background image

10

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

Attention, tout équipement de puissance peut provoquer des blessures s’il n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne comprend 
pas comment l’utiliser. Faire preuve de prudence en tout temps lors de l’utilisation d’équipements de puissance. 

Ce symbole signale des mises en garde 
importantes concernant la sécurité. Il signifie 
: ATTENTION! Soyez vigilant! Votre sécurité 
est en jeu.

ATTENTION : le freinage et la stabilité du 
véhicule peuvent être altérés par l’ajout d’un 
accessoire ou d’une remorque. Prendre 
garde aux changements de conditions dans 
les pentes.

Faire preuve de prudence en tout temps lors de l’utilisation d’équipements de puissance.
1.  Lire ce manuel de l’utilisateur avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque.
2.  Lire le manuel de l’utilisateur du véhicule et veiller à savoir comment se servir du tracteur avant d’utiliser la remorque.
3.  Ne jamais transporter de passagers dans cette remorque. Elle n’a pas été conçue pour transporter des passagers.
4.  Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser le tracteur ou la remorque.
5.  Ne pas laisser d’adultes utiliser le tracteur ou la remarque s’ils n’ont pas reçu les instructions appropriées.
6.  Toujours commencer avec la boîte de vitesse en première (rapport bas) puis augmenter progressivement la vitesse à 

mesure que les conditions le permettent.

7.  Tracter la remorque à vitesse réduite sur les terrains accidentés, dans les pentes ou près de cours d’eau et des fossés 

pour écarter tout risque de basculement et de perte de contrôle. Ne pas passer trop près des cours d’eau et des 
fossés.

8.  Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être altérés lorsque cette remorque est attelée. Ne pas remplir la 

remorque à sa capacité de poids maximale avant d’avoir vérifié que le véhicule tracteur est capable de tracter et de 
s’arrêter en toute sécurité avec la remorque attelée.

9.  Avant de conduire le véhicule sur une pente quelconque (talus), se reporter aux règles de sécurité du manuel de 

l’utilisateur du véhicule concernant l’utilisation en pente. Consulter également le guide des pentes à la page 13 de ce 
manuel. 

Rester à l’écart des pentes raides!

10.  Ne pas tracter cette remorque sur des routes ou des voies publiques.
11.  La vitesse maximale de remorquage est de 30 km/h (20 mi/h).
12.  Suivre les instructions d’entretien et de graissage figurant dans ce manuel.

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

OUTILS NÉCESSAIRES POUR 
L’ASSEMBLAGE

(1) Pince 
(2) 

Clés de 7/16 po 

(2) 

Clés de 1/2 po

(2) 

Clés de 9/16 po

(1) 

Clé de 3/4 po

ÉTAPE 1 : (VOIR FIGURE 1)

1.  Vérifier que toutes les pièces et la visserie des pages 

2 et 3 sont présentes dans le carton et le sachet de 
pièces. Se reporter à la page 3 pour identifier les 
éléments de visserie utilisés dans les instructions qui 
suivent.

2.  Enfiler la ferrure d’attelage (8) dans la fente du timon 

et l’attacher avec deux vis à tête hexagonale de 5/16 
po x 1 po (C) et écrous-freins de 5/16 po (H).

3.  Poser l’axe à épaulement de 1/2 po x 1-3/4 po (U) et 

la goupille fendue en épingle de 5/32 po (R) à travers 
la ferrure d’attelage (8) et le timon.

ASSEMBLAGE

Summary of Contents for 45-0529

Page 1: ...45 0529 FORM NO 45407 04 11 2017 3 ENGLISH 4 FRAN AIS 10 ESPA OL 14 ATV SWIVEL CART REMORQUE PIVOTANTE POUR VTT CARRO GIRATORIO ATV the fastest way to purchase parts www speedepart com...

Page 2: ...ar creeks and ditches to prevent tipping over and loss of control Do not drive too close to a creek or ditch 8 Vehicle braking and stability may be affected with the attachment of this cart Do not fil...

Page 3: ...43063 C x2 43661 D x4 47363 E x1 42673 F x1 HA124934 G x1 47810 H x15 47189 I x4 43081 L x2 42563 J x4 23727 K x1 43528 M x2 R19172410 N x1 43353 O x1 P x3 46065 Q x1 714 0117 R x2 43055 S x2 46855 T...

Page 4: ...t the hitch bracket 8 through the slot in the tongue and secure it with two 5 16 x 1 C hex bolts and 5 16 nylock nuts H 3 Install the 1 2 x 1 3 4 clevis pin U and the 5 32 hair cotter pin R in the hit...

Page 5: ...tension spring 12 to the hole in the tongue and the hole in the latch 12 FIGURE 5 FIGURE 6 step 6 see figure 6 1 Attach the axle 9 to the wheel support using a 5 16 x 1 3 4 hex bolt B and a 5 16 nyloc...

Page 6: ...Attach the poly tray to the wheel support using eight 5 16 x 2 1 2 hex bolts A and 5 16 nylock nuts H 2 Set the wheels aside A W 4 H FIGURE 10 3 4 FIGURE 11 step 10 see figure 10 1 Position the poly...

Page 7: ...nd engage the latch to ensure proper alignment Adjust as needed 2 Tighten all fasteners step 14 see figure 14 1 With the valve stem facing out place the wheel onto the axle and secure with a 1 washer...

Page 8: ...ate towing and braking capabilities whenever hauling a substantial amount of weight in your cart Use extra caution when operating on slopes 1 To dump material from the cart step on the pedal and tilt...

Page 9: ...anual CAUTION DO NOT OPERATE YOUR TRACTOR AND CART ON A SLOPE IN EXCESS OF 10 DEGREES BE SURE OF YOUR TRAC TOR S TOWING AND BRAKING CAPABILITIES BEFORE OPERATING ON A SLOPE AVOID ANY SUDDEN TURNS OR M...

Page 10: ...ntes ou pr s de cours d eau et des foss s pour carter tout risque de basculement et de perte de contr le Ne pas passer trop pr s des cours d eau et des foss s 8 Le freinage et la stabilit du v hicule...

Page 11: ...GURE 2 1 Attacher l trier de pivotement au timon avec une vis de 1 2 po x 1 1 8 po E une rondelle de 5 8 po x 0 656 po P une rondelle de 1 2 po x 1 1 2 po N une rondelle frein de 1 2 po O et un crou d...

Page 12: ...ion et de freinage avant de transporter une charge importante dans la remorque Faire preuve de beaucoup de pr caution dans les pentes 1 Pour d verser le contenu de la remorque appuyer sur la p dale et...

Page 13: ...r a l e d t e r u e t c a r t e r t o v e d n o i t a s i l i t u l r u o p e r i a t i r u c s t s e e t n e p e n u i s r e n i m r e t d e d n fi a e d i u g e c z e s i l i t U Voir galement les...

Page 14: ...de un arroyo o una zanja 8 El acoplamiento de este carro puede afectar el frenado y la estabilidad del veh culo No llene el carro a la capacidad m xima de peso sin revisar la capacidad del veh culo re...

Page 15: ...ote en la leng eta con un perno de 1 2 x 1 1 8 E una arandela de 5 8 x 0 656 P una arandela de 1 2 x 1 1 2 N una arandela de seguridad de 1 2 O y una contratuerca de 1 2 G PASO 3 CONSULTE LA FIGURA 3...

Page 16: ...so en el carro siempre pruebe para asegurarse de que el tractor tiene las capacidades adecuadas de remolque y frenado Tenga sumo cuidado cuando trabaje en pendientes 1 Para vaciar material del carro p...

Page 17: ...EN EL CAMPO POR EJEMPLO GUIA DE PENDIENTES Mantenga esta gu a en un lugar seguro para referencia futura Use esta gu a para determinar si la operaci n de tractor y carrito es segura en una pendiente C...

Page 18: ...18 REPAIR PARTS ILLUSTRATION MODEL NUMBER 45 0529 21 33 13 1 2 9 13 8 8 9 6 5 26 11 10 10 26 34 4 6 5 3 13 25 35 13 23 21 22 20 13 10 11 27 19 16 17 24 18 15 14 13 7 32 31 30 12 29 28 4...

Page 19: ...air Pin 3 32 x 1 8 18 42563 4 Spacer 19 27383 1 Latch 20 23687 1 Hitch Bracket 21 714 0117 2 Hair Cotter Pin 5 32 x 3 22 HA23638 1 Clevis Pin 1 2 x 1 3 4 23 43063 2 Hex Bolt 5 16 18 x 1 24 43081 2 Was...

Page 20: ...REPAIR PARTS Agri Fab Inc 809 South Hamilton Sullivan IL 61951 217 728 8388 www agri fab com the fastest way to purchase parts www speedepart com...

Reviews: