background image

5

AGLLIJ 0907 - 4528550_03

TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE

NON bagnare. Tenere al 

riparo dalla pioggia.

KEEP DRY. Keep out of 

the rain.

NE PAS mouiller. Tenir à 

l’abri de la pluie.

NICHT nass machen. 

Vor Regen geschützt 

anbringen

NO mojar. Conservar 

protegido de la lluvia.

NON calpestare.

DO NOT step on unit.

NE PAS marcher sur 

l’appareil. 

NICHT betreten .

NO pisar.

N

Sovrapponibilità: con-

trollare sull’imballo per 

conoscere il numero di 

macchine impilabili.

Stackability: check the 

package to know the 

number of stackable 

machines.

Empilement : vérifier sur 

l’emballage le nombre 

d’appareils empilables.

Stapelbarkeit: Auf der 

Verpackung nachsehen, 

wie die Anzahl der sta-

pelbaren Geräte lautet.

Superponibilidad: 

observar en el embalaje 

la cantidad de máquinas 

que pueden apilarse.

>25Kg

NON trasportare la 

macchina da soli se il 

suo peso supera i 25Kg.

DO NOT carry the 

equipment alone if 

weight exceeds 25Kg.

NE PAS faire transporter 

l’appareil par une seule 

personne si son poids 

est supérieur à 25kg.

NICHT das Gerät allein 

transportieren, wenn 

sein Gewicht die 25kg 

übersteigt.

NO transportar la 

máquina solos si su peso 

es superior a los 25Kg.

NON lasciare gli imballi 

sciolti durante il 

trasporto.

Non rovesciare.

DO NOT leave boxes 

unsecured during 

transportation.

Do not overturn.

NE PAS laisser les 

emballages sans 

attaches durant le 

transport.

Ne pas renverser.

NICHT die 

Verpackungen während 

des Transports geöffnet 

lassen.

Nicht stürzen.

NO dejar los embalajes 

sin sujetar durante el 

transporte.

No invertir.

Fragile, maneggiare con 

cura.

Fragile, handle with 

care.

Fragile, manipuler avec 

soin.

Zerbrechlich, sorgfältig 

handhaben.

Frágil, manipular con 

cuidado.

SIMBOLI DI SICUREZZA • SAFETY SYMBOL • SIMBOIES DE SECURITE 

SICHERHEITSSYMBOLEOLE • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Pericolo:

Tensione

Danger:

Power supply

Danger:

Tension

Gefahr !

Spannung

Peligro:

Tensión

Pericolo:

Organi in movimento

Danger: 

Movings parts

Danger: 

Organes en mouvement

Gefahr !

Rotierende Teile

Peligro:

Elementos en 

movimiento

Pericolo!!!

Danger!!!

Danger!!!

Gefahr!!!

Peligro!!!

Summary of Contents for GLL10

Page 1: ...GE ET D ASPIRATION AUSBLAS UND ANSAUGGITTER PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN AGLLIJ 1012 4528550_03 GLL10 GLL20 Sostituisce il Replace Remplace le n Ersetzt Sustituye a 4528550_02 0907 GLL10 FCL 32 600x600 FCL 36 600x600 FCL 42 600x600 FCL 62 600x600 FCL 34 600x600 FCL 38 600x600 FCL 44 600x600 FCL 64 600x600 GLL20 FCL 82 840x840 FCL 102 840x840 FCL 122 840x840 FCL 84 840x840 FCL 104 840x840 FCL 12...

Page 2: ...e dans ce manuel con tacter aussitôt le service après vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut prévoir l espace nécessaire pour les opérations d entretien et ou de répara tion La garantie de l appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l utilisation de voitures avec échelle mécanique d échafauda ges ou d autres systèmes de levée employés pour effectuer des intervention...

Page 3: ...ATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Trasporto Simboli di sicurezza Transport Safety symbols Transport Symboles de sécurité Transport Sicherheitssymbole Transporte Símbolos de seguridad Italiano English Français Deutsche Español ...

Page 4: ...sabilità che gli accessori serie GLL al quale questa dichiarazione si riferisce sono conformi alle seguenti nor me armonizzate The above equipments must be used with AERMEC units FCL series only Following declaration applIes to the combinations as above stated only CONFORMITY DECLARATION We the undersigned declare under our own exclusive responsibility that the product ACCESSORIES GLL series to wh...

Page 5: ...5Kg NE PAS faire transporter l appareil par une seule personne si son poids est supérieur à 25kg NICHT das Gerät allein transportieren wenn sein Gewicht die 25kg übersteigt NO transportar la máquina solos si su peso es superior a los 25Kg NON lasciare gli imballi sciolti durante il trasporto Non rovesciare DO NOT leave boxes unsecured during transportation Do not overturn NE PAS laisser les emball...

Page 6: ...mento del ventilconvettore Gli accessori griglia serie GLL oltre all aspirazione con filtro e le alette di mandata dell aria com prendono la scatola elettrica dedicata la cui connessione viene realizzata con innesto a baionetta al connettore vin colato alla struttura portante dell unità Il profilo e l apertura delle alette di man data è stato studiato in modo da avere la migliore distribuzione pos...

Page 7: ...ertura delle alet te di 10 indicata con una linea in rilievo sulle alette vedi figure Con le alette chiuse la ventilazione è consentita Posizione alette GLL10 50 Posizione delle alette nel funzionamento in raffrescamento apertura a metà Posizione delle alette nel funzionamento in riscaldamento completamente aperte Con le alette chiuse la ventilazione è consentita Nel funzionamento in riscaldamen t...

Page 8: ... pletamente l alimentazione elettrica dall apparecchio Vengono qui riportate le indicazioni essenziali per una corretta installazione delle apparecchiature Si lascia comunque all esperienza dell installatore il perfezionamento di tutte le operazioni a seconda delle esi genze specifiche Consultare anche il manuale di installa zione dell unità FCL ed il manuale di uso fornito con il gruppo griglia G...

Page 9: ...erire i due ganci di sostegno agli appositi appigli sul convogliatore Appendere la cornice ai due ganci di sostegno fare attenzione alla posizio ne di montaggio l angolo della corni ce il vetrino con il logo AERMEC deve coincidere con l angolo della scatola elettrica dell unità FCL ATTENZIONE fissare il cavo di sicu rezza alla cornice Collegare il cavo di collegamento del ricevitore al connettore ...

Page 10: ...o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 11: ...alla bacinella La cornice garantisce la tenuta tra aspi razione e mandata dell aria pertanto deve essere fissata correttamente all u nità senza subire deformazioni Assicurare la griglia di aspirazione al cavetto di sicurezza Montare la griglia di aspirazione agganciandola alla cerniera sulla cor nice Richiudere la griglia di aspirazione e avvitare i due nottolini sul lato oppo sto alla cerniera di...

Page 12: ...o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 13: ...i cortocircuiti montare sulla linea di alimentazione un interruttore onnipolare magnetotermico max 2A 250V IG con distanza minima di apertura dei contatti di 3mm Il cavo elettrico di alimentazione deve essere del tipo H07 V K oppure N07 V K con isolamento 450 750V se incas sato in tubo o canaletta Per installa zioni con cavo in vista usare cavi con doppio isolamento di tipo H5VV F Fare riferimento...

Page 14: ...cted using bayonet joints to the connector fixed to the unit support structure The form and opening of the flow lou vered fins were developed in order to have the best possible distribution of the air both when functioning in win ter and summer modes Intake takes place through the central grid flow through the adjustable peri meter slots In RAL 9010 plastic it hou ses the air filter which can be e...

Page 15: ... cooling mode 10 opening Position of the louvered fins in heating mode 20 opening Ventilation is allowed with the louvered fins closed Louvered fin position GLL10 50 Position of the louvered fins in cooling mode half way opening Position of the louvered fins in heating mode completely open Ventilation is allowed with the louvered fins closed Complete louvered fin opening is recommended in heating ...

Page 16: ...l operations accor ding to specific requirements is left to the experience of the installer Also consult the FCL installation manual and the user manual supplied with the grid unit Generally the best position of the louve red fins is that that allows the launch of the air adhering to the ceiling for the coined effect during cold functioning The side section of the deflectors GLL10 shows the openin...

Page 17: ... the fan coil easier insert two support hooks to the relevant pegs on the conveyor Hang the frame on the two support hooks pay attention to the assembly position the corner of the frame with the AERMEC logo holder must coin cide with the corner of the FCL unit electric box ATTENTION fix the safety cable to the frame Connect the receiver connection cable to the connector on the circuit board box Fi...

Page 18: ... o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 19: ...n excessive coupling torque will damage the tray irrepara bly The frame guarantees sealing between air intake and flow therefore it must be fixed correctly to the unit without undergoing deformations Fix the intake grill to the safety cable Mount the intake grid hooking it to the hinge on the frame Close the intake grid and tighten the two ratchets on the side opposite the hinge by of a turn Adjus...

Page 20: ... o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 21: ...ect to the nominal value In order to protect the unit against short circuits mount a max 2A 250V IG magnet circuit breaker omnipolar switch on the power supply line with a minimum contact opening distance of 3 mm The electrical power supply cable must be of the H07 V K or N07 V K type with 450 750V insulation if inside a tube or raceway Use cables with double H5VV F type insulation for visible cab...

Page 22: ...te de l unité se fait par accouplement à baïonnette Le profil et l ouverture des ailettes de soufflage ont été étudiés de façon à obtenir la meilleure distribution pos sible de l air tant dans le fonctionne ment hivernal qu estival L aspiration se fait à travers la grille cen trale la soufflage à travers les fentes périmétrales orientables En matière plastique de couleur RAL 9010 il ren ferme le f...

Page 23: ...une ouverture des ailettes de 10º indiquée par une ligne en relief sur les ailettes voir figures La ventilation est permise avec les ailettes fermées POSITION AILETTES GLL10 50 Position des ailettes dans le fonctionnement en refroidissement ouverture à la moitié Position des ailettes dans le fonctionnement en chauffage La ventilation est permise avec les ailettes fermées Pour le fonctionnement en ...

Page 24: ...es indications essentielles pour une installation correcte des appareils Le parachèvement de toutes les opérations est cependant laissé à l expérience de l installateur en fonctions des exigences spécifiques Consulter aussi le manuel d installation de l unité FCL et le manuel d utilisation fourni avec le groupe grille En général la position optimale des ailettes est celle qui permet au cours du fo...

Page 25: ...du cadre au ventilo convecteur insérer les deux crochets de support aux prises prévues sur le convoyeur Pendre le cadre aux deux crochets de support faire attention à la position de montage l angle du cadre avec le verre portant le logo AERMEC doit coïncider avec l angle du boîtier électrique de l unité FCL ATTENTION fixer le câble de sécurité au cadre Connecter le câble de connexion du récepteur ...

Page 26: ...o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 27: ...xcessif provoque des dommages irréversibles à la cuvette La cadre garantit l étanchéité entre aspiration et soufflage de l air il doit par conséquent être fixé correctement à l unité sans subir de déformations Assurer la grille d aspiration au câble de sécurité Monter la grille d aspiration en l accro chant à la charnière sur le cadre Refermer la grille d aspiration et visser les deux cliquets sur...

Page 28: ...o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 29: ...a valeur nominale Pour protéger l unité contre les courts circuits monter sur la ligne d alimentation un interrupteur omnipolaire magnétothermique max 2A 250V IG avec distance minimale d ouverture des contacts de 3mm Le câble électrique d alimentation doit être du type H07 V K ou N07 V K avec isolation 450 750V si encastré en tuyau ou caniveau Pour des installations avec câble à vue utiliser des c...

Page 30: ...erbinder erfolgt Das Profil und die Öffnung der Luftaustrittsklappen wurde so entwickelt dass man die bestmögliche Luftverteilung hat sowohl bei Winter als auch bei Sommerbetrieb Die Ansaugung erfolgt über das zentrale Gitter der Austritt über die äußeren schwenkbaren Schlitze Aus Kunststoffmaterial der Farbe RAL 9010 beherbergt in seinem Innern den Luftfilter der zur Reinigung leicht herausnehmba...

Page 31: ...p e n ö f f n u n g v o n 1 0 empfohlen die durch eine erhabe ne Linie auf den Klappen angege ben ist siehe Abbildungen Bei geschlossenen Lüfterklappen ist die Lüftung zulässig KLAPPENPOSITION GLL10 50 Position der Lüfterklappen im Kühlbetrieb halb geöffnet Position der Lüfterklappen im Heizbetrieb vollständig geöffnet Bei geschlossenen Lüfterklappen ist die Lüftung zulässig Im Heizbetrieb wird da...

Page 32: ...chtigen Installation der Geräte aufgeführt Die Ausführung aller Arbeiten je nach den speziellen Erfordernissen bleibt jedoch der Erfahrung des Installateurs überlassen Bitte auch die Installationsanleitung der Einheit FCL und die mit d e r G i t t e r e i n h e i t g e l i e f e r t e Bedienungsanleitung beachten In der Regel ist die Position der Lüfterklappen dann ideal wenn sie im Kühlbetrieb er...

Page 33: ...entspre chenden Griffen an der Luftleitung ein setzen Rahmen an die beiden Haltehaken hängen bitte auf die Montageposition achten die Ecke des Rahmens mit AERMEC Glaslogo muss mit der Ecke des Schaltkastens der FCL Einheit übe reinstimmen ACHTUNG Sicherheitskabel am Rahmen befestigen Verbindungskabel des Empfängers am Verbinder an der Dose der elektroni schen Steuerung anschließen Rahmen mit den 4...

Page 34: ...o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 35: ...ewährleistet die Dichtigkeit zwischen Ansaugung und Luftaustritt daher ist er o r d n u n g s g e m ä ß u n d o h n e Verformungen an der Einheit zu befestigen Ansauggitter am Sicherheitskabel sichern Ansauggitter durch Einhaken in das Scharnier am Rahmen montieren Ansauggitter schließen und die beiden Klinken an der dem Scharnier gegenüberliegenden Seite durch eine Drehung festschrauben Position ...

Page 36: ...o dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 37: ...werts bleiben Zum Schutz der Einheit gegen Kurzschlüsse ist an der Speiseleitung ein allpoliger Leitungsschutzschalter I G m a x 2 A 2 5 0 V m i t Mindestkontaktöffnungsabstand von 3 mm zu montieren Das Stromversorgungskabel muss vom Typ H07 V K oder N07 V K sein und eine 450 750V Isolierung haben wenn es in Rohren oder Kabelkanälen verlegt wird Bei Installationen mit freiliegendem Kabel sind Kabe...

Page 38: ...ura portante de la unidad El perfil y la apertura de las aletas de impulsión han sido estudiados de manera que se pueda lograr la mejor distribución posible del aire para el funcionamiento tanto en invierno como en verano La aspiración ocurre mediante la rejilla central la impulsión mediante las fisuras perimetrales orientables Es de material plástico de color RAL 9010 y contiene en su interior el...

Page 39: ...dicada con una línea a relieve sobre las aletas véanse las figuras Con las aletas cerradas se admite la ventilación POSICIÓN DE LAS ALETAS Módulo 600 50 Posición de las aletas en el funcionamiento en enfriamiento abiertas hasta la mitad Posición de las aletas en el funcionamiento en calefacción completamente abiertas Con las aletas cerradas se admite la ventilación En el funcionamiento en calefacc...

Page 40: ...indicaciones esenciales para llevar a cabo una correcta instalación de los equipos Se deja de todas maneras a la experiencia del instalador el perfeccionamiento de todas las operaciones según las exigencias específicas Consulte también el manual de instalación de la unidad FCL y el manual de uso suministrado con el grupo rejilla Generalmente la posición ideal de las aletas es la que permite en el ...

Page 41: ...zca los dos ganchos de soporte en los respectivos enganches en el transportador Cuelgue el marco en los dos ganchos de soporte preste atención a la posi ción de montaje el ángulo del marco con el logotipo AERMEC debe coinci dir con el ángulo de la caja eléctrica de la unidad FCL ATENCIÓN fije el cable de seguridad al marco Conecte el cable de conexión del receptor al conector en la caja de la tarj...

Page 42: ...dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 43: ...ntre la aspiración y la impulsión del aire y por tanto debe fijarse correctamente a la unidad y no debe sufrir deformaciones Asegure la rejilla de aspiración al cable de seguridad Monte la rejilla de aspiración enganchándola a la bisagra en el marco Vuelva a cerrar la rejilla de aspiración y enrosque los dos trinquetes en el lado opuesto de la bisagra dándoles un de vuelta Regule la posición de la...

Page 44: ...dell unità DANGER Switch off power supply before cleaning filter and or unit DANGER Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et ou de l unité GEFAHR Vor der Reinigung des Filters und oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten PELIGRO Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad ...

Page 45: ... al valor nominal Para proteger la unidad contra los cortocircuitos monte en la línea de alimentación un interruptor omnipolar magnetotérmico máx 2 A 250 V IG con distancia mínima de apertura de los contactos de 3 mm El cable eléctrico de alimentación debe ser del tipo H07 V K o N07 V K con aislamiento 450 750V si está posicionado dentro de un tubo o una canaleta Para instalaciones con cable a la ...

Page 46: ...46 AGLLIJ 0907 4528550_03 SC 965 820 965 307 53 10 GLL20 GLL20R GLL10 DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DONNÉES DES LES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DATOS DIMENSIONALES mm GLL20 ...

Page 47: ......

Page 48: ... de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S p A vor in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne ...

Reviews: