background image

A. Attach headrest cushion

1. Put headrest cushion on the backrest.

2. Pull the straps to the back of the backrest and click them 

    into place.

12

1. Coloque el acolchado del reposacabezas 

    en el respaldo.

ES

2. Tire las correas a la parte posterior del respaldo y haga clic en su lugar.

1. Bringen Sie das Kopfpolster an der 

    Rückenlehne an.

DE

2. Verbinden Sie die Riemen hinter der Kopfstütze miteinander.

1. Mettez le coussin du repose-tête sur le 

    dossier.

FR

2. Tirez les sangles à l'arrière du dossier et attachez-les avec les clips 

     à chaque extrémités

1. Mettere il poggiatesta sullo schienale.

IT

2. Tirare le cinghie sul retro dello schienale per mantenere la posizione.

1. Umieść wkładkę oparcia głowy na 

    oparciu pleców.

PL

2. Wyciągnij taśmy z tyłu opracia i zapnij je w tym miejscu.

RU

1. Положите подголовник на спинку

.

2. Пристягните ремни за спинкой сиденья

PT

1. Coloque o apoio para cabeça no encosto.

2. Puxe as alças para a parte traseira do encosto e prenda no lugar.

繁中

1.

 將頭枕放在靠背上。

2.

 將鬆緊帶拉到椅背後,並將它們一起扣上。

簡中

1.

 将头枕放在靠背上。

2.

 将松紧带拉到椅背后,并将它们一起扣上。

JA

1.

 ヘッドレストクッションを背もたれに置

    きます。

2.

 ゴムバンドがバックを引っ張って、その後アップバックル。

KZ

1. Бас тірегішінің жастығын арқалыққа 

    қойыңыз.

2. 

Орындық арқасынан белдікті тартыңыз да, оны орнында бекітіңіз.

TR

1. Koltuk başlığı yastığını arkalığa takın.

2. Kemerleri koltuk sırtlığının arkasına doğru çekiniz ve birbirlerine 

    kilitleyiniz.

B. Attach back cushion

1. Slide the back cushion straps between the backrest 

    and the seat and pull through from the back.

2. Pull the straps through the shoulder belt holes and click them 

    into place.

13

1. Deslice las correas del almohadillado traseras 

    entre el respaldo y el asiento y tire a través de

    la parte posterior. 

ES

2. Tire de las correas a través de los orificios del cinturón para los 

    hombros y encájelas en su posición.

1. Schieben Sie die hinteren Polsterriemen 

    zwischen Rückenlehne und Sitz und ziehen 

    Sie sie von der Rückseite hindurch. 

DE

2. Ziehen Sie die Riemen durch die Schultergurtöffnungen und 

    lassen Sie sie einrasten.

1. Faites glisser les sangles du coussin arrière entre 

    le dossier et le fauteuil et tirez depuis l'arrière. 

FR

2. Tirez les sangles à travers les trous de la ceinture d'épaule et 

    enclenchez-les en place.

1. Far scorrere le fasce dello schienale tra le staffe 

    ed il sedile, quindi tiararle dalla parte posteriore. 

IT

2. Tirare le fasce attraverso i fori della tracolla e fissarle in sito.

1. Przesuń pasy wkładki tylnej pomiędzy 

    oparciem pleców i fotelem i pociągnij od tyłu. 

PL

2. Pociągnij pasy za pasem na ramiona i zatrzaśnij je na swoim 

    miejscu.

RU

1. Проденьте ремни задней подушки между 

    спинкой и сиденьем и протяните назад. 

2. Протяните ремни через отверстия для плечевых ремней и 

    закрепите их защелкой.

PT

1. Passe as cintas entre o encosto e a cadeira e 

    puxe-as. 

2. Puxe as cintas através dos orifícios para passagem do cinto 

    para o ombro e encaixe as extremidades.

繁中

1. 

透過椅子座椅和椅背之間的縫隙穿過鬆緊帶並

    從後拉出。

2. 

將鬆緊帶穿過肩帶孔,並將它們一起扣上。

簡中

1. 

透过椅子座椅和靠背之间的缝隙穿过松紧带并

    从后拉出。

2. 

将松紧带穿过肩带孔,并将它们一起扣上。

JA

1. 

バッククッションストラップを背もたれとシ

    ートの間でスライドさせ、後ろから引き抜きます。 

2. 

ストラップを肩ベルトの穴に通し、それらを所定の位置

    に合わせます。

KZ

1. Арқалық жəне орындық арасындағы 

    артқы жастық таспаларын сырғытыңыз 

    жəне арқадан тартыңыз. 

2. 

Таспаларды иық белдігінің саңылаулары арқылы тартып 

    алып, оларды орнына басып кіргізіңіз.

TR

1. 

Arkalık ve koltuk arasındaki arka yastık 

    kayışlarını kaydırın ve arkadan çekin. 

2. Kayışları omuz kemeri deliklerinin içinden çekin ve yerlerine 

    geçirin.

Summary of Contents for AC120 AIR

Page 1: ...itung Manuel d utilisation Manuale dell utente Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Manual de utilizador 使用說明書 使用说明书 ユーザーズマニュアル нұсқаулары Talimatlar AIR PROFESSIONAL GAMING CHAIR How to Assemble User s Manual www aerocool com tw ...

Page 2: ...ceux indiqués dans le manuel FR Le immagini sono solo per riferimento Le parti della sedia gli accessori e le istruzioni per l assemblaggio sono uguali a quelle indicate nel manuale IT Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie Części fotela akcesoria i czynności montażowe są takie same jak wskazane w podręczniku PL RU Изображения представлены для общей информации Детали кресла принадлежности и э...

Page 3: ...rovano alla sezione Where to Buy Dove acquistare del sito aerocool com tw IT Sprawdź i upewnij się że w opakowaniu znajdują się następujące części Jeśli jakichś części brakuje lub nie zostały dostarczone zadzwoń do lokalnego dystrybutora w celu uzyskania pomocy Informacje o lokalnym dystrybutorze można uzyskać w zakładce Where to Buy Gdzie można kupić pod adresem aerocool com tw PL Проверьте содер...

Page 4: ...le çalışmak ciddi yaralanmaya neden olabilir Kolu çekmeden önce metal dirseği sıkıca tutunuz Kolu çektiğinizde metal dirsek dik konuma gelir TR 05 Precaución Utilice guantes protectores para esta configuración Se necesitan guantes El uso del producto con las manos desprotegidas puede provocar lesiones graves Sujete firmemente el soporte metálico antes de tirar de la palanca Cuando se tira de la pa...

Page 5: ...提供的螺丝锁紧 JA 1 背もたれをシートに取り付けます 2 付属のねじで固定します KZ 1 Арқалықты орындыққа тіркеңіз 2 Берілген бұрандалармен бекітіңіз TR 1 Arkalığı koltuğa takın 2 Sağlanan vidalarla sabitleyin 07 3 Fasten the protective covers with provided screws 3 Fije las tapas de protección con los tornillos proporcionados ES 3 Befestigen Sie die Schutzabdeckungen mit den mitgelieferten Schrauben DE 3 Fixez les couvercles de prote...

Page 6: ...eguendo uno schema a X utilizzando la chiave di tipo Allen UWAGA Umieść śruby ręką przed ich dokręceniem kluczem imbusowym według wzoru X 4 Dopasuj mechanizm motylkowy do otworów na śruby w dolnej części fotela jak pokazano na ilustracji powyżej poniżej PL Place Screws in X Pattern 08 ПРИМЕЧАНИЕ Установите винты вручную а затем затяните их крестообразно шестигранным ключом NOTA Coloque os parafuso...

Page 7: ...てスターベースにねじ込みます 2 シリンダーカバーをガスリフトの上に置きます KZ 1 Дөңгелектерді жұлдыз тəрізді негізге қарай басып бұраңыз 2 Цилиндр қақпағын газ көтергішінің үстіне орналастырыңыз TR 1 Tekerleri yıldız tabana itip döndürün 2 Silindir kapağı gazlı yükseltici üzerine yerleştirin 3 Place the chair face down and insert the star base into the butterfly mechanism 11 3 Coloque la silla boca abajo e inserte la base de estrell...

Page 8: ...s entre el respaldo y el asiento y tire a través de la parte posterior ES 2 Tire de las correas a través de los orificios del cinturón para los hombros y encájelas en su posición 1 Schieben Sie die hinteren Polsterriemen zwischen Rückenlehne und Sitz und ziehen Sie sie von der Rückseite hindurch DE 2 Ziehen Sie die Riemen durch die Schultergurtöffnungen und lassen Sie sie einrasten 1 Faites glisse...

Page 9: ......

Reviews: