33
32
WS 12-125 MX
WSC 14-125 MX
WSE 14-125 MX
.......... 1200 W ...........................1450 W ...........................1450 W
............ 720 W .............................870 W .............................870 W
.........11000 min
-1
..................... 11000 min
-1
...........2600-11000 min
-1
............ 125 mm ...........................125 mm ..........................125 mm
.......... M 14 ...............................M 14 ..............................M 14
............. 2,5 kg ..............................2,5 kg .............................2,5 kg
.............. 89 dB(A) .........................89 dB(A) ........................89 dB(A)
............ 100 dB(A) .......................100 dB(A) ......................100 dB(A)
................ 9 m/s
2
............................10 m/s
2
...........................10 m/s
2
............. 1,5 m/s
2
...........................1,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
............. 2,6 m/s
2
..............................3 m/s
2
.............................3 m/s
2
............. 1,5 m/s
2
...........................1,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento.
En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta eléctrica
puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y
lesionarle su mano o brazo.
l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se
haya detenido por completo.
El útil en funcionamiento puede llegar
a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta.
El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su
herramienta eléctrica.
El ventilador del motor aspira polvo hacia el
interior de la car casa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte
de polvo metálico, ello puede provocarle una des carga eléctrica.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
combustibles.
Las chispas produci das al trabajar pueden llegar a
incendiar estos materiales.
p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con líquidos.
La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar
una des carga eléctrica.
Causas del rechazo y advertencias al respecto
El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o
engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,
etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es
fre nado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la
herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
opuesta al sen tido de giro que tenía el útil.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o bloquee
en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del útil que
penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el
rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en
el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia,
o en sen tido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que
el útil incluso llegue a romperse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la
herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas
preventi vas que a continuación se detallan.
a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su
cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las
fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siempre
la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas
del rechazo, además de los pares de reacción que se presentan
en la puesta en marcha.
El usuario puede controlar las fuerzas del
rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas.
b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento.
En caso
de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
herramienta eléctrica al ser recha zada.
Al resultar rechazada, la
herramienta eléc trica saldrá despedida desde el punto de bloqueo
en dirección opuesta al sentido de giro del útil.
d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos
afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza
de trabajo o que se atasque.
En las esquinas, cantos afilados, o al
rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede
hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados.
Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de
amolado y tron zado
a) Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta
eléctrica, en combinación con la caperuza protectora prevista
para estos úti les.
Los útiles que no fueron diseñados para su uso
en esta herramienta eléctrica pueden quedar insufi cientemente
protegidos y suponen un riesgo.
b) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el útil
que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse
firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede
orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o sea,
cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda expuesta el
usua rio.
La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario
de los fragmentos que puedan despren derse del útil y del contacto
accidental con éste.
c) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los que
fue concebido.
Por ejemplo, no emplee las caras de los discos
tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de
mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son
sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto
estado con las dimensiones y forma correctas.
Una brida
adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro
de rotura. Las bridas para discos tronzadores pue den ser diferentes
de aquellas para otros discos de amolar.
e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras
herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro
exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste.
Los
discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes
no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a
las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y
pue den llegar a romperse.
Instrucciones de seguridad adiciona les específicas para el
tronzado
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de
aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado
profundos.
Al solici tar en exceso el disco tronzador éste es más
pro penso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.
b) No se coloque delante o detrás del disco tron zador en
funcionamiento, alineado con la tra yectoria del corte.
Mientras
que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su
cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta
eléctrica son impulsados directa mente contra Vd.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir
su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en
esa posición, sin moverla, hasta que el disco tron zador se haya
detenido por completo. Jamás intente sacar el disco tronzador
en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría provocar un
rechazo.
Investigue y subsane la causa del blo queo.
d) No intente proseguir el corte, estando inser tado el disco
tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de
corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las
revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.
En caso contrario el disco tron zador podría bloquearse, salirse de la
ranura de corte, o resultar rechazado.
e) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes para
reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco tronzador.
Las
piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La
pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto
cerca de la línea de corte como en los bordes.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
inmersión” en paredes o super ficies similares.
El disco tronzador
puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conduc tores
eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas
lijadoras
a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,
ateniéndose para ello a las dimen siones que el fabricante
recomienda.
Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato
lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o provo car un
rechazo.
Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con
cepillos de alambre
a) Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden
desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las
púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva.
Las púas
desprendidas pueden traspasar muy fácil mente tela delgada y/o la
piel.
b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza protectora,
evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar contra la
caperuza protectora.
Los cepillos de plato y de vaso pueden
aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la
fuerza centrífuga.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Amoladora Angular
Potencia de salida nominal....................................................................
Potencia entregada ...............................................................................
Máx. velocidad en vacío ........................................................................
Diám. disco de amolado ........................................................................
Rosca de eje de trabajo.........................................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 .........................
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A
corresponde a:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ............................................................
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ......................................................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Tronzado y rectificado de desbaste: valor emisiones de vibración a
h
...
Tolerancia K = ........................................................................................
Rectificar con plato de rectificado de plástico: valor emisiones de vibración a
h
.
Tolerancia K = ........................................................................................
En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la
muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden
resultar otros valores de vibración.
ADVERTENCIA!
Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
folleto adjunto.
En caso de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de
amolado, lijado, con cepillos de alambre y tron zado:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar,
lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar. Observe todas
las advertencias de peligro, instrucciones, ilus traciones y
especificaciones técnicas que se suministran con la
herramienta eléctrica.
En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o
lesiones serias.
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.
El uso
de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar riesgos y
causar heridas.
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya previsto o recomen dado especialmente para
esta herramienta eléctrica.
El mero hecho de que sea acoplable un
accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización
resulte segura.
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la
herramienta eléc trica.
Aquellos accesorios que giren a unas revolu-
ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir
despedidos.
e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán corresponder
con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica.
Los
útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni
controlarse con suficiente seguridad.
f) Los orificios de los discos amoladores, bri das, platos
lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el
husillo de su herramienta eléctrica.
Los útiles que no ajusten
correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar
descentrados, generan unas vibra ciones excesivas y pueden
hacerle perder el control sobre el aparato.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione el
estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están
desportillados o fisu rados los útiles de amolar, si está agrietado
o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos
de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta
eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o
monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado y
montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera
del plano de rotación del útil y deje funcionar la herra mienta
eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un
minuto.
Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen
romperse al realizar esta comprobación.
h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del
trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o
unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla
antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un
mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños
fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del
útil o pieza.
Las gafas de pro tección deberán ser indicadas para
protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al
tra bajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para
filtrar las partículas producidas al tra bajar. La exposición prolongada
al ruido puede pro vocar sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a
suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que
acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de
protección personal.
Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de
trabajo o del útil.
j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras aisladas al
realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores
eléctricos ocultos o el propio cable del aparato.
El con tacto con
conductores portadores de tensión puede hacer que las partes
metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y
puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica
para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede
incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado
o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el
periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento
de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
Summary of Contents for WS 12-125 MX
Page 3: ...4 5 SERVICE START STOP 18 9 10 13 14 16 8 6 7 12 ...
Page 4: ...6 7 1 2 1 3 4 2 ...
Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...
Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 3 ...
Page 7: ...12 13 1 2 3 1 A G WSE 14 125 MX ...
Page 9: ...16 17 SERVICE 1 2 4 3 6 7 5 8 ...
Page 10: ...18 19 30 ...
Page 32: ...62 63 ...