Agri-Fab 45-05221 Owner'S Manual Download Page 19

19

ESPAÑOL

ENSAMBLADO

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ENSAMBLAJE

(2)   Llave inglesa o llave de cubo de 7/16 pulg.
(2)   Llave inglesa o llave de cubo de 1/2 pulg.
(2)   Llave inglesa o llave de cubo de 9/16 pulg.

Nota:

 Lado derecho (L.D.) o lado izquierdo (L.I.) se determina por 

la posición del operador sentado en el tractor.

1. 

Instale el manubrio (R) en la palanca de ajuste de altura. 
Vea la figura 1.

2. 

Instale la palanca de ajuste de altura en la barredora con 
dos pernos de 5/16 pulg. x 3/4 pulg. (E) y dos tuercas con 
cierre de nylon de 5/16 pulg. (H). Vea la figura 1.

3. 

Instale los tubos del lado derecho y lado izquierdo de la 
carcasa de la barredora con cuatro pernos hexagonales 
de  5/16 pulg. x 1-3/4 pulg. (C) y cuatro tuercas de cierre de 
nylon de 5/16 pulg. (H). No apriete todavía. Vea la figura 2.

4. 

Instale dos pernos hexagonales de 5/16 pulg. x 3 pulg. (A) 
y dos tuercas con cierre de nylon de 5/16 pulg. (H) en los 
extremos de los tubos del enganche. No apriete todavía. 
Vea la figura 3.

5. 

Mida la altura de la barra de arrastre del tractor. La altura 
determinará cómo instalar las ménsulas del enganche de la 
barredora.

6. 

Instale las ménsulas a los tubos del enganche con dos 
pernos hexagonales de 5/16 pulg. x 2-1/4 pulg. (B) y dos 
tuercas con cierre de nylon de 5/16 pulg. (H). Si la barra de 
arrastre del tractor está a una distancia de 10 pulg. o más del 
suelo, coloque la ménsula doblada del enganche arriba. Si la 
distancia es menor a 10 pulgadas, coloque la ménsula recta 
del enganche arriba. No apriete todavía. Vea la figura 4.

7. 

Apriete todos los pernos y las tuercas en la secuencia 
siguiente: Apriete los pernos y las tuercas instalados en la 
figura 2. Apriete los pernos y las tuercas instalados en la 
figura 3. Apriete los pernos y las tuercas instalados en la 
figura 4.

8. 

Instale el pasador (Q), dos espaciadores de 3/4 pulg. (O) 
y un pasador de horquilla grande (L) a las ménsulas del 
enganche. Vea la figura 4.

9. 

Encaje los extremos de los dos tubos de la parte superior de 
la tolva dentro de los extremos del tubo de la parte posterior. 
Alinee los agujeros de los extremos de los tubos y fíjelos en 
su lugar con dos pasadores de 1/4 pulg. x 1-1/8 pulg. (J) y 
dos pasadores de horquilla pequeños (M). Vea la figura 5.

10. 

Encaje los extremos de los dos tubos de la parte inferior 
de la tolva dentro de los extremos del tubo de la parte 
posterior. Alinee los agujeros de los extremos de los tubos 
y fíjelos en su lugar con dos pasadores de 1/4 pulg. x 1-1/8 

pulg. (J) y dos pasadores de horquilla pequeños (M). Vea la 
figura 6.

11. 

Desdoble la bolsa de la tolva y extiéndala con la malla para 
viento arriba. Vea la figura 7.

12. 

Coloque los tubos inferiores armados de la tolva en la parte 
inferior de la bolsa de la tolva y deslícelos hacia la parte 
trasera de la bolsa. Vea la figura 7.

13. 

Inserte los extremos de los tubos armados de la parte 
superior de la tolva hacia abajo a través de las mangas a 
los lados de la bolsa de la tolva. Vea la figura 8. 

14. 

Deslice los tubos de la parte superior de la tolva debajo de 
la malla para viento y acople los extremos de los tubos de 
la parte suprior de la tolva a la parte exterior de los tubos 
de la parte inferior de la tolva con dos pernos hexagonales 
de 3/8 pulg.  x 3/4 pulg. (F) y dos tuercas de cierre de nylon 
de 3/8 pulg. (I), insertando el perno desde el interior de la 
bolsa. Apriete y luego afloje 1/4 a 1/2 vuelta. Vea la figura 9.

15. 

Inserte los extremos de las barras de soporte de la tolva 
dentro de lo agujeros de los tubos superior e inferior de 
la tolva, doblando las barras lo suficiente para que entren 
dentro de los agujeros. Vea la figura 10.

IMPORTANTE:

 No doble demasiado las barras. Si las dobla 

demasiado, las barras de acero pierden la tensión de soporte.

16. 

Instale los tapone (P) en los extremos de los tubos del 
brazo de la bolsa. Vea la figura 11.

17. 

Inserte el extremo de la vara pivote de la bolsa de la tolva 
a través del tubo superior de la tolva y luego instale un 
espaciador largo de 5/8 pulg. (N) y un tubo del brazo de la 
bolsa en el extremo de la vara. Vea la figura 12.

18. 

Deslice la vara a través de la manga cosida al frente de la 
malla para viento y luego instale otro espaciador largo de 
5/8 pulg. (N) y el tubo del brazo de la bolsa en la vara. Vea 
la figura 12.

19. 

Empuje la vara pivote de la bolsa de la tolva a través del 
tubo superior de la tolva en el otro lado de la barredora, 
luego instale un pasador de horquilla pequeño (M) en cada 
extremo de la vara. Vea la figura 13.

20. 

Inserte la varilla del marco de la bolsa a través de la manga 
cosida en el borde frontal de la parte inferior de la bolsa. 
Vea la figura 14.

21. 

Acople la varilla del marco de la bolsa a los tubos 
superiores de la tolva con dos pernos hexagonales de 1/4 
pulg. x 1-1/4 pulg. (D) y dos tuercas de cierre de nylon de 
1/4 pulg. (G). Vea la figura 15.

22. 

Doble las solapas de la bolsa alrededor de los tubos 
inferiores de la tolva y acóplelas con los botones a presión 
en la parte inferior de la bolsa. 

23. 

Amarre la vara al centro del tubo superior trasero de la tolva. 

24. 

Acople la bolsa a la carcasa de la barredora, deslizando 
los extremos de los tubos del brazo de la bolsa dentro de 
los extremos de los tubos del enganche de la barredora. 
Asegure los tubos con dos pasadores de 1/4 pulg. x 1-3/4 
pulg. (K) y dos pasadores de horquilla pequeños (M). Vea la 
figura 17. 

Summary of Contents for 45-05221

Page 1: ...speedepart com Safety Assembly Operation Maintenance Parts Seguridad Montaje Operación Mantenimiento Piezas de Repuesto Sécurité Assemblage Fonctionnement Maintenance Pièces de Rechange CAUTION Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully ATTENTION Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de sécurité de cette notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimientos e I...

Page 2: ...S DE MONTAGE 16 FONCTIONNEMENT 17 ENTRETIEN 17 ENTREPOSAGE 18 ENTRETIEN ET RÉGLAGES 18 DÉPANNAGE 18 PIÈCES DE RECHANGE VUE ÉCLATÉE 22 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 23 NORMAS DE SEGURIDAD 4 CONTENIDO DE LA CAJA 5 DIAGRAMA DE TORNILLERÍA A ESCALA REAL 6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO 19 OPERACIÓN 20 MANTENIMIENTO 20 ALMACENAMIENTO 21 SERVICIO Y AJUSTES 21 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 DIAGRAMA DE DESPIECE ...

Page 3: ...erate the equipment Exercise caution at all times when using power equipment Look for this symbol to point out important safety precautions It means Attention Become alert Your safety is involved SAFETY 6 Vehicle braking and stability may be affected with the attachment of this sweeper Do not fill sweeper to maximum capacity without checking the capability of the towing vehicle to safely pull and ...

Page 4: ...ayeuse videz toujours le sac de récupération des débris afin d éviter une combustion spontanée 10 Appliquez les instructions de graissage et de maintenance conformément à la section Maintenance de ce manuel 1 Lea los manuales del usuario de la barredora y del vehículo de arrastre y conozca su operación antes de usar este accesorio de barredora Siempre instruya a otros usuarios sobre su operación a...

Page 5: ...sula de Enganche Recta 7 Cuerda 8 Vara pivote de la bolsa de la tolva 9 Varilla del Marco de la Bolsa 10 Bolsa de la Tolva 11 Tubo de la Parte Posterior de la Tolva 2 12 Tubo Lateral de la Parte Superior 2 13 Tubo Lateral de la Parte Inferior 2 14 Brazo del Tubo de la Bolsa 2 15 Barra de Soporte de la Tolva 2 1 Bâti de la balayeuse 2 Manche de réglage de la hauteur 3 Tube d attelage côté gauche 4 ...

Page 6: ...6 HARDWARE PACKAGE CONTENTS A B C D F J K G H Q R I N O P SHOWN FULL SIZE NOT SHOWN FULL SIZE M L E LISTE DES PIÈCES GRANDEUR NATURE DIAGRAMA DE TORNILLERÍA A ESCALA REAL ...

Page 7: ... 18 I HA21362 2 Écrou autofreiné 3 8 16 RÉF PIÈCE NO QTÉ DESCRIPTION J 48365 4 Broche 1 4 x 1 125 po K 46867 2 Broche 1 4 x 1 75 po L 43343 1 Goupille fendue grande M 43055 8 Goupille fendue petite N 23658 2 Entretoise L 5 8 po O 23368 2 Entretoise P 47674 2 Bonde Q 23353 1 Broche d attelage R 43943 1 Couvre poignée REF NÚM DE PARTE CANT DESCRIPCIÓN A 46782 2 Perno hexagonal 5 16 18 x 3 pulg B 432...

Page 8: ... COTTER L HITCH PIN Q Drawbar height less than 10 ASSEMBLY 4 Install two 5 16 x 3 hex bolts and 5 16 nylock nuts in the ends of the hitch tubes Do not tighten yet 5 Measure the height of your tractor s drawbar The height will determine the arrangement of the sweeper hitch brackets 6 Assemble the hitch brackets to the hitch tubes using two 5 16 x 2 1 4 hex bolts and 5 16 nylock nuts If your tractor...

Page 9: ...s into the bottom of the hopper bag and then slide the tubes to the back of the bag 1 4 x 1 1 8 CLEVIS PIN J SMALL HAIRPIN COTTER M 1 4 x 1 1 8 CLEVIS PIN J SMALL HAIRPIN COTTER M FIGURE 6 10 Fit the ends of the two lower hopper tubes into the ends of a rear hopper tube Align the holes in the ends of the tubes and secure them in place using two 1 4 x 1 1 8 clevis pins and small hairpin cotters STI...

Page 10: ...over flex the rods Over flexing will cause the steel rods to loose supporting tension FIGURE 10 FIGURE 12 FIGURE 13 16 Install the plugs into the ends of the bag arm tubes FIGURE 11 5 8 LONG SPACER N BAG ARM TUBE HOPPER BAG PIVOT ROD 17 Insert the end of the hopper bag pivot rod through an upper hopper tube and then install a 5 8 long spacer and a bag arm tube onto the end of the rod 18 Slide the ...

Page 11: ...ing two 1 4 x 1 1 4 hex bolts and 1 4 nylock nuts 22 Fold the bag flaps around the lower hopper tubes and attach to the snaps on the bag bottom FIGURE 16 23 Tie the rope to the center of the upper rear hopper tube 24 Attach the bag assembly to the sweeper housing sliding the ends of the bag arm tubes into the ends of the sweeper s hitch tubes Secure the tubes with two 1 4 x 1 3 4 clevis pins and s...

Page 12: ...ns shown in GROUP A and GROUP B diagrams below IMPORTANT To obtain the best performance from your sweeper arrange the spacers so that the sweeper bag is approximately level with the ground and approximately 5 to 7 off the ground as shown in figure 18 GROUP B For vehicles with hitches having 10 to 13 ground clearance GROUP A For vehicles with hitches having 8 to 10 ground clearance FIGURE 18 HANDLE...

Page 13: ...even height before sweeping SWEEPING SPEED Try a starting speed of approximately 3 m p h third gear on most tractors Depending on the conditions it may be necessary to adjust the sweeping speed in order to achieve best results IMPORTANT Do not exceed 6 mph Excessive speed may damage wheels and gears CAUTION Keep sweeper away from fire Excessive heat can damage the brushes and hopper bag and could ...

Page 14: ...ound inside the wheel housing After cleaning lubricate with an even coat of light grease To remove the wheel pop off the hub cap using a screwdriver and remove the lock nut flat washer and spacer from the end of the bolt inside the sweeper See figure 20 CLEANING 1 Clean sweeper housing with a soft brush or cloth 2 Clean debris from hopper bag with a brush or broom 3 Remove any material which has w...

Page 15: ...ion of the wheel the drive pin is jamming in the pinion gear Disassemble to clean and lubricate the drive pin and the pinion gear BRUSH REPLACEMENT NOTE Brush replacement should be done one brush at a time 1 Remove the hopper bag from the sweeper 2 Loosen the hex bolts and lock nuts on two single brush retainers which clamp one brush to the double brush retainers Do Not loosen or remove the bolts ...

Page 16: ...ure 6 11 Dépliez le sac de recueil et posez le à plat avec la partie maillée sur le dessus Voir la figure 7 12 Placez dans le sac de recueil les deux tubes inférieurs de trémie précédemment montés puis repoussez les à l arrière de celui ci Voir la figure 7 13 Passez les extrémités des tubes de trémie précédemment montés dans les gaines cousues sur les parois latérales du sac de recueil Voir la fig...

Page 17: ...alayage afin d obtenir les meilleurs résultats possibles Ne pas dépasser 6 m p h 16 km h COMMENT VIDER LA BALAYEUSE Votre balayeuse peut être facilement vidée sans descendre du tracteur Tirez simplement sur le cordage afin de vider la trémie Videz toujours la trémie après chaque utilisation ATTENTION N attachez jamais le cordage de la trémie à votre corps ou à vos vêtements Ne tenez jamais le cord...

Page 18: ...etd autre sur l axe 5 Graissez légèrement l axe ainsi que l engrenage à cliquet Remontez l engrenage à cliquet sur l axe 6 Graissez légèrement l axe et la denture de l engrenage sur la roue avant de procéder à son remontage Les brosses doivent seulement tourner pendant la rotation vers l avant de la roue Si les brosses sont entraînées en rotation aussi bien lors de la rotation en marche avant qu e...

Page 19: ...dala con la malla para viento arriba Vea la figura 7 12 Coloque los tubos inferiores armados de la tolva en la parte inferior de la bolsa de la tolva y deslícelos hacia la parte trasera de la bolsa Vea la figura 7 13 Inserte los extremos de los tubos armados de la parte superior de la tolva hacia abajo a través de las mangas a los lados de la bolsa de la tolva Vea la figura 8 14 Deslice los tubos ...

Page 20: ...r se desmonte Simplemente tire de la cuerda hacia adelante para vaciar la tolva Siempre vacíe la tolva después de cada uso MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PROGRAMADO 1 Limpie la barredora después de cada uso Revise la ranura de ajuste de altura para ver si hay residuos acumulados 2 Haga una revisión para verificar que no haya partes dañadas como los cepillos y las ruedas Vea la figura 19 FIGURA 19 3 C...

Page 21: ...ntes del engranaje en la rueda y luego monte la rueda de nuevo Los cepillos deben girarúnicamentedurantelarotaciónhaciadelantedelarueda Si los cepillos giran tanto hacia adelante como hacia atrás con la rotación de la rueda en ambos sentidos el pasador impulsorestáatascadoenelengranajedeltrinquete Desarme para limpiar y lubricar el pasador impulsor y el engranaje del trinquete 7 Retire la segunda ...

Page 22: ... 3 3 4 4 5 6 6 6 6 18 19 20 21 22 23 24 25 26 38 34 31 32 30 69 28 29 29 29 29 29 10 29 29 29 29 11 12 13 15 16 14 17 9 36 38 37 64 63 40 33 27 41 42 43 43 44 44 45 45 46 46 47 48 48 49 50 52 52 53 53 55 56 57 57 57 57 58 3 3 59 60 61 62 8 51 65 66 67 67 23 23 68 68 7 ...

Page 23: ... 595 x 020 34 47046 2 Dowel Pin Drive 35 48866 2 Spacer 38 x 50 x 53 the fastest way to purchase parts www speedepart com REF PART NO QTY DESCRIPTION 36 2674 32 2 Hub Cap 37 43574 2 Bolt Hex 3 8 16 x 3 Lg 38 141 4 Washer Flat 1 1 2 x 375 x 062 39 2692 6 1 Gear Pinion R H not shown 40 2692 7 1 Gear Pinion L H 41 42210 2 Nut Nylock Jam 3 8 16 42 68691 2 Ass y Dust Cover 43 45406 2 Hopper Frame Rear ...

Page 24: ...the fastest way to purchase parts www speedepart com REPAIR PARTS Agri Fab Inc 809 South Hamilton Sullivan IL 61951 217 728 8388 www agri fab com 2015 Agri Fab Inc ...

Reviews: