Agri-Fab 45-03453 Owner'S Manual Download Page 16

    

 

       

16

OPERACIÒN

CARRETILLA DE EMPUJE

IMPORTANTE:  

Deje en su lugar el pasador de horquilla en el 

cierre de la aldaba siempre que use la carretilla como carretilla 
de empuje. El pasador de horquilla se muestra en la Figura 

1 en la página 5. 

1.  Para convertir la carretilla de remolque a carretilla de empuje:
 

a.   Retire el pasador de horquilla de 3/8 de pulg. x 1 pulg, 
el perno de horquilla y la tapa de plástico del soporte de la 
base de la pata.

 

b.  Instale el pasador de horquilla de 3/8 de pulg. x 1 pulg. y el 
perno de horquilla en los soportes para la base de la aldaba.

 

c.  Retire el pasador de horquilla largo de 4 pulg. y el perno 
de horquilla que fijan el elemento en la posición de remolque. 
(Vea la figura 10 en la página 7.)

 

d.  Gire el elemento frontal a la posición de almacenamiento 

debajo del elemento trasero y fíjelo con el pasador de horquilla 
de 3/8 de pulg. x 4 pulg. y el perno de horquilla. (Consulte la 
figura 5 en la página 6.) 

 

e.  Coloque la tapa de plástico sobre el extremo expuesto 

del elemento.

2.   Para obtener los mejores resultados y para evitar el vuelque 

accidental, distribuya el peso de la carga uniformemente en 

la carretilla.

3.  No cargue más peso del que usted puede manejar y controlar 

confortablemente. 

4.  Para descargar el material de la carretilla, levante de la barra 

tubular  de  manejo  y  vuelque  la  carretilla  hacia  adelante. 
Asegúrese de que el mecanismo de la aldaba en el elemento de 
remolque está cerrado y asegurado con el pasador de horquilla 
para evitar que accidentalmente se suelte la aldaba.

CARRETILLA DE REMOLQUE

1.   Para convertir la carretilla de empuje a carretilla de remolque:
 

(Vea la figura 10 en la página 7.)

 

a.  Retire la tapa de plástico del elemento.

 

b.  Retire el pasador de horquilla de 3/8 de pulg. x 4 pulg. y 
el perno de horquilla que fija el elemento frontal en posición 
de almacenamiento debajo del elemento trasero.

 

c.  Gire el elemento frontal hacia afuera y fíjelo en la posición 
de remolque con el pasador de horquilla de 3/8 de pulg. x 4" 
y el perno de horquilla.

 

d.  Retire el pasador de horquilla de 3/8 de pulg. x 1 pulg. y el 
perno de horquilla de los soportes de montaje de la aldaba. 
Use el pasador de horquilla de 3/8 de pulg. x 1 pulg. y el perno 
de horquilla para fijar la tapa de plástico al soporte de la base 

de la pata.

2.  Consulte  el  manual  de  usuario  del  vehículo  para  ver  las 

instrucciones sobre funcionamiento seguro en pendientes.

3.  Utilice la guía de pendientes de la página 17 de este manual 

para determinar si el ángulo de la pendiente es demasiado 
pronunciado para un funcionamiento seguro.

4.  Asegúrese de que su vehículo tractor tiene la capacidad de 

remolque y de frenado adecuada para remolcar una cantidad 

de peso considerable en su carrito. Extreme las precauciones 
cuando trabaje en pendientes.

5.  Para conseguir el mejor manejo y la mayor tracción posibles, 

distribuya  el  peso  de  la  carga  de  forma  uniforme  en  el 

carrito. 

MANTENIMIENTO

1.  Con  cada  cambio  de  estación,  utilice  aceite  ligero  para 

máquinas para lubricar el cierre, el tornillo de giro del cierre 
y la zona del eje en la que gira la lengüeta de enganche. 

2.  Engrase o lubrique con aceite los cojinetes de las ruedas de 

forma periódica. Utilice aceite de automoción para cojinetes 

de ruedas o aceite 20W. 

3.  Verifique que no haya sujetadores o broches sueltos antes 

de usar la barredora.

4.   Mantenga las llantas infladas adecuadamente. No exceda la 

presión máxima que se recomienda en la llanta.

ESPAÑOL

 

PRECAUCIÓN:  La capacidad de frenado y la 

estabilidad del vehículo pueden verse afectadas 
por la utilización de cualquier tipo de accesorio. 
Tenga  en  cuanta  las  condiciones  cambiantes 
cuando trabaje en pendientes. 

 

PRECAUCIÓN: 

Para  evitar  posibles  daños 

personales,  antes  de  soltar  el  cierre,  asegúrese 
de que no hay nadie junto al carrito. 

No superar los 136 kg de capacidad del carrito.

30 cm cúbicos de tierra pesa, aprox., 36 kg. 

NOTA

6.  Para descargar el material de la carretilla, remueva de la aldaba 

el pasador de horquilla de 1” en el elemento de remolque y 
suelte la aldaba. La cama de la carretilla se volcará, entonces, 
hacia  atrás  para  descargar  su  contenido.  Una  vez  vacía, 
hale el frente de la cama hacia abajo, hacia el elemento de 
remolque, hasta que la aldaba encaje en su lugar. Vuelva a 
instalar el pasador de horquilla en la aldaba para evitar que 
accidentalmente se suelte la aldaba.  

7.  La velocidad de remolque máxima para este carrito es de 

16,5 km/h.

Summary of Contents for 45-03453

Page 1: ...mente los Procedimientos e Instrucciones para la Operaci n Segura de la M quina Safety Assembly Operation Maintenance Parts PUSH TOW CONVERTIBLE POLY DUMP CART REMORQUE BASCULE CONVERTIBLE POUSSER REM...

Page 2: ...n FRAN AIS ESPA OL ENGLISH 1 Caja 2 Barra tubular de manejo 3 Elemento frontal de remolque 4 Elemento trasero de remolque 5 Placa para la base de la aldaba 6 Soporte para la base de la aldaba 7 Soport...

Page 3: ...Hex Bolt 1 4 20 x 1 3 4 Lg E 43661 3 Hex Bolt 1 4 20 x 1 Lg F 43182 8 Hex Bolt 5 16 18 x 3 4 Lg G 47029 1 Clevis Pin 3 8 x 4 H 45091 1 Clevis Pin 3 8 x 1 J 43088 2 Washer Flat 1 4 KEY PART NO QTY DES...

Page 4: ...ractor or cart attachment without proper instructions 6 Always begin with the transmission in first low and gradually increase speed as conditions permit 7 Tow the cart at reduced speed over rough ter...

Page 5: ...own on pages 2 and 3 3 Assemblethelatchlockbetweenthelatchmountbrackets using a 1 4 x 1 hex bolt E and a 1 4 nylock nut K Tighten so that the latch lock can still pivot Attach the extensionspring O to...

Page 6: ...andbrackettothefronttongueusing two 5 16 x 1 hex bolts C and 5 16 nylock nuts L Tighten See figure 4 FIGURE 7 13 Turn the assembled tongue wheel support and wheels overtotheuprightposition Placethelat...

Page 7: ...latch stand plate and the latch stand bracket Fasten together using four 1 4 x 1 3 4 hex bolts D and 1 4 nylock nuts K as shown in figure 9 Tighten 17 At this time tighten all bolts which were left lo...

Page 8: ...he 3 8 x 4 clevis pin and hairpin cotter d Remove the 3 8 x 1 clevis pin and hairpin cotter from the latch mount brackets Use the 3 8 x 1 clevis pin and hairpin cotter to secure the plastic cap to the...

Page 9: ...manual CAUTION DO NOT OPERATE YOUR TRACTOR AND CART ON A SLOPE IN EXCESS OF 10 DEGREES BE SURE OF YOUR TRACTOR S TOWING AND BRAKING CAPABILITIES BEFORE OPERATING ON A SLOPE AVOID ANY SUDDEN TURNS OR M...

Page 10: ...cises pr alablement ne devraient pas utiliser ces appareils 6 D marrez toujours l appareil la plus basse vitesse puis augmentez graduellement si les conditions de terrain le permettent 7 Tirez la rem...

Page 11: ...Voir figure 4 10 Placer la barre d attelage avant dans la barre arri re tel qu illustr la figure 5 Fixer les deux barres ensemble avec un boulon 6 pans A et un contre crou M Serrez tout en veillant la...

Page 12: ...ille de chape dans la serrure afin d viter un rel chement de celle ci 7 La vitesse de conduite maximale permise lors du remorquage est de 16 km heure ENTRETIEN 1 Au d but de chaque saison appliquer un...

Page 13: ...tilisation du tracteur ATTENTION NE PAS UTILISER LE TRACTEUR ET LA REMORQUE SUR UNE PENTE INCLIN E PLUS DE 10 DEGR S V RIFIEZ LA TRACTION ET LE FREINAGE DE VOTRE TRACTEUR AVANT DE CONDUIRE SUR UNE PEN...

Page 14: ...a capacidad sin antes verificar la capacidad del veh culo de tracci n para remolcar y frenar con la carretilla adjunta 9 Antes de operar el veh culo en una pendiente o colina consulte las reglas de se...

Page 15: ...lemento trasero de remolque como se muestra en la Figura 5 Conecte los dos elementos usando un perno hexagonal A y una tuerca hexagonal de cierre M Apriete la conexi n pero dejando la tuerca suficient...

Page 16: ...montaje de la aldaba Use el pasador de horquilla de 3 8 de pulg x 1 pulg y el perno de horquilla para fijar la tapa de pl stico al soporte de la base de la pata 2 Consulte el manual de usuario del veh...

Page 17: ...DE 10 VERIFIQUE LA CAPACIDAD DE SU TRACTOR PARA REMOLCAR Y FRENAR ADECUADAMENTE ANTES DE OPERAR EN UNA PENDIENTE EVITE GIROS O MANIOBRAS BRUSCAS CUANDO OPERA EN UNA PENDIENTE UN POSTE DE CORRIENTE ELE...

Page 18: ...18 REPAIR PARTS FOR POLY CART MODEL 45 03453 A A 17 19 1 24 23 6 7 24 24 17 9 25 21 25 3 2 5 32 15 13 20 14 31 28 28 10 27 11 24 26 16 2 18 18 30 29 8 4 12 28...

Page 19: ...x 4 16 45091 1 Clevis Pin 3 8 x 1 17 1509 69 6 Hex Bolt 1 4 20 x 1 3 4 Lg 18 HA21362 3 Hex Nut 3 8 16 Nylock 19 43088 2 Washer Flat 1 4 Std Wrought 20 43001 2 Hex Bolt 3 8 16 x 1 Lg 21 25910 2 Axle Cl...

Page 20: ...to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or r...

Reviews: