtro arrancar el motor y controlar si existen fugas de aceite Comprobar el nivel del aceite y si es necesario reponerlo MANTENIMIENTO ENGINE Scrupulosly follow the maintenance rules in the attached engine instructions manual MACHINE DAILY OPERATIONS Before commercing the day s work c...

Page 23: ...ctite 574 ó similar y amarrar las bridas 4 Reponer aceite nuevo de acuerdo a la tabla de lubricación hasta alcanzar el nivel en el visor 5 Controlar fugas de aceite en el circuíto hidráulico y si es necesario sustituir las tuberías ó juntas que tengan fugas 6 Limpiar y engrasar todas las partes indicadas como puntos de engrase Fig 12 AFTER THE FIRST 100 HOUR OF OPERATION 1 Perform engine maintenan...

Page 24: ...ast tilting rods 6 Bridge rotating bushings 7 Wheel articulation TABLA DE LUBRICACIÓN LUBRICATION TABLE CONCEPTO CONCEPT TIPO TYPE CANTIDAD 4x2 4x4 MOTOR ENGINE SAE 30 Serie III API CD SF API CE SF MIL L 2104D7MIL L2104E 5 L CIRCUITO HIDRÁULICO HIDRAULIC OIL Aceite Hidráulico Drop HV46 Hydraulic oil 35 L CIRCUITO FRENOS BRAKE FLUIDS Aceite Mineral ATF Dextron II Mineral oil 0 25 L ENGRASE GREASING...

Page 25: ...bservar si existen grietas o fisuras en el bastidor y en la estructura de protección En caso afirmativo acudir al Servicio Oficial y NO TRABAJAR con la carretilla hasta corregir los desperfectos observados PERIODIC ADJUSTMENTS ATTENTION ALL STEERING BRAKE SIGNALING AND PROTECTIVE ARE ESSENTIAL SAFETY ELEMENTS THEY MUST BE IN PERFECT CONDITION AND PROPERLY ADJUSTED AT ALL TIMES IF DAMAGED OR WEAR I...

Page 26: ...ac TW12 TW16 2 Aux 1 5 A 3 Aux 2 2 A 4 Freno de estacionamiento 5 A Parking Brake 5 Giro Faro luz de trabajo 10 A Beacon working light 6 Bocina 6 A Horn 7 Alimentación 10 A Feeding Fig 15 Fig 16 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 27: ...r periódicamente el estado de las conexiones eléctricas y fusibles En caso de sustitución MONTAR FUSIBLES DEL MISMO CALIBRE de acuerdo al esquema siguiente Fig 16 MANTENIMIENTO HYDRAULIC CIRCUIT The circuit with 4 point hydraulic pressure control incorporated with fittings Minimex M 16 x 2 Fig 15 MA MB Main Pump Máx pressure 400 bar PAUX Auxiliary Pump Mást pressure 140 bar Steering pressure 120 b...

Page 28: ...RE Y PROTEGERSE CONTRA EVENTUALES SALPICADURAS DE SOLUCION ACIDA LEVANTAR LA MAQUINA CON GATOS ADECUADOS SEGUN LAS NORMAS CONTRA INFORTUNIOS EN VIGOR INACTIVE PERIODS If the machine is to remain inactive for several months the following precautions are recommended 1 Drain engine oil while hot 2 Refill the engine sump with new oil start the engine and keep it running at slow speed for approximately...

Page 29: ...mando inversor o electro válvulas Aro de arrastre entre motor de explosión y bomba Hidro Filtro hidráulico tupido aceite degradado Aire en el circuito Bajo nivel de aceite en depósito Motor Hidrostático con baja potencia MOTOR KUBOTA D1105 Problem OVERHEATING OF THE ENGINE Signal in the Panel swiched on Cause Defective Thermoregulator Defective Radiator Defective Belt Water Level Insufficient Brok...

Page 30: ...os motores podemos taponar las dos vías las dos mangueras de alta presión que van de la bomba a los motores a rueda y coger la presión en la bomba Si la presión es la correcta 400 bar es que el motor hidrostático está averiado y si la presión es inferior a 400 bar el problema lo tenemos en la bomba Problem HYDRAULIC OIL TEMPERATURE Cause Dirt in Radiator or in the panel Fan or fan belt loose or De...

Page 31: ...31 agrimac TW12 TW16 Fig 17 N º Bastidor Chasis number Placa de fabricante Manufacturer s plate ...

Page 32: ...s EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA Quedan excluídos los daños que hubieran surgido por mala manipulación de los fabricados o negligencia en la manutención de la máquina y las ocasionadas por el transporte To solve any problema in connection with your machine see your AGRIA oficial service dealer Always use original AGRIA spare parts MACHINE IDENTIFICATION The chassis number is printed on the right side ad...

Page 33: ...33 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA ELÉCTRICO ELECTRIC SCHEME ...

Page 34: ...34 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x2 2WD HYDRAULIC SCHEME ...

Page 35: ...35 agrimac TW12 TW16 ESQUEMA HIDRÁULICO 4x4 4WD HYDRAULIC SCHEME ...

Page 36: ...36 agrimac TW12 TW16 CONTROL DE REVISIONES PERIODICAS PERIODICAL CHEKINGS PERIODIQUE REVISION Modelo Model Modele Fecha de compra Concesionario Purchase date Dealer Achat date Concesonaire ...

Page 37: ...37 agrimac TW12 TW16 CONTROL DE REVISIONES PERIODICAS PERIODICAL CHEKINGS PERIODIQUE REVISION Modelo Model Modele Fecha de compra Concesionario Purchase date Dealer Achat date Concesonaire ...

Page 38: ...38 agrimac TW12 TW16 CONTROL DE REVISIONES PERIODICAS PERIODICAL CHEKINGS PERIODIQUE REVISION Modelo Model Modele Fecha de compra Concesionario Purchase date Dealer Achat date Concesonaire ...

Page 39: ...39 agrimac TW12 TW16 ...

Page 40: ...40 agrimac TW12 TW16 Ref 817360 Telf 34 94 630 00 55 Fax 34 94 630 01 35 repuestos agria es http www agria es Apartado 26 Bº Euba s n 48340 AMOREBIETA Vizcaya ESPAÑA ...

Reviews: