AERMEC FCX Series Directions For Use Manual Download Page 12

AERMEC S.p.A.

37040  Bevilacqua  (VR)  -  Italia

Via  Roma,  44  -  Tel.  (+39) 0442 633111

Telefax  (+39) 0442 93566  -  0442 93730

www.aermec.com

I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi.
L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le
modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.

Technical data shown in this booklet are not binding.
Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifications
deemed necessary to the improvement of the product.

GARANZIA DI 3 ANNI

La garanzia è valida solo se l’apparecchio è venduto ed installato sul territorio italiano. Il periodo decorre dalla data di acquisto
comprovata da un documento che abbia validità fiscale (fattura o ricevuta) e che riporti la sigla commerciale dell’apparecchio.
Il documento dovrà essere esibito, al momento dell’intervento, al tecnico del Servizio Assistenza Aermec di zona.
Il diritto alla garanzia decade in caso di:
- interventi di riparazione effettuati sull’apparecchiatura da tecnici non autorizzati;
- guasti conseguenti ad azioni volontarie o accidentali che non derivino da difetti originari dei materiali di fabbricazione.
L’Aermec Spa effettuerà la riparazione o la sostituzione gratuita, a sua scelta, delle parti di apparecchiatura che dovessero
presentare difetti dei materiali o di fabbricazione tali da impedire il normale funzionamento.
Gli eventuali interventi di riparazione o sostituzione di parti dell’apparecchio, non modificano la data di decorrenza e la
durata del periodo di garanzia.
Le parti difettose sostituite resteranno di proprietà dell’Aermec Spa.
Non è prevista in alcun caso la sostituzione dell’apparecchio. La garanzia non copre le parti dell’apparecchio che risultassero
difettose a causa del mancato rispetto delle istruzioni d’uso, di un’errata installazione o manutenzione, di danneggiamenti
dovuti al trasporto, di difetti dell’impianto (es: scarichi di condensa non efficienti).
Non sono coperte, infine, le normali operazioni di manutenzione periodica (es: la pulizia dei filtri d’aria) e la sostituzione
delle parti di normale consumo (es: ifiltri d’aria).

Le Agenzie di Vendita Aermec ed i Servizi di Assistenza Tecnica Aermec della vostra provincia sono negli Elenchi Telefonici
dei capoluoghi di provincia - vedi “Aermec” - e nelle Pagine Gialle alla voce “Condizionatori d’aria - Commercio”

.

Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de
notre part.
Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données con-
sidérées nécessaires à l’amelioration du produit.

Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, in der
Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen.

carta riciclata
recycled paper
papier recyclé
recycled Papier

Summary of Contents for FCX Series

Page 1: ...I FAN COIL VENTILO CONVECTEURS GEBL SEKONVEKTOREN FCX IFCXFX 9912 64560 37 Sostituisce Replace Remplace Ersetzt 64560 20 9801 MANUALE DI FUNZIONAMENTO DIRECTIONS FOR USE MANUEL DE FONCTIONNEMENT BEDIE...

Page 2: ...the remote panel with Pour allumer eteindre le ventilconvecteur 1 Ouvrir les ailettes seulement pour la version U 2 Pouser le bouton du haut Sur le panneau avec Einschalten Ausschalten des Gebl sekonv...

Page 3: ...a temp rature programm e dans l am biance Le panneau comprend fig 1 A s lecteur allum teint et mode de ventilation B s lecteur de la temp rature C touche Chaud Froid elle est d shabilit e si on utilis...

Page 4: ...pi Frost Protection oppure All Off rivolgersi all installatore per sape re la configurazione impostata Frost Protection Il termostato rimane spento ma pu ripartire in modalit caldo se la temperatura a...

Page 5: ...ntrale sont de 6 C et 6 C Tableau C Touche Chaud Froid C La touche C permet de programmer le mode de fonctionnement Chaude ou Froid seulement en cas de Sonde Eau SW non install e Apr s un manque de te...

Page 6: ...ontact which can be used as presen ce sensor window contact or remote control to restrict unit operation Tab B indicates how the external contact status Open Closed modifies user settings according to...

Page 7: ...at on obtiendra les fonctionnalit s suivantes Dip 1 2 combin s D faut Dip 1 sur ON et Dip 2 sur ON On d finit le comportement du ventiloconvecteur Le comportement avec s lecteur A sur OFF comme Frost...

Page 8: ...ftung Impianto con valvola Set up with valve Installation avec vanne Anlage mit Ventil Sw1 Selettore temperatura B posizione centrale 23 C Comfort caldo Temperature selector B central position 23 C C...

Page 9: ...eau et des d tergents habi tuels Bien essuyer le filtre avant de le remettre dans son emplace ment Un nettoyage par quinzaine est suffisant pour des locaux qui ne sont pas excessive ment poussi reux...

Page 10: ...Sono state raggiunte le condizioni limite di temperatura e umi dit descritte nel Manuale Tecnico Limiti di funzionamento The limit conditions of temperature and humidity indicated in the Technical bo...

Page 11: ......

Page 12: ...dovessero presentare difetti dei materiali o di fabbricazione tali da impedire il normale funzionamento Gli eventuali interventi di riparazione o sostituzione di parti dell apparecchio non modificano...

Reviews: