11
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
/ ASSEMBLY INSTRUCTIONS
- (V.14)
Avvertenze
/ Warnings
1
Le caratteristiche di sicurezza di questo prodotto sono
essenziali per la sua conformità alla norma EN 14846.
Nessuna modifica di qualsiasi tipo, diversi da quelle
descritte in queste istruzioni, è consentita.
The safety features of this product are essential to its
compliance with EN 14846. No modification of any
kind, other than those described in these instructions,
is allowed.
2
I seguenti elementi sono stati testati ed approvati per
l’utilizzo con la serratura elettronica Opera Bit:
- Cilindro di sicurezza AGB 5000 PS, CAAGXX.XX.XX
- Quadro sdoppiato AGB, B59901.XX.XX
- Connettore, B61010.03.01
- Copertura per protezione IP, B61040.02.XX
These elements have been tested and approved for use
with the electronic lock Opera Bit:
- Security cylinder AGB 5000 PS, code CAAGXX.XX.XX
- Split spindle AGB, code B59901.XX.XX
- Connector, code B61010.03.01
- Cover for IP, code B61040.02.XX
3
Test al fuoco secondo la normativa EN 1634-1 eseguito
su una porta in legno a doppia anta. Rapporto di prova
CSI1972FR. Prima di installare la serratura elettronica su
una porta tagliafuoco/tagliafumo, verificare nel certificato
della porta l’idoneità della serratura a quel particolare
modello di porta.
Fire test according to EN 1634-1 accomplished on a
double leaf wooden door. Test result CSI1972FR.
Before fitting the electronic lock to a fire/smoke resisting
door, the fire certification of the door should be examined
to ensure the suitability of the lock for that particular door
assembly.
4
Questa serratura elettronica non è adatta all’utilizzo su
porte a doppia azione.
This electronic lock is not intended for use on double
action doors.
5
Prima di installare la serratura elettronica, assicurarsi
che la porta sia incernierata correttamente e non ci siano
ostacoli alla rotazione della porta.
Before fitting the electronic lock to a door, the door
should be checked to ensure correct hanging and free-
dom from binding.
6
Assicurarsi che le guarnizioni montate sulla porta non
inibiscano il corretto funzionamento della serratura.
Take care that any seal or weather-stripping fitted to the
complete door assembly does not inhibit the correct lock
operation.
7
Durante l’installazione è necessario seguire attenta-
mente le istruzioni di fissaggio. Queste istruzioni, e le
istruzioni di manutenzione, devono essere consegnate
dall’installatore all’utilizzatore.
The fastening instructions must be carefully followed
during installation. These instructions and any mainte-
nance instruction must be passed on by the installer to
the user.
8
Dove la serratura elettronica debba essere montata su
porte a doppia anta a battente e dispositivi di autochiu-
sura, deve essere montato un dispositivo per il coordina-
mento della chiusura della porta in conformità alla norma
EN 1158, per assicurare la corretta sequenza di chiusura
delle ante. Ciò è particolarmente importante per le porte
resistenti al fuoco / fumo.
Where the electronic lock is to be fitted to double door-
sets with rebated meeting stiles and self-closing devices,
a door coordinator device in accordance with EN 1158
needs to be fitted to ensure the correct closing sequence
of the doors. This is particularly important with regard to
fire/smoke resistant door assemblies.
9
Tutti i componenti indicati per l’installazione devono
essere applicati per assicurare la conformità alla Norma
Europea EN 14846.
All components specified for the installation shall be
fitted in order to ensure compliance with the European
Standard EN 14846.
10
Con la presente Alban Giacomo SpA dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata
al sito: www.agb.it
By means of the present, Alban Giacomo SpA declares
that this equipment fulfills the essential requirements and
any other applicable disposition of the directive 1999/5/
CE. The declaration of conformity can be found at the
internet address: www.agb.it