background image

2

•  Per  l’installazione  occorre  prevedere  nella  rete  di  alimentazione,  conformemente  alle  regole  di  installazione,  un  interruttore  onnipolare  che 

consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3 mm).

• Se  il  cavo  di  alimentazione  è  danneggiato,  esso  deve  essere  sostituito  dal  costruttore  o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque 

da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

• Non ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l’ottimale passaggio dell’aria. 
•  Assicurare  un  adeguato  rientro  dell’aria  nel  locale,  nel  rispetto  del  regolamento  vigente,  al  fine  di  garantire  il  corretto  funzionamento 

dell’apparecchio.

• Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano etc., 

di tipo non a “camera stagna”), è indispensabilie assicurare un adeguato ingresso d’aria, per garantire una buona combustione e il corretto 
funzionamento di tali apparecchi. 

• Effettuare l’installazione in modo che la girante sia inaccessibile al lato della mandata, al contatto del Dito di Prova (sonde di prova “B” della norma 

EN61032), secondo le vigenti norme antinfortunistiche.

• Assicurarsi che attorno all’unità vi sia spazio sufficiente per lo svolgimento delle attività di manutenzione.

CONFORMITA’ NORMATIVA

2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione
2014/30/UE Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica

secondo lo stato dell’arte delle seguenti norme:

Sicurezza elettrica
EN60335-1(2008); EN 60335-2-80(2005); EN 60335-2-80/A2(2009)
Compatibilità Elettromagnetica
EN 55014-1(2006)+A1+A2; EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008)+IS1(2007)
EN 61000-3-2(2006)+A1(2009)+A2(2009); EN 61000-3-3(2008).

Funzionamento velocità singola
L’unità funziona alla velocità stabilita agendo sul trimmer interno “V1” interno alla scatola morsettiera.

Questa è l’impostazione di fabbrica (DEFAULT)
Schema di collegamento: Fig. 5A - Configurazione dip switch: 0000 (Fig.5F)

Funzionamento a due velocità
L’unità funziona continuamente alla velocità stabilita agendo sul trimmer “V1” interno alla scatola morsettiera e può essere convertita alla 
seconda velocità, che viene stabilita agendo sul trimmer “V2” interno alla scatola morsettiera. La velocità massima è attivata, se necessario, 

tramite un deviatore esterno (non formito) o tramite sensori esterni (SEN-HY, SEN-CO2 oppure SEN-PIR), accessori su richiesta.
Schema di collegamento: Fig. 5B - Configurazione dip switch: 1000 (Fig.5F)

Funzionamento a velocità variabile tramite controllo esterno manuale  CTRL-M (accessorio su richiesta)
L’unità funziona alla velocità stabilita ruotando la manopola del CTRL-M (accessorio di fig.6).  
Schema di collegamento: Fig. 5C - Configurazione dip switch: 0100 (Fig.5F)

Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico esterno (BMS) o potenziometro ballast

L’unità funziona alla velocità stabilita ruotando la manopola di un potenziometro esterno ballast 1-10V oppure tramite un segnale esterno 1-10V 

di un sistema domotico (BMS).  
Schema di collegamento: Fig. 5D - Configurazione dip switch: 0110 (Fig.5F)

Funzionamento a 3 velocità tramite selettore SEL-3V (accessorio su richiesta)
L’unità funziona alla velocità stabilita ruotando la manopola selettore SEL-3V (accessorio di fig.7)

La velocità 1 viene stabilita agendo sul trimmer “V1” interno alla scatola morsettiera
La velocità 2 viene stabilita agendo sul trimmer “V2” interno alla scatola morsettiera

La velocità 3 è la velocità massima del ventilatore
Schema di collegamento: Fig. 5E - Configurazione dip switch: 1000 (Fig.5F)

Per versione con Controllo Umidità (QCmev 80 HY - QCmev 125 HY)

Indipendentemente dal funzionamento scelto o dal settaggio della velocità, quando la soglia di umidità è raggiunta, la velocità del ventilatore 
aumenta del 15%. Quando il livello di umidità scende al di sotto della soglia, il ventilatore continua a funzionare alla velocità aumentata per un 

periodo di tempo pre-settato. La soglia di umidità è regolabile tra 50% e 90% tramite trimmer (Fig.5G).
Per disattivare la funzione umidostato, girare completamente il trimmer in senso orario (posizione G)

FUNZIONAMENTO

MANUTENZIONE 

Assicurarsi che l’unità sia scollegata dalla rete elettrica prima di eseguire la manutenzione.

Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da un tecnico qualificato e in conformità alle norme e regolamenti locali vigenti.

Model

Airflow 

m

3

/h max

Static pressure

Pa max

Power

W max

Sound pressure

dB(A) @3m

QCmev 80/125

380

219

36

27

Summary of Contents for QCmev 125

Page 1: ...e bambini compresi le cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attraverso l intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l app...

Page 2: ...a agendo sul trimmer V1 interno alla scatola morsettiera e può essere convertita alla seconda velocità che viene stabilita agendo sul trimmer V2 interno alla scatola morsettiera La velocità massima è attivata se necessario tramite un deviatore esterno non formito o tramite sensori esterni SEN HY SEN CO2 oppure SEN PIR accessori su richiesta Schema di collegamento Fig 5B Configurazione dip switch 1...

Page 3: ...nstruction concerning use of the device from a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the device Do not use the product in the presence of flammable vapours such as alcohol insecticides gasoline etc If any abnormalities in operation are detected disconnect the device from the mains supply and contact a qualified technician immediately...

Page 4: ...2 or SEN PIR which are accessories on request Wiring diagram Fig 5B Dip switch configuration 1000 Fig 5F Variable speed operation with CTRL M remote manual controller accessory on request The unit runs at the speed set by turning the knob of the 149 SEN CTRLM remote manual control panel accessory Fig 6 Wiring diagram Fig 5C Dip switch configuration 0100 Fig 5F Variable speed operation through exte...

Page 5: ...5 DIMENSIONI DIMENSIONS mm Vista laterale Side view Vista superiore Top view Vista laterale Side view QCmev80 QCmev125 ...

Page 6: ...6 MONTAGGIO MOUNTING fig 2 3A 2A 4A ø125 ø125 1B 3B 2B 4B 1A ...

Page 7: ...STErNO N L V1 V2 GND POT 10 COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL WIRING 1 2 3 4 S 1 S 2 S 3 G N D GND POT 10 N L V2 V1 5A Funzionamento velocità singola Single speed operation 5B Funzionamento a due velocità Two speed operation L unità necessita della messa a terra The unit must be earthed ...

Page 8: ... Funzionamento a velocità variabile tramite controllo esterno manuale CTRL M Variable speed operation with CTRL M remote manual controller 5D Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico esterno BMS o potenziometro ballast Variable speed operation through external domotic BMS system or ballast potentiometer U ...

Page 9: ...ite controllo esterno manuale CTRL M Variable speed with CTRL M remote manual controller 0 1 1 0 Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico esterno BMS o potenziometro ballast Variable speed throught external domotic BMS system or ballast potentiometer 1 0 0 0 3 velocità tramite SEL 3V 3 speed with SEL 3V remote control 1 0 Dip switch 5E Funzionamento a 3 velocità tramite selettor...

Page 10: ...essure Pa Airflow m3 h SETTAGGIO VELOCITA FAN SPEED SETTING A B C D E F G Trimmer V1 V2 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 0 50 100 150 200 250 300 350 400 I II III IV V VI A B C D E F G Working point W m3 h SPI W m3 h I 3 6 76 0 0476 II 4 5 104 0 0431 III 6 4 133 0 0480 IV 9 1 162 0 0562 V 12 5 191 0 0655 VI 17 1 220 0 0779 ...

Page 11: ... in conformità alle norme e leggi locali vigenti Make sure the mains supply of the unit is disconnected before performing any maintenance The maintenance must be carried out by a qualified technician and in accordance with local rules and regulations 1 2 3 4 S 1 S 2 S 3 G N D N L GND POT 1 HY V1 V2 5G Settaggio soglia umidità min 50 max 95 Humidistat threshold setting min 50 max 95 Position Soglia...

Page 12: ...te N A o2 Trafilamento esterno massimo Maximum external leakage rate 2 p1 Tasso di miscela interno Internal mixing rate N A p2 Tasso di miscela esterno External mixing rate N A q Segnale avvertimento filtro Visual filter warning N A r Istruzioni installazione griglie Instructions to install regulated grilles vedere libretto istruzioni check the instruction booklet s Indirizzo Internet istruzioni d...

Page 13: ...NOTES ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...A VAT 03369930981 REA BS 528635 Tel 39 030 674681 Fax 39 030 6872149 www aerauliqa it info aerauliqa it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare apportare migliorie ai prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso Aerauliqa srl reserves the right to modify make improvements to products at any time and without prior notice CFI00054 05 0517 ...

Reviews: