background image

Ruční čištění ultrazvukem a desinfekce ponořením

PV:

Pitná voda

DEV:

Zcela solí zbavená voda (demineralizovaná, z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné
vody)

PT:

Pokojov teplota

*Doporučen: BBraun Stabimed

Respektujte informace o vhodných čistících kartáčích a jednorázových stříkačkách, viz Validovaný postup čištění
a desinfekce.

Fáze I

Výrobek čistěte minimáně 15 min v ultrazvukové lázni (frekvence 35 kHz). Přitom je zapotřebí dbát na to, aby
všechny přístupné plochy byly namočeny a zabránit vzniku zvukových stínů.

Výrobek čistěte vhodným čistícím kartáčem v roztoku tak dlouho, až na povrchu nebudou viditelné žádné zbytky.

V případě potřeby drhněte neviditelné povrchy nejméně 1 min vhodným čistícím kartáčem.

Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu čištění pohybujte.

Závěrem tato místa důkladně propláchněte pomocí vhodné stříkačky na jedno použití dezinfekčním roztokem
s čistícím účinkem, minimálně však 5 krát.

Fáze II

Výrobek důkladně opláchněte/propláchněte pod tekoucí vodou (všechny přístupné povrchy).

Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu proplachování pohybujte.

Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat.

Fáze III

Výrobek úplně ponořte do desinfekčního roztoku.

Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu dezinfikování pohybujte.

Propláchněte lumen na začátku doby působení vhodnou stříkačkou na jedno použití nejméně 5 krát. Dbejte při-
tom na to, aby byly namočeny všechny přístupné povrchy.

Fáze IV

Výrobek důkladně opláchněte/propláchněte pod tekoucí vodou (všechny přístupné povrchy).

Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. při konečném oplachu pohybujte.

Propláchněte lumen vhodnou stříkačkou na jedno použití nejméně 5 krát.

Zbytkovou vodu nechte dostatečně okapat.

Fáze V

Ve fázi sušení vysušte výrobek s použitím vhodných pomocných prostředků (např. utěrek, stlačeného vzduchu),
viz Validovaný postup čištění a desinfekce.

Strojní čištění/ desinfekce s ručním předčištěním

Upozornĕní

Čistící a desinfekční přístroj musí mít ověřenou účinnost (např. povolení FDA nebo označení CE na základě normy DIN
EN ISO 15883).

Upozornĕní

Použitý čiatící a desinfekční přístroj musí být pravidelně udržovaný a kontrolovaný.

Ruční předčištění kartáčkem

PV:

Pitná voda

PT:

Pokojov teplota

*Doporučen: BBraun Stabimed

Respektujte informace o vhodných čistících kartáčích a jednorázových stříkačkách, viz Validovaný postup čištění
a desinfekce.

Fáze I

Výrobek úplně ponořte do čistícího a dezinfekčního roztoku minimálně na 15 min. Dbejte přitom na to, aby byly
namočeny všechny přístupné povrchy.

Výrobek čistěte vhodným čistícím kartáčem v roztoku tak dlouho, až na povrchu nebudou viditelné žádné zbytky.

V případě potřeby drhněte neviditelné povrchy nejméně 1 min vhodným čistícím kartáčem.

Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu čištění pohybujte.

Závěrem tato místa důkladně propláchněte pomocí vhodné stříkačky na jedno použití dezinfekčním roztokem
s čistícím účinkem, minimálně však 5 krát.

Fáze II

Výrobek důkladně opláchněte/propláchněte pod tekoucí vodou (všechny přístupné povrchy).

Netuhými komponentami jako např. stavěcími šrouby, klouby atd. v průběhu proplachování pohybujte.

Strojní alkalické čištění a tepelná desinfekce

Typ přístroje: Jednokomorový čistící/desinfekční přístroj bez ultrazvuku

PV:

Pitná voda

DEV:

Zcela solí zbavená voda (demineralizovaná, z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné
vody)

*Doporučen: BBraun Helimatic Cleaner alcaline

Po strojovém čištění a desinfekci zkontrolujte všechny viditelné povrchy, zda na nich nejsou zbytky.

Kontrola, údržba a zkoušky

Výrobek nechejte vychladnout na teplotu místnosti.

Výrobek promazejte olejem  na označených místech 2.

Výrobek po každém čištění, desinfekci a vysušení zkontrolujte: uschnutí, čistotu, funkci a poškození, např. izolace,
zkorodované, volné, ohnuté, rozbité, prasklé, opotřebené a ulomené části.

Mokrý nebo vlhký výrobek vysušte.

Znečištěný výrobek znovu vyčistěte a desinfikujte.

Zkontrolujte fungování výrobku.

Poškozený anebo nefunkční výrobek okamžitě vyřaďte a předejte technickému servisu společnosti Aesculap, viz
Technický servis.

Zkontrolujte kompatibilitu s příslušnými výrobky.

Balení

Výrobek zařaďte do příslušného uložení nebo uložte na vhodný sítový koš. Zajistěte ochranu ostří nástrojů.

Síta zabalte přiměřeně sterilizačnímu postupu (např. do sterilních kontejnerů Aesculap).

Zajistěte, aby obal zabezpečil uložený výrobek v průběhu skladování proti opětovné kontaminaci.

Parní sterilizace

Zajistěte, aby sterilizační prostředek měl přístup ke všem vnějším i vnitřním povrchům (např. otevřením ventilů a
kohoutů).

Validovaná metoda sterilizace

Parní sterilizace frakční vakuovou metodou

Parní sterilizátor podle DIN EN 285 a validovaný podle DIN EN ISO 17665

Sterilizace frakční vakuovou metodou při teplotě 134 °C, doba působení 5 min

Při současné sterilizaci více výrobků v parním sterilizátoru: zajistěte, aby nebylo překročeno maximální dovolené
naložení parního sterilizátoru podle údajů výrobce.

Skladování

Sterilní výrobky skladujte v obalech nepropouštějících choroboplodné zárodky, chráněné před prachem v suchém,
tmavém a rovnoměrně temperovaném prostoru.

Technický servis

V otázkách servisu a oprav se obracejte na své národní zastoupení B. Braun/Aesculap.

Provádění změn na zdravotnických prostředcích může mít za následek ztrátu záruky/nároků ze záruky jakož i případ-
ných povolení.

Adresy servisů

Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz 
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:

+49 7461 95-1602

Fax:

+49 7461 16-5621

E-Mail:

[email protected]

Adresy dalších servisů se dozvíte prostřednictvím výše uvedené adresy.

Fáze

Krok

T
[°C/°F]

t
[min]

Konc. 
[%]

Kvalita 
vody

Chemie

I

Ultrazvukové čištění

PT 
(chladno)

>15

2

PV

Koncentrát neobsahující alde-
hydy, fenoly a QAV, pH ~ 9*

II

Mezioplach

PT 
(chladno)

1

-

PV

-

III

Desinfekce

PT 
(chladno)

15

2

PV

Koncentrát neobsahující alde-
hydy, fenoly a QAV, pH ~ 9*

IV

Závěrečný oplach

PT 
(chladno)

1

-

DEV

-

V

Sušení

PT

-

-

-

-

Fáze

Krok

T
[°C/°F]

t
[min]

Konc. 
[%]

Kvalita 
vody

Chemie

I

Desinfekční čištění

PT 
(chladno)

>15

2

PV

Koncentrát neobsahující alde-
hydy, fenoly a QAV, pH ~ 9*

II

Oplach

PT 
(chladno)

1

-

PV

-

Fáze

Krok

T
[°C/°F]

t
[min]

Kvalita 
vody

Chemie

I

Předoplach

<25/77

3

PV

-

II

Čištění

55/131

10

DEV

Koncentrát, alkalický: 

pH  ~  13

<5 % aniontové tenzidy

pracovn roztok 0,5 %

pH ~ 11*

III

Mezioplach

>10/50

1

DEV

-

IV

Termodesinfekce

90/194

5

DEV

-

V

Sušení

-

-

-

Podle programu čistícího a desinfekč-
ního přístroje

POZOR

Nebezpečí poškození („zažrání“ kovů/koroze v důsledku tření) výrobku při nedo-
statečném promazání!

Pohyblivé díly (např. klouby, posuvné díly a  závitové tyče) před funkční zkouš-
kou naolejujte na označených místech ošetřovacím olejem vhodným pro pou-
žitou sterilizační metodu (např. v případě parní sterilizace olejový sprej 
STERILIT® I JG600 nebo olejnička STERILIT® I JG598).

POZOR

Nebezpečí poškození výrobku (kovovými šponami/korozí oděrem) v důsledku nedo-
statečného mazání olejem!

Oba blokovací díly promazejte před funkční zkouškou olejem vhodným pro 
použitý postup sterilizace na označených místech (např. při parní sterilizaci 
použijte olejový sprej STERILIT® I JG600 nebo olejničku STERILIT® I JG598).

VAROVÁNÍ

Nebezpečí úrazu a/nebo nesprávné funkce!

Na výrobku neprovádějte změny.

Summary of Contents for AdTec

Page 1: ...needle holder porta agulhas Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving AdTec needle holder Bruksanvisning Teknisk beskrivning AdTec n lf rare AdTec N vod k pou it Technick popis Dr k jehly AdTec Inst...

Page 2: ...tainless steel products These must be removed by rinsing thoroughly with demineralized water and then drying Additional drying if necessary Only process chemicals that have been tested and approved e...

Page 3: ...e of damage e g broken insulation or corroded loose bent broken cracked worn or fractured components Dry the product if it is wet or damp Repeat cleaning and disinfection of products that still show i...

Page 4: ...cal Services 615 Lambert Pointe Drive Hazelwood MO 63042 Aesculap Repair Hotline Phone 1 800 214 3392 Fax 1 314 895 4420 Other service addresses can be obtained from the address indicated above Access...

Page 5: ...onssch den Lochkorrosion Span nungskorrosion und somit zur Zerst rung der Produkte Zur Entfernung muss eine ausreichende Sp lung mit vollentsalztem Wasser mit anschlie ender Trocknung erfolgen Nachtro...

Page 6: ...ualit t Empfohlen BBraun Helimatic Cleaner alcaline Nach der maschinellen Reinigung Desinfektion einsehbare Oberfl chen auf R ckst nde pr fen Kontrolle Wartung und Pr fung Produkt auf Raumtemperatur a...

Page 7: ...g Bei Entsorgung oder Recycling des Produkts dessen Komponenten und deren Verpackung die nationalen Vor schriften einhalten TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art Nr Bezeichnung EJ751251 Dichtkappe f r...

Page 8: ...its Les r sidus sont limin s par rin age suffisamment abondant l eau d min ralis e et s chage cons cutif S cher ensuite si n cessaire Seuls doivent tre utilis s des produits chimiques de traitement co...

Page 9: ...s le nettoyage la d contamination en machine v rifier la pr sence ventuelle de r sidus sur les surfaces visibles V rification entretien et contr le Laisser refroidir le produit la temp rature ambiante...

Page 10: ...s de l limination ou du recyclage du produit de ses composants et de leurs emballages respecter les pres criptions nationales en vigueur TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art n D signation EJ751251 Ca...

Page 11: ...esinfecci n y esterilizaci n pueden provocar da os irreversibles por corrosi n corrosi n por picaduras corrosi n interna en dichos productos y acabar destruy ndolos Para eliminar cualquier resto deber...

Page 12: ...e el producto se enfr e a temperatura ambiente Lubricar el producto en los puntos marcados 2 Tras limpiar secar y desinfectar el producto comprobar siempre que est seco y limpio funcione debidamente y...

Page 13: ...siduos Es obligatorio cumplir con las normas nacionales a la hora de eliminar o de reciclar el producto sus componentes y los envases TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 N art Descripci n EJ751251 Tapa...

Page 14: ...socorrosione con conseguente distruzione dei prodotti Per la rimozione necessario eseguire un ade guato risciacquo con acqua completamente desalinizzata e successiva asciugatura Asciugare se necessari...

Page 15: ...e le superfici visibili non presentino residui Controllo manutenzione e verifica Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente Oliare il prodotto nei punti indicati 2 Dopo ogni pulizia disinfezio...

Page 16: ...riciclaggio del prodotto dei relativi componenti e della rispettiva confezione assoluta mente necessario rispettare le normative nazionali TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Cod art Descrizione EJ7512...

Page 17: ...ar corros o corros o punctiforme corros o por tens o e desta forma provocar a destrui o dos produtos Para a remo o lavar abundantemente com gua completamente dessalinizada e deixar secar Secagem final...

Page 18: ...er o produto at temperatura ambiente Lubrificar o produto nos pontos assinalados 2 Ap s cada limpeza desinfec o e secagem verificar o produto quanto a secura limpeza bom funcionamento e danos por ex n...

Page 19: ...uando da elimina o ou reciclagem do produto dos respectivos componentes e da sua embalagem ter sempre em aten o as normas nacionais TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art n Designa o EJ751251 Tampa pro...

Page 20: ...lisatie leiden bij roestvrij staal tot corrosie putcorrosie spanningscorrosie en bijgevolg tot beschadiging van de producten Om de resten te verwijderen is een grondige spoeling met gedemineraliseerd...

Page 21: ...ie moeten zichtbare oppervlakken op resten worden gecontroleerd Controle onderhoud en inspectie Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur Smeer het product op de aangegeven plek 2 met wat olie Co...

Page 22: ...ering of recycling van het product de onderdelen en verpakking hiervan dient plaats te vinden in over eenstemming met de nationale voorschriften TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art nr Benaming EJ751...

Page 23: ...sion och d rmed till att produkterna f rst rs F r att avl gsna resterna m ste tillr cklig sk ljning med totalt avsaltat vatten och tf l jande torkning utf ras Eftertorka vid behov Endast s dana proces...

Page 24: ...ll rumstemperatur Sm rj produkten p markerade st llen 2 Kontrollera efter varje reng ring desinficering och torkning att produkterna r torra rena funktionella och oska dade t ex isolering korroderade...

Page 25: ...nationella f reskrifterna m ste ovillkorligen f ljas vid kassering eller tervinning av produkten dess kompo nenter eller f rpackning TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art nr Beteckning EJ751251 T tni...

Page 26: ...culap AdTec 1 2 3 4 AdTec PL406R AdTec C004 www endoscopy catalog com 1 4 4 1 4 Aesculap Extranet www extranet bbraun com Aesculap 6 45 C VAH FDA CE pH 8 www a k i org Rote Brosch re Luer Lock 6 96 C...

Page 27: ...BBraun Helimatic Cleaner alcaline 2 Aesculap 20 T C F t I 15 2 pH 9 II 1 III 15 2 pH 9 IV 1 V T C F t I 15 2 pH 9 II 1 T C F t I 25 77 3 II 55 131 10 pH 13 5 P 0 5 pH 11 III 10 50 1 IV 90 194 5 V STER...

Page 28: ...N EN ISO 17665 134 C 5 B Braun Aesculap Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de TA Nr 011172 03 13 V6 n...

Page 29: ...terilizaci ke korozn m po kozen m d lkov koroze koroze po mecha nick m nap t a t m ke zni en v robk K odstran n je zapot eb dostate n oplach demineralizovanou vodou s n sledn m su en m V p pad pot eby...

Page 30: ...strojov m i t n a desinfekci zkontrolujte v echny viditeln povrchy zda na nich nejsou zbytky Kontrola dr ba a zkou ky V robek nechejte vychladnout na teplotu m stnosti V robek promazejte olejem na ozn...

Page 31: ...ho komponent a jejich obal dodr ujte n rodn p edpisy Distributor B BRAUN Medical s r o V Parku 2335 20 148 00 Praha 4 Tel 271 091 111 Fax 271 091 112 E mail servis cz bbraun com TA Nr 011172 03 13 V6...

Page 32: ...lub napr eniowej a co za tym idzie do zniszczenia produkt w W celu ich usuni cia niezb dne jest dok adne sp ukanie urz dzenia wod zdemineralizowan i jego osuszenie Suszenie ko cowe je li jest konieczn...

Page 33: ...ekcja termiczna Typ urz dzenia Jednokomorowe urz dzenie czyszcz co dezynfekuj ce bez generatora ultrad wi k w W P Woda pitna WD Woda ca kowicie odsolona zdemineralizowana pod wzgl dem mikrobiologiczny...

Page 34: ...soria cz ci zamienne Utylizacja W przypadku utylizacji lub przekazywania produktu jego komponent w lub ich opakowa do recyklingu nale y bezwzgl dnie przestrzega krajowych przepis w Dystrybutor Aescula...

Page 35: ...a t m zni enie v robku Odstr nite ich dostato n m prepl chnut m demineralizovanou vodou a n sledn m vysu en m Dosu i ak je potrebn Pou va smiete len tie procesn chemik lie ktor s certifikovan a schv...

Page 36: ...lne kvalita pitnej vody Doporu enia BBraun Helimatic alkalick isti Po mechanickom isten dezinfekcii skontrolova na vidite n zvy ky Kontrola dr ba a sk ka Nechajte v robok vychladn na izbov teplotu V r...

Page 37: ...robku obsahuj jeho zlo ky a obal n rodn predpisy Distrib tor B BRAUN Medical s r o Handlovsk 19 Bratislava 851 01 Slovensko Tel 00420 263 838 920 info bbraun sk TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 slo...

Page 38: ...yen bir kurutma ger ekle melidir Gerekirse kurutmak i indir Sadece test edilip onaylanm rn VAH ya da FDA onayl veya CE i aretli ve kimyasal madde reticisi taraf ndan malzeme uyumlulu u bak m ndan tavs...

Page 39: ...dan asgari olarak i me suyu kalitesi sa lanmal d r nerilen BBraun Helimatic Cleaner alkalin Mekanik temizlikten dezenfeksiyondan sonra eri ilebilir y zeylerin zerinde art klar olup olmad n kontrol ed...

Page 40: ...r At k bertaraf r n n komponentlerinin ve ambalaj n n at k bertaraf ya da geri d n m i in mutlaka lkenizdeki kurallara uyun TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 r n no Ad EJ751251 Luer Lock ba lant s i i...

Reviews: