background image

Ø32

Ø32

Ø32

Ø32

Ø32

Ø32

Ø32

Via Cerchia di S. Egidio, 760 

47521 Cesena (FC) Italy

AERTECNICA S.P.A.

Tel. +39 0547 637311

Fax +39 0547 631388

[email protected]

www.aertecnica.com

8001175/1

A

K

S

H

R

Pile au lithium 3V 
(CR2032)

B

L

INSTRUCTIONS POUR LE KIT WIRELESS CM188T - CM183T

PROGRAMMATION ENTRE TUYAU WIRELESS ET TUYAU SUPPLÉMENTAIRE

PROGRAMMATION ENTRE TUYAU WIRELESS ET RÉCEPTEUR CM186T-CM189T-CM181T-CM182T

PROGRAMMATION ENTRE TUYAU WIRELESS ET RÉCEPTEUR CM187T-CM183T

COMPOSANTS FOURNIS

FR

A

B

T

C

1 - Désmontez le bac à poussière 
2 - Appuyer le bouton de demarrage sur le tuyau déjà programmé et tenir appuyer pendant (A2) 25 
secondes jusqu’à ce que le sisteme ne s’eteigne.
3 - Appuyer avant 5 secondes sur le bouton de demurrage du tuyau devant
être programmé
4 - Attendre 5 secondes pour completer la memorisation.
5 - Montez le bac à poussière et fermez les crochets.
La programmation est terminée. La centrale d’aspiration s’allume et s’éteint depuis chaque flexible.

A

A

1-  Vérifier la correcte connexion entre la ligne plug du récepteur (R) et la centrale d’aspiration.
2-  Ouvrir le récepteur (R).
3 - Extraire la carte électronique (S).
4 - Appuyer sur la touche rouge (H), la led (K) s’allume.
5 - Appuyer dans les 5 secondes qui suivent sur le bouton de mise en marche (A) du tuyau.
6 - Attendre 5 secondes pour compléter la mémorisation.
7 - Réinsérer la carte électronique et refermer le récepteur.
La programmation est terminée. La centrale d’aspiration s’allume et s’éteint depuis chaque flexible.

1-  Ouvrir le récepteur (R).
2 - Extraire la carte électronique (S).
3 - Appuyer sur la touche rouge (H), la led (K) s’allume.
4 - Appuyer dans les 5 secondes qui suivent sur le bouton de mise en marche (A) du tuyau.
5 - Attendre 5 secondes pour compléter la mémorisation.
6 - Réinsérer la carte électronique et refermer le récepteur.
La programmation est terminée. La centrale d’aspiration s’allume et s’éteint depuis chaque flexible.

La centrale d’aspiration et le récepteur wireless doivent rester alimentés.
Le récepteur wireless est alimenté à 12 Volt, il n’y a donc pas de danger électrique.

A

S

H

K

R

UTILISATION DES ACCESSOIRES DE NETTOYAGE

FRÉQUENCE DE 

FONCTIONNEMENT

433,92 MHz 

PUISSANCE EFFECTIVE RADIO

0,3 mW

FAMILLE DE MODULATION

ampleur

(ON OFF)

ABSORPTION EN TRANSMISSION

10 mA

CONFORMITÉ AVEC LA DIRECTIVE 99/05/CE

La commande-radio est conforme aux conditions 
requises par la Directive 99/05/CE.
Les normes techniques suivantes ont été appliquées :

EN 60335-1, EN 301489-3, EN 300220-3

T - 

tuyau flexible sans fil

A - 

bouton de marche/arrêt

B - 

led de signalement sans fil

C - 

régulateur de pression

REMPLACEMENT DE LA PILE

Il faut procéder au remplacement de la pile quand l’intensité 
lumineuse de la led 

(B)

 diminue et que le champ de 

transmission est considérablement réduit.
1 - Ouvrir le couvercle à l’aide d’un tournevis en dévissant les 
4 vis indiquées par les flèches.
2 - Remplacer la pile située à l’intérieur 

(L)

 et refermer le 

couvercle.

TUYAU DÉJÀ 
PROGRAMMÉ

TUYAU DEVANT
ÊTRE PROGRAMMÉ

TUYAU DEVANT
ÊTRE PROGRAMMÉ

RÉCEPTEUR DÉJÀ 
PROGRAMMÉ

CARTE 

ÉLECTRONIQUE

La centrale d’aspiration et le récepteur wireless doivent rester alimentés.
Le récepteur wireless est alimenté à 12 Volt, il n’y a donc pas de danger électrique.

TUYAU DEVANT
ÊTRE PROGRAMMÉ

RÉCEPTEUR DÉJÀ 
PROGRAMMÉ

CARTE 

ÉLECTRONIQUE

Summary of Contents for TUBO CM188T

Page 1: ...led K sispegnerilasciareiltasto H illedcominciaunaseriedilampeggiabassavelocità 1 lampeggioalsecondo Terminati30lampeggi illed K rimaneacceso 4 premereetenerepremutoperqualchesecondoilpulsantediavviamento A deltubodaprogrammare 5 attenderequalchesecondoperlamemorizzazionedelnuovosegnale illed K sispegneesiriaccende il codiceèstatomemorizzatoeilricevitore R rimaneinattesaper5secondidiunnuovocodiced...

Page 2: ...te control is compliant with the essential requirements provided by Directive 99 05 EC The following Technical Standards have been applied EN 60335 1 EN 301489 3 EN 300220 3 T Wireless flexible tube A start stop button B wireless signal LED C pressure regulator TUBE TO BE PROGRAMMED TUBE ONCE PROGRAMMED RECEIVER ONCEPROGRAMMED RECEIVER ONCEPROGRAMMED TUBE TO BE PROGRAMMED TUBE TO BE PROGRAMMED ELE...

Page 3: ...CR2032 BETRIEBSFREQUENZ 433 92 Mhz EFFEKTIVE FUNKFREQUENZ 0 3 mW MODULATIONSTYP Amplitude ON OFF AUFNAHME BEI ÜBERTRAGUNG 10 mA KONFORMITÄT MIT DER RICHTLINIE 99 05 EG Die Funksteuerung entspricht den grundlegenden von der Richtlinie 99 05 EG festgelegten Anforderungen Folgende technische Normen wurden angewandt EN 60335 1 EN 301489 3 EN 300220 3 T Wireless Schlauchleitung A Start Stopp Taste B An...

Page 4: ...que S 3 Appuyer sur la touche rouge H la led K s allume 4 Appuyer dans les 5 secondes qui suivent sur le bouton de mise en marche A du tuyau 5 Attendre 5 secondes pour compléter la mémorisation 6 Réinsérer la carte électronique et refermer le récepteur La programmation est terminée La centrale d aspiration s allume et s éteint depuis chaque flexible La centrale d aspiration et le récepteur wireles...

Page 5: ...raiga la tarjeta electrónica S 3 pulse el botón H se enciende el led K 4 pulse antes de 5 segundos el botón de puesta en marcha A de la manguera 5 espere 5 segundos para completar la memorización 6 vuelva a insertar la tarjeta electrónica y cierre el receptor La programación ha finalizado La central de aspiración se enciende y se apaga desde cualquier manguera Lacentraldeaspiraciónyelreceptorwirel...

Page 6: ... 4 Pressione no prazo de 5 segundos o botão de arranque A da manguera 5 Espere 5 segundos para completar a memorização 6 Reintroduza a placa electrónica e feche o receptor A programação está completa A central de aspiração liga se e desliga se a partir de qualquer mangueira A central de aspiração e o receptor devem permanecer alimentados O aparelho receptor é alimentado a 12 volt não existe risco ...

Reviews: