Agri-Fab 45-0345-062 Owner'S Manual Download Page 11

11

ESPAÑOL

ARMADO

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO

(1)   

Un  Destornillador

(1)   

Un Martillo

(2)   

Dos Llaves de 7/16”

(2)   

Dos Llaves de 1/2”

(2)   

Dos Llaves de 9/16”

Nota: 

La mano derecha y la izquierda se determinan desde la 

posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.

Nota:

 las fi guras del armado se encuentran en las páginas de  

5 a 7.

Nota:

 Todas las arandelas planas de 1/4” (J) deben colocarse de 

manera que queden descansando directamente contra la superfi cie 
de la caja de la carretilla.

1.  Remueva el paquete de artículos de ferretería y todas las 

partes  sueltas  que  vienen  en  el  cartón.  Verifi que  que  ha 
vaciado completamente el cartón antes de desecharlo.

2.  Coloque todas las partes sobre el piso como se muestra en 

las páginas 2 y 3.

3.  Coloque el cierre de aldaba entre los soportes de montaje 

de la aldaba, usando un perno hexagonal (E) y una tuerca 
de cierre hexagonal (K). Apriete la tuerca pero de manera 
que el cierre de aldaba pueda girar. Conecte el resorte de 
extensión (O) al cierre de la aldaba y al soporte de montaje 
de la aldaba como se muestra en la Figura 1.

4.  Inserte el pasador de horquilla (H) a través de las perforaciones 

en los soportes de montaje de aldaba y asegúrelo con un 
perno de horquilla (N). Vea la Figura 1.

5.  Instale el conjunto de cierre de aldaba en el elemento trasero 

de remolque usando dos pernos hexagonales (E) y tuercas 
de cierre hexagonales (K). 

Apriete las tuercas.

 Vea la Figura 

2.

6.  Instale la tapa de plástico (P) en el extremo del frente del 

elemento trasero de remolque, como se ilustra en la Figura 
2.

7.  Coloque el elemento trasero de remolque (con el lado abierto 

mirando hacia arriba) en el soporte de las ruedas. Pase el 
eje a través del soporte de la ruedas y del elemento trasero 
de remolque. Vea la Figura 3.

8.  Instale  el  soporte  del  elemento  de  enganche,  usando  dos 

pernos hexagonales (B) y tuercas de cierre hexagonales (M).  

Apriete todas las tuercas.

 Ve la Figura 4.

9.  Instale el soporte de la pata en el elemento frontal de remolque, 

usando  dos  pernos  hexagonales  (C)  y  tuercas  de  cierre 
hexagonales (K). 

Apriete todas las tuercas.

 Vea la Figura 

4. 

10.  Coloque el elemento frontal de remolque dentro del elemento 

trasero de remolque, como se muestra en la Figura 5. Conecte 
los dos elementos usando un perno hexagonal (A) y una tuerca 
hexagonal de cierre (K). 

Apriete la conexión

, pero dejando 

la tuerca sufi cientemente fl oja de manera que los elementos 
puedan girar libremente. Vea la Figura 5.

11.  Inserte el pasador de horquilla (G) a través de los elementos 

de remolque y asegúrelo con el perno de horquilla (N), como 
se muestra en la Figura 5.

12.  Instale una rueda con el vástago de la válvula mirando hacia 

el eje. Instale la tapa del cubo de la rueda (Q) presionándola 
o golpeándola suavemente hacia el eje. Repita en la misma 
forma la instalación de la otra rueda en el otro extremo del 
eje. Vea la Figura 6. 

13.  Gire  el  soporte  de  las  ruedas  de  manera  que  el  soporte 

quede descansando sobre las ruedas. Coloque el soporte de 
la base de la aldaba sobre el elemento frontal de remolque, 
deslizándolo por debajo del cierre de la aldaba. Gire la placa 
de la base de la aldaba como se indica en la Figura 7. Las 
lengüetas en los extremos de las canaletas, en la placa, deben 
quedar mirando hacia la parte de atrás de la unidad. Coloque 
la placa de la base de la aldaba sobre el soporte de la base 
de la aldaba. Vea la Figura 7.

14.  Coloque la caja de polietileno descansando en el soporte de las 

ruedas y en la placa de la base de la aldaba. Fije la bandeja al 
soporte de las ruedas usando 8 pernos de cabeza de puente 
de 5/16” x 3/4” (F) y tuercas de cierre hexagonales (L). Fije 
la bandeja a la placa de la base de la aldaba y al soporte de 
la base de la aldaba usando 4 pernos hexagonales de 1/4” 
x 1” (E), arandelas planas de 1/4" (J) y tuercas hexagonales 
(K). 

No apriete las tuercas todavía.

 Vea la Figure 8.

15.

 

Introduzca 4 pernos hexagonales de 1/4” x 1” (E) y arandelas 
planas de 1/4" (J) a través de la caja y de las perforaciones 
interiores en la placa de la base de la aldaba. Asegure los 
pernos con 4 arandelas planas de 1/4” (J) y tuercas de cierre 
hexagonales  (K). 

No  apriete  las  tuercas  todavía.

 Vea  la 

Figura 9.

16.  Ahora, apriete todas las tuercas que se han dejado fl ojas.

17.  Introduzca la manija por las canaletas de la placa de la base 

de la aldaba y oprimiendo los botones de detención en el 
fondo de la manija, presione la manija, deslizándola, hasta 
que quede contra el frente de la caja. Vea la Figura 10.

18.  Coloque una arandela de cierre de 1/4” (I) y una arandela plana 

de 1/4” (J) en cada uno de los dos tornillos de 1/4”x1/2” (D). 
Inserte los tornillos (D) en las perforaciones pequeñas que 
se encuentran en cada extremo de la manija. Vea la fi gura 
10.

19.  Pase  el  perno  de  enganche  (R)  a  través  del  elemento  de 

remolque y el soporte enganche y asegúrelo con el perno 
de horquilla (N). Vea la Figura 12.

Summary of Contents for 45-0345-062

Page 1: ...e notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operaci n Segura de la M quina Safety Assembly Operation Maintenance Parts Seguridad Montaje Operaci n Mantenimiento P...

Page 2: ...Elemento Trasero de Remolque 5 Placa para la Base de la Aldaba 6 Soporte para la base de la Aldaba 7 Soporte del Elemento de Enganche 8 Soporte de la Base de la Pata 9 Cierre de la Aldaba 10 Soportes...

Page 3: ...ut 1 4 L 10 Hex Lock Nut 5 16 M 3 Hex Lock Nut 3 8 N 3 Hairpin Cotter 1 8 O 1 Extension Spring P 1 Plastic Cap Q 2 Hub Cap R 1 Hitch Pin Ref Quant Description A 1 Hex Bolt 3 8 x 4 A 1 Hex Bolt 3 8 x 4...

Page 4: ...the tractor or cart attachment without proper instructions 6 Always begin with the transmission in rst low and gradually increase speed as conditions permit 7 Tow the cart at reduced speed over rough...

Page 5: ...on pages 2 and 3 3 Assemble the latch lock between the latch mount brack ets using a 1 4 x 1 hex bolt E and a 1 4 hex lock nut K Tighten so that the latch lock can still pivot Attach the extension spr...

Page 6: ...RE 7 13 Turn the wheel support over to rest on the wheels Place the latch stand bracket onto the tongue sliding it underneath the latch lock Turn the latch stand plate as shown in gure 7 The tabs at t...

Page 7: ...n a 1 4 at washer J onto each of the two 1 4 x 1 2 screws D Assemble the screws D into the small holes at each end of the handle See gure 10 FIGURE 11 CART WITH TONGUE ARRANGED FOR TOWING FIGURE 12 19...

Page 8: ...ressing the detent buttons in the bottom of the handle Refer to gure 11 on page 7 2 Refer to the vehicle owners manual for instructions on safe operation on slopes 3 Use the slope guide provided on pa...

Page 9: ...anual CAUTION DO NOT OPERATE YOUR TRACTOR AND CART ON A SLOPE IN EXCESS OF 10 DEGREES BE SURE OF YOUR TRACTOR S TOWING AND BRAKING CAPABILITIES BEFORE OPERATING ON A SLOPE AVOID ANY SUDDEN TURNS OR MA...

Page 10: ...ma capacidad sin antes veri car la capacidad del veh culo de tracci n para remolcar y frenar con la carretilla adjunta 9 Antes de operar el veh culo en una pendiente o colina consulte las reglas de se...

Page 11: ...n pero dejando la tuerca su cientemente oja de manera que los elementos puedan girar libremente Vea la Figura 5 11 Inserte el pasador de horquilla G a trav s de los elementos de remolque y aseg relo c...

Page 12: ...ual de usuario del veh culo para ver las instrucciones sobre funcionamiento seguro en pendientes 3 Utilice la gu a de pendientes de la p gina 13 de este manual para determinar si el ngulo de la pendie...

Page 13: ...E 10 VERIFIQUE LA CAPACIDAD DE SU TRACTOR PARA REMOLCAR Y FRENAR ADECUADAMENTE ANTES DE OPERAR EN UNA PENDIENTE EVITE GIROS O MANIOBRAS BRUSCAS CUANDO OPERA EN UNA PENDIENTE ESPA OL UN POSTE DE CORRIE...

Page 14: ...ises pr alablement ne devraient pas utiliser ces appareils 6 D marrez toujours l appareil la plus basse vitesse puis augmentez graduellement si les conditions de terrain le permettent 7 Tirez la charr...

Page 15: ...11 Ins rerlagoupilledechape G danslesdeuxbarresd attelage tel qu illustr la gure 5 et xer avec une goupille d attelage N 12 Montez une roue avec la tige de la valve face l ext rieur de l essieu Montez...

Page 16: ...referme Replacer la goupille de chape dans la serrure a n d viter un rel chement de celle ci 7 La vitesse de conduite maximale permise lors du remorquage est de 16 km heure ENTRETIEN 1 Au d but de ch...

Page 17: ...ilisation du tracteur ATTENTION NE PAS UTILISER LE TRACTEUR ET LA REMORQUE SUR UNE PENTE INCLIN E PLUS DE 10 DEGR S V RIFIEZ LA TRACTION ET LE FREINAGE DE VOTRE TRACTEUR AVANT DE CONDUIRE SUR UNE PENT...

Page 18: ...18 REPAIR PARTS FOR POLY CART MODEL 45 0345 062 24 18 18 1 21 22 9 23 23 3 2 5 30 15 20 13 19 14 29 26 26 10 25 11 22 24 16 2 17 17 28 27 8 4 12 26 6 7 22 31 32 24 18 18...

Page 19: ...Washer Flat 1 4 Std Wrought 18 43088 14 Washer Flat 1 4 Std Wrought 18 43088 14 Washer Flat 1 4 Std Wrought 18 43088 14 Washer Flat 1 4 Std Wrought 18 43088 14 Washer Flat 1 4 Std Wrought 19 43001 2 H...

Page 20: ...REPAIR PARTS Agri Fab Inc 303 West Raymond Sullivan IL 61951 217 728 8388 www agri fab com the fastest way to purchase parts www speedepart com 2004 Agri Fab Inc...

Reviews: