background image

15

РУССКИЙ

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Следует помнить о том, что при ненадлежащей эксплуатации 
или непонимании пользователем принципов работы любое 
оборудование может привести к травмам. При эксплуатации 
оборудования всегда соблюдайте осторожность. 

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С 
ТРЕБОВАНИЯМИ ВСЕХ ПРИЛАГАЕМЫХ ИНСТРУКЦИЙ ПО 
СБОРКЕ, ОСМОТРУ, ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ И 
ЭКСПЛУАТАЦИИ, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ОНИ ПОЛНОСТЬЮ ВАМ 
ПОНЯТНЫ, И ОБЕСПЕЧЬТЕ ИХ СОБЛЮДЕНИЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ 
КАКИХ-ЛИБО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И УКАЗАНИЙ МОЖЕТ 
ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ВПЛОТЬ ДО 
СМЕРТЕЛЬНЫХ.

Смазка колесных подшипников на заводе-изготовителе не 
производится. Перед началом эксплуатации необходимо смазать 
подшипники. Во избежание заклинивания подшипников регулярно 
проверяйте уровень смазки.

Перед первой эксплуатацией тщательно проверьте сборку прицепа 
и убедитесь, что он собран надлежащим образом, а все болтовые 
и гаечные узлы плотно затянуты.

Регулярно проверяйте плотность затяжки всех гаек и болтов. Со 
временем затяжка гаек и болтов может ослабевать от вибрации.

Следите за надлежащим давлением воздуха в шинах. Это 
поможет избежать нежелательного износа и (или) повреждений. 
Нормативное значение давления воздуха указано на боковой 
стенке шины.

Запрещается эксплуатация на холмистом ландшафте — 
чрезмерная масса может вызывать смещение тяжести, что может 
привести к потере управления мотовездеходом и (или) прицепом 
мотовездехода.

При работе на данном изделии не превышайте скорость 10 миль/
час.

Перевозка в прицепе мотовездехода людей или животных 
запрещена! Он не предназначен для этой цели.

При нахождении рядом с фиксатором наклона прицепа 
соблюдайте осторожность. Перед каждым использованием 
следите за тем, чтобы фиксатор был задействован.

Запрещается превышать максимальную грузоподъемность 1250 
фунтов равномерно распределенной массы.

ОСТОРОЖНО: Несоблюдение следующих мер предосторожности 
может привести к получению травм или повреждению изделия:

При эксплуатации тележки ВСЕГДА соблюдайте следующие 
требования:

Следите за надлежащим креплением тележки к сцепному 
устройству мотовездехода.

Перед каждым использованием проверяйте давление в шинах.

Перед каждым использованием проводите осмотр, чтобы 
убедиться в отсутствии повреждений изделия и плотности 
затяжки / наличии на месте болтов и крепежных элементов.

Во избежание заклинивания колесных подшипников регулярно 
смазывайте их.

При эксплуатации тележки ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

Буксировать тележку с превышением максимальной скорости.

Превышать максимальную грузоподъемность 1250 фунтов.

Осуществлять перевозку людей или животных в тележке.

Эксплуатировать на холмистом ландшафте.

Эксплуатировать поврежденное изделие.

Эксплуатировать при интоксикации или применении 
нерецептурных или рецептурных лекарственных средств.

Эксплуатировать на каменистом или очень неровном ландшафте.

Эксплуатировать небрежно — Помните о безопасности!

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:

После каждого использования проводите чистку тележки. 

Периодически проверяйте затяжку болтов. 

Во избежание чрезмерного износа или отказа подшипников 
регулярно проверяйте уровень смазки колес.

После продолжительных периодов простоя проверяйте давление 
в колесах. Максимальное давление составляет 24 фунта на кв. 
дюйм.

SLOVENSKO

 

VARNOSTNE INFORMACIJE

• 

Pamätajte, že akékoľvek zariadenie môže pri nesprávnej prevádzke, 

alebo ak používateľ nechápe, ako so zariadením pracovať, spôsobiť 

zranenie. Pri používaní tohto zariadenia buďte vždy opatrní. 

• 

• 

PRED KAŽDÝM POUŽITÍM SI TAK, ABY STE IM POROZUMELI, 

PREČÍTAJTE A DODRŽUJTE VŠETKY POKYNY NA MONTÁŽ, 

KONTROLU, ÚDRŽBU A POUŽITIE, KTORÉ SÚ UVEDENÉ 

V POKYNOCH. NEDODRŽANIE VŠETKÝCH VAROVANÍ A 

POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK VÁŽNE ZRANENIE ALEBO 

SMRŤ.

• 

• 

Ložiská kolies nie sú mazané z výroby. Pred použitím musíte ložiská 

namazať vazelínou. Hladinu maziva pravidelne kontrolujte, aby sa 

zabránilo zadretiu ložísk.

• 

Pred prvým použitím skontrolujte správne zostavenie prívesu, aby 

ste sa uistili, že ste ho zostavili správne a či sú všetky matice a 

skrutky utiahnuté.

• 

Dotiahnutie všetkých matíc a skrutiek pravidelne kontrolujte. Matice 

a skrutky sa môžu časom uvoľniť následkom vibrácií.

• 

Uistite sa, že vzduch v pneumatikách má vždy správny tlak. Pomôže 

to predchádzať zbytočnému opotrebovaniu a/alebo poškodeniu. 

Správny tlak vzduchu sa uvádza na boku pneumatiky.

• 

Nikdy nejazdite v kopcovitom teréne - nadmerná hmotnosť môže 

spôsobiť posuny hmotnosti, ktoré môžu viesť k strate kontroly nad 

vašim terénnym vozidlom a/alebo prívesom.

• 

S týmto vozidlom nejazdite rýchlejšie ako 16 km/h.

• 

Nikdy nedovoľte, aby sa v prívesnom vozíku terénneho vozidla viezli 

ľudia alebo zvieratá! Nie je na to určené.

• 

V blízkosti sklopnej západky prívesu si dávajte pozor. Pred každým 

použitím skontrolujte, či je západka zaistená.

• 

Nikdy neprekračujte rovnomerne rozloženú maximálnu hmotnosť 

567 kg.

• 

• 

POZOR: Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže mať za 

následok zranenie osôb alebo poškodenie zariadenia:

• 

• 

Pri používaní tohto vozidla sa uistite, že VŽDY:

• 

Uistite sa, že vozík je bezpečne pripevnený k vášmu vozidlu.

• 

Pred každým použitím skontrolujte správny tlak vzduchu v 

pneumatikách.

• 

Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené 

alebo či nie sú uvoľnené / nechýbajú skrutky a súčasti.

• 

Ložiská kolies dajte poriadne namazať, aby sa nezasekli.

• 

• 

Pri používaní tohto vozidla sa uistite, že NIKDY:

• 

Pri ťahaní vozíka nejazdíte príliš rýchlo.

• 

Neprekračujete maximálnu nosnosť 567 kg.

• 

Nedovolíte ľuďom alebo zvieratám voziť sa vo vozíku.

• 

Nejazdíte v kopcovitom teréne.

• 

Nepoužívate poškodené zariadenie.

• 

Nejazdíte, keď ste pod vplyvom omamných látok alebo po užití 

voľnopredajných liekov alebo liekov na predpis.

• 

Nejazdíte na skalnatom teréne alebo v teréne s prekážkami.

• 

Používajte opatrne - myslite na bezpečnosť!

• 

ÚDRŽBA:

• 

Po každom použití vozík vždy očistite. 

• 

Pravidelne kontrolujte, či nie sú uvoľnené skrutky. 

• 

Pravidelne kontrolujte hladinu maziva kolies, aby ste zabránili 

nadmernému opotrebovaniu alebo poruchám ložísk.

• 

Po dlhšej dobe nepoužívania skontrolujte stav úrovne psi kolies. 

Maximálna hodnota psi je 24.

Summary of Contents for 45-0554

Page 1: ... fastest way to purchase parts www speedepart com 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 8 ITALIANO 9 NEDERLANDS 9 ESPAÑOL 10 PORTUGUÊS 10 EΛΛHNIKA 11 DANSK 11 NORSK 12 SVENSKA 12 SUOMI 13 POLSKI 13 ČEŠTINA 14 MAGYAR 14 РУССКИЙ 15 SLOVENSKO 15 ...

Page 2: ... fill cart to maximum weight capacity without checking the capability of the towing vehicle to safely pull and stop with the cart attached 10 Before operating vehicle on any grade hill refer to the safety rules in the vehicle owner s manual concerning safe operation on slopes Stay off steep slopes 11 Do not tow this cart on highways or on public thoroughfares 12 Maximum towing speed is 5 m p h 13 ...

Page 3: ... 1 2 134BL3 Tailgate 4 2 2 135BL3 Axle Mount Plate 5 1 2 136BL3 Axle Tube 6 2 2 137BL3 Axle Spindle 7 1 2 138BL3 Rear Tongue Tube REF QTY PART NO DESCRIPTION 8 4 2 139OR1 Side Containment Rack 9 1 2 140OR1 Front Containment Rack 10 1 2 141BL3 Latch Tube Assembly 11 1 2 142BL3 Connector Pocket 12 1 2 143BL3 Front Tongue Tube 13 2 2 144 Trailer Wheel ...

Page 4: ...her M6 D 2 2 148 Castle Nut M20 x 1 5 E 5 Nut M8 x 1 25 F 14 Nut M6 x 1 0 G 2 Bolt M8 x 1 25 x 100 H 1 Bolt M8 x 1 25 x 80 REF QTY PART NO DESCRIPTION I 2 Bolt M8 x 1 25 x 60 J 2 Bolt M6 x 1 25 x 65 K 6 Bolt M6 x 1 25 x 50 L 2 Bolt M6 x 1 25 x 45 M 4 Bolt M6 x 1 25 x 40 N 2 2 158 Cotter Pin O 1 2 159 Clevis Pin P 1 714 0117 Hair Cotter Pin ...

Page 5: ...the top of the two axle mounting plates 4 to the trailer frame assembly with four M6x40 mm bolts M M6 steel washers C and M6 locknuts F Secure the bottom of the axle mounting plates 4 using four M6x50 mm bolts K M6 steel washers C and M6 locknuts F K C 4 K M M F FIGURE 2 ASSEMBLE THE HITCH STEP 3 SEE FIGURE 3 Place the rear tongue tube 7 into the U bracket on the axle tube 5 and secure with one M8...

Page 6: ...s and valve stems facing out Secure with two 20 mm castle nuts D and 20 mm steel washers A Tighten the castle nuts then back off half a turn to allow the wheels to spin Insert the two cotter pins N through the axle spindles 6 and castle nuts D Spread the ends of the cotter pin around the axle using a pair of pliers Tighten all hardware Be sure not to over tighten Grease both wheels with a grease g...

Page 7: ...osition unloading the cart from the rear when unlatched will cause an uneven load and the cart may tilt back into the latch position MAINTENANCE Always clean the cart after each use At the beginning of each season using a light machine oil lubricate the latch and the tongue pivot point Frequently check the grease level of the wheels to prevent bearings from excessive wear or failure Keep tires fil...

Page 8: ...URITÉ N oubliez pas que tout équipement peut causer des blessures s il n est pas utilisé correctement ou si l utilisateur ne comprend pas comment faire fonctionner l équipement Soyez toujours prudent lorsque vous utilisez cet équipement VOUS DEVEZ LIRE COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D INSPECTION D ENTRETIEN ET D UTILISATION FOURNIES AVANT CHAQUE UTILISATION LE NON RESPECT ...

Page 9: ... o il danneggiamento dei cuscinetti controllare frequentemente il livello di lubrificazione delle ruote Dopo lunghi periodi di non utilizzo controllare la pressione di gonfiaggio delle ruote in psi Il valore massimo della pressione è pari a 24 psi NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Houd er rekening mee dat alle apparatuur tot letsel kan leiden als deze niet juist wordt gebruikt of als de gebruiker n...

Page 10: ...és de períodos prolongados sin uso compruebe el nivel de psi de las ruedas El máximo es de 24 psi PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Lembre se qualquer equipamento pode causar ferimentos se for utilizado incorretamente ou se o utilizador não compreender como operar o equipamento Tenha sempre cuidado ao utilizar este equipamento LEIA COMPREENDA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSPEÇÃO MANUTE...

Page 11: ...ίτε την Ασφάλεια ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρίζετε πάντα το τρέιλερ μετά από κάθε χρήση Ελέγχετε περιοδικά για χαλαρά μπουλόνια Ελέγχετε συχνά το γράσο στους τροχούς για να αποφύγετε την υπερβολική φθορά ή αστοχία των ρουλεμάν Μετά από εκτεταμένες περιόδους ακινησίας ελέγξτε το επίπεδο psi των τροχών Το μέγιστο psi είναι 24 DANSK SIKKERHEDSINFORMATION Husk alt udstyr kan forårsage skader hvis det håndteres for...

Page 12: ...ilfunksjon Etter lange perioder uten bruk må du sjekke lufttrykket i hjulene Maksimalt trykk er 24 psi 1 65 bar SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Kom ihåg att all utrustning kan orsaka skada vid felaktig användning eller om användaren inte förstår hur utrustningen manövreras Var alltid försiktig när du använder utrustningen LÄS FÖRSTÅ OCH FÖLJ ALLA MONTERINGS INSPEKTIONS UNDERHÅLLS OCH ANVÄNDNINGSINSTR...

Page 13: ...amiętać że każdy sprzęt stwarza ryzyko odniesienia obrażeń ciała jeśli jest używany nieprawidłowo lub przez osoby niezaznajomione z jego obsługą W trakcie użytkowania tego produktu należy przez cały czas zachowywać należytą ostrożność PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ ZROZUMIEĆ I ZASTOSOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU KONTROLI KONSERWACJI ORAZ EKSPLOATACJI SPRZĘTU NIESTOSOWANIE SIĘ DO JAK...

Page 14: ...trolujte tlak nahuštění pneumatik Maximální tlak je 24 psi MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Tartsa szem előtt hogy bármilyen berendezés okozhat sérülést nem megfelelő használat esetén illetve ha a felhasználó nem érti a berendezés működését A berendezés használata során körültekintően járjon el MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉRTELMEZZE ÉS TARTSA BE AZ ÖSSZESZERELÉSI ELLENŐRZÉSI KARBANTARTÁSI ÉS FEL...

Page 15: ...аждого использования проводите чистку тележки Периодически проверяйте затяжку болтов Во избежание чрезмерного износа или отказа подшипников регулярно проверяйте уровень смазки колес После продолжительных периодов простоя проверяйте давление в колесах Максимальное давление составляет 24 фунта на кв дюйм SLOVENSKO VARNOSTNE INFORMACIJE Pamätajte že akékoľvek zariadenie môže pri nesprávnej prevádzke ...

Page 16: ...16 REPAIR PARTS FOR 45 0554 Cart 9 8 1 27 14 13 6 19 25 21 5 7 10 11 15 18 12 20 22 17 3 2 23 24 16 4 24 29 28 26 ...

Page 17: ...45 26 4 Bolt M6 x 1 25 x 40 27 2 2 158 Cotter Pin 28 1 2 159 Clevis Pin 29 1 714 0117 Hair Cotter Pin 1 3 80 Owners Manual INCLUDED PARTS FOR 45 0554 Cart REORDER HARDWARE PARTS FOR 45 0554 Cart REF QTY PART NO DESCRIPTION 1 1 Front Trailer Frame 2 1 Rear Trailer Frame 3 1 Tailgate 4 2 Axle Mount Plate 5 1 Axle Tube 6 2 Axle Spindle 7 1 Rear Tongue Tube 8 4 Side Containment Rack 9 1 Front Containm...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...

Reviews: