background image

24

I

I

taliano

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni 

di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella 
brochure allegata.

 In caso di mancato rispetto delle avvertenze di 

pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse 
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 
operative per ogni esigenza futura.

norME DI SIcurEZZa

PERICOLO: 

Mai avvicinare le mani alla zona operativa e neppure alla 
lama di taglio. Utilizzare la seconda mano per aferrare 
l‘impugnatura supplementare oppure la carcassa del motore.

Aferando la sega circolare con entrambe le mani, la lama di taglio 
non potrà costituire una fonte di pericolo per le stesse.

Mai aferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in 
lavorazione.

Nella zona al di sotto del pezzo in lavorazione la calotta 

di protezione non presenta alcuna protezione contro la lama di taglio.

Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in 
lavorazione.

 Nella parte inferiore del pezzo in lavorazione dovrebbe 

essere visibile meno della completa altezza del dente. 

Impugnare l’apparecchio sulle superici di tenuta isolate 
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio 
potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o con il 
proprio cavo d’alimentazione. 

L’eventuale contatto dell’utensile 

da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione 
le parti metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione. 

In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una battuta 
oppure una guida angolare diritta. 

In questo modo è possibile 

migliorare la precisone del taglio riducendo il pericolo che la lama di 
taglio possa incepparsi.

Utilizzare sempre lame per segatrice che abbiano la misura 
corretta ed il foro di montaggio adatto (p.es. a stella oppure 
rotondo.

 In caso di lame per segatrice inadatte ai relativi pezzi 

di montaggio non hanno una rotazione perfettamente circolare e 
comportano il pericolo di una perdita del controllo.

Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che non 
dovessero essere in perfetto stato o che non dovessero essere 
adatte. 

Le rondelle e le viti per lama di taglio sono appositamente 

previste per la Vostra segatrice e sono state realizzate per raggiungere 
ottimali prestazioni e massima sicurezza di utilizzo.

Possibile causa ed accorgimenti per impedire un 
contraccolpo:

- Un contraccolpo è la reazione improvvisa provocata da una lama 
di taglio rimasta agganciata, che si blocca oppure che non è stata 
regolata correttamente comportando un movimento incontrollato 
della sega che sbalza dal pezzo in lavorazione e si sposta in direzione 
dell‘operatore.
- Quando la lama di taglio rimane agganciata oppure si inceppa nella 
fessura di taglio che si restringe, si provoca un blocco e la potenza del 
motore fa balzare la macchina indietro in direzione dell‘operatore;
- Torcendo la lama nella fessura di taglio oppure regolandola 
in maniera non appropriata vi è il pericolo che i denti del bordo 
posteriore della lama restano agganciati nella supericie del pezzo 

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codiicato nella 
EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della 
sollecitazione da vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri 
scopi, con accessori diferenti o con una manutenzione insuiciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare 
decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Ai ini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane 
spento oppure, anche se acceso, non viene efettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero 
periodo di lavorazione. Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’efetto delle vibrazioni, come ad esempio: 
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

tS 55 E

Potenza assorbita nominale ...............................1500  W
Numero di giri a vuoto .......................................5500  min 

-1

Diametro lama x foro lama. .......................... 160 x 20  mm

Profondita di taglio a 45° ....................................39  mm
Profondita di taglio a 90° ....................................55  mm

Peso senza cavo di rete ..........................................5,4  kg

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di 
solito di:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .............................93  dB (A)
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................104  dB (A)

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) 
misurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 .......................4,7  m/s

2

Incertezza della misura K = .......................................1,5  m/s

2

DatI tEcnIcI 

Sega ad affondamento

Summary of Contents for TS 55 E

Page 1: ...TS 55 E 419290 Цены на товар на сайте http www vseinstrumenti ru instrument pily tsirkulyarnye_diskovye aeg ts_55_e_419290 Отзывы и обсуждения товара на сайте http www vseinstrumenti ru instrument pily tsirkulyarnye_diskovye aeg ts_55_e_419290 tab Responses ...

Page 2: ...TS 55 E ...

Page 3: ...y Použitie podl a predpisov CE Vyhlásenie konformity Siet ová prípojka Údrzba Symboly Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze nstwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakoztatás Karbantartás Szimbólumok Teh...

Page 4: ...rio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件 I IX IV VII V II VIII III VI ...

Page 5: ...1 1 2 2 3 2 3 1 1 click lock I 2 1 ...

Page 6: ...2 1 I 4 5 click 2 2 3 mm Test ...

Page 7: ...3 II START STOP Stop 1 2 3 4 5 6 START STOP 1 2 2 1 Start ...

Page 8: ...4 III 2 2 3 1 1 3 max 55 mm x x Ident Nr 4932 3525 58 max 55 mm x ...

Page 9: ...zunluğunun daha azı görünmelidir Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten ...

Page 10: ...6 IV 1 2 x 3 max 45 2 x 2 1 2 2 x ...

Page 11: ...oikaisu suoritetaan oikaisuruuvista Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90 ...

Page 12: ...8 4 IV 90 90 00 1 3 90 00 2 ...

Page 13: ...9 IV 45 2 45 00 1 45 00 3 ...

Page 14: ...10 1 2 x Start 2 3 V Ident Nr 4932 3525 58 90 00 ...

Page 15: ...11 1 2 V 2 x x x ...

Page 16: ...12 AP 300 ELCP VI Ø 32 mm ...

Page 17: ...13 VII 55 mm ...

Page 18: ...14 VIII Service ...

Page 19: ...the operator when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator if the blade becomes twisted or misaligned in the cut the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator Kickback is the re...

Page 20: ...d likely kick back Always observe that the guard is covering the blade before placing saw down on bench or loor An unprotected coasting blade will cause the saw to walk backwards cutting whatever is in its path Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released Riving knife function Use the appropriate riving knife for the blade being used For the riving knife to work it ...

Page 21: ... to be replaced which have not been described please contact one of our AEG service agents see our list of guarantee service addresses If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the Article No as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany SyM...

Page 22: ... laufen unrund und führen zumVerlust der Kontrolle Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt Unterlegscheiben oder schrauben Die Sägeblatt Unterlegscheiben und schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert für optimale Leistung und Betriebssicherheit tEchnISchE DatEn handkreissäge WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 ...

Page 23: ...nn Sie einen Tauchschnitt in einen verborgenen Bereich z B eine bestehendeWand ausführen Das eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen Funktion der Schutzhaube Überprüfen Sie vor jeder Benutzung ob die Schutzhaube einwandfrei schließt Verwenden Sie die Säge nicht wenn die Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schli...

Page 24: ...en Bitte keine Schleifscheiben einsetzen Bei der Bearbeitung von Aluminium sind aus Sicherheitsgründen folgende Maßnahmen einzuhalten Schalten Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter FI RCD PRCD vor Maschine an ein geeignetes Absauggerät anschließen Maschine regelmäßig von Staubablagerungen im Motorgehäuse und in der Schutzhaube reinigen Aluminium darf nur mit dafür vorgesehenen Spezialsägeblättern g...

Page 25: ...nne travaillant avec l appareil si la lame de scie reste accrochée ou se coince dans la fente sciée qui se ferme elle se bloque et la force du moteur entraîne l appareil vers la personne travaillant avec l appareil si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la coupe les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se coincer dans la surface de la pièce ce qui fait que l...

Page 26: ...e capot de protection et le ressort ne travaillent pas parfaitement Les parties endommagées des restes de colle ou des accumulations de copeaux font que le capot inférieur de protection travaille plus lentement Lors d une coupe en plongée qui n est pas efectuée de façon perpendiculaire s assurer que la plaque de base ne bouge pas Un déplacement latéral peut entraîner un coinçage de la lame de scie...

Page 27: ...rtains détergents endommagent les matières plastiques ou autres pièces d isolation Maintenir l appareil au propre et au sec sans huile ni graisse N utiliser que des pièces et accessoires AEG Pour des pièces dont l échange n est pas décrit s adresser de préférence aux stations de service après vente AEG voir brochure Garantie Adresses des stations de service après vente Si besoin est une vue éclaté...

Page 28: ...visa provocata da una lama di taglio rimasta agganciata che si blocca oppure che non è stata regolata correttamente comportando un movimento incontrollato della sega che sbalza dal pezzo in lavorazione e si sposta in direzione dell operatore Quando la lama di taglio rimane agganciata oppure si inceppa nella fessura di taglio che si restringe si provoca un blocco e la potenza del motore fa balzare ...

Page 29: ...accertarsi che la calotta inferiore di protezione chiuda perfettamente Non utilizzare la segatrice in caso non fosse possibile muovere liberamente la calotta di protezione e non potesse essere chiusa immediatamente Mai bloccare oppure legare la calotta di protezione inferiore in posizione aperta Se la segatrice dovesse accidentalmente cadere a terra è possibile che la calotta di protezione inferio...

Page 30: ...ettive CE 2006 42 CE 2004 108 Rainer Kumpf Manager Product Development Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica Winnenden 2010 10 25 collEGaMEnto alla rEtE Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra E possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sic...

Page 31: ...azo es una fuerza de reacción brusca que se provoca al engancharse atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra lo que hace que la sierra se salga de forma incontrolada de la pieza de trabajo y resulte impulsada hacia el usuario Si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ranura de corte la hoja de sierra se bloquea y el motor impulsa el aparato hacia el usuario Si la hoja de s...

Page 32: ...ruza protectora Antes de su uso hacer reparar el aparato si la caperuza protectora o el resorte no funcionan correctamente Las piezas deterioradas el material adherido pegajoso o las virutas acumuladas pueden hacer que la caperuza protectora se mueva con diicultad Asegurar la placa base contra un desplazamiento lateral al realizar cortes por inmersión que no sean a 90 El desplazamiento lateral de ...

Page 33: ...den dañar los plásticos y otras supericies aisladas Mantenga el asa siempre limpia de polvo y grasa Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG Consulte el folleto Garantia Direcciones de Centros de AsistenciaTécnica En caso necesario puede solicitar un despiec...

Page 34: ... de serra enganchada emperrada ou incorrectamente alinhada que faz com que uma serra descontrolada saia da peça as ser trabalhada e se movimente no sentido da pessoa a operar o aparelho Se a lâmina de serra enganchar ou emperrar na fenda de corte esta é bloqueada e a força do motor golpea o aparelho no sentido do operador se a lâmina de serrar for torcida ou incorrectamente alinhada no corte é pos...

Page 35: ...s ao efectuar todos os tipos de cortes angulares e em todas profundidades de corte Controlar a situação e a função da mola para a capa de protecção inferior Permite que seja efectuada uma manutenção do aparelho antes de utilizá lo se a capa de protecção inferior e a mola não estiverem funcionando perfeitamente Peças daniicadas resíduos aderentes ou acumulações de aparas fazem com que a capa de pro...

Page 36: ...s produtos de limpeza daniicam o plástico ou outras peças isoladas Mantenha o aparelho limpo seco e isento de óleo e gordura Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG veja o folheto Garantia Endereços de Servi...

Page 37: ...ezen van de controle Gebruik nooit beschadigde of verkeerde onderlegringen of schroeven voor het zaagblad De onderlegringen en schroeven voor het zaagblad zijn speciaal geconstrueerd voor deze zaagmachine voor optimaal vermogen en optimale bedrijfszekerheid WAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt ...

Page 38: ...rugslag optreden Wees bijzonder voorzichtig als u invallend zaagt in een verborgen gedeelte bijvoorbeeld een bestaande wand Het invallende zaagblad kan bij het zagen in verborgen objecten blokkeren en een terugslag veroorzaken Functie van de beschermkap Controleer voor elk gebruik of de beschermkap correct sluit Gebruik de zaagmachine niet als de beschermkap niet vrij kan bewegen en niet onmiddell...

Page 39: ...panning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II onDErhouD Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden Uitsluitend met een droge doek reinigen Bepaalde reinigingsmiddelen beschadigen kunststof of andere geïsoleerde delen Houd de radio schoon en droog en vrij van olie en vet Alleen AEG toebehoren ...

Page 40: ...klemt fast sætter sig fast eller er monteret forkert og som bevirker at man mister kontroller over saven der bliver løftet opad og ud af arbejdsemnet og bliver slynget op mod brugeren hvis klingen binder eller sætter sig fast i savsnittet der lukker sig bliver den blokeret og motorkraften slynger maskinen tilbage mod brugeren hvis savklingen drejes eller rettes forkert ind i savsnittet kan tændern...

Page 41: ...e spånalejringer i kappen Overbevis Dem om før et dyksnit der ikke skal udføres i en ret vinkel at savens styreplade ikke kan forskyde sig sideværts En sideværts forskydning kan medføre at savklingen sætter sig fast og dermed give kast Læg aldrig saven fra Dem på et arbejdsbord eller på jorden uden at beskyttelseskappen dækker savklingen En ubeskyttet savklinge med efterløb vil få saven til at lyt...

Page 42: ...ie og fedt Brug kun AEG tilbehør og reservedele Lad de komponenter hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet udskifte hos Atlas Copco service se kundeserviceadresser Ved opgivelse af type nr der er angivet på maskinens efektskilt kan De rekvirere en reservedelstegning ved henvendelse til AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany SyMBolEr Læs brugsanvisningen nøje før ibrugta...

Page 43: ... innrettet og som fører til at en ukontrollert sag løftes opp og beveger seg ut av arbeidsstykket og i retning av brukeren Hvis et sagblad henger seg opp eller klemmer seg fast i en sagespalte som lukkes blokkerer sagen og motorkraften slår sagen tilbake i retning av brukeren Hvis et sagblad dreies galt eller rettes galt opp i sagsnittet kan tennene til bakre sagbladkant kile seg fast i overlaten ...

Page 44: ... mot siden En forskyvning mot siden kan føre til at sagbladet klemmes fast og slik utløse et tilbakeslag Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gulvet uten at vernedekselet dekker til sagbladet Et ubeskyttet sagblad som fortsatt roterer beveger sagen i motsatt retning av skjæreretningen og sager alt som er i veien Ta hensyn til tiden sagen fortsatt roterer etter at den er slått av Spaltekilens fun...

Page 45: ...hov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet SyMBolEr Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk OBS ADVARSEL FARE Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med kroppen Bruk der...

Page 46: ...n hos en sågklinga som hakat upp sig klämts fast eller är fel inriktad och som leder till att sågen okontrollerat lyfts upp ur arbetsstycket och kastas mot användaren om sågklingan hakar upp sig eller kläms fast i sågspåret som går ihop kommer klingan att blockera varefter motorkraften kastar sågen i riktning mot användaren om sågklingan snedvrids i sågspåret eller är fel inriktad kan tänderna på ...

Page 47: ...ing vid insågning som inte utförs lodrätt En förskjutning åt sidan kan medföra att sågklingan kläms fast och leder till bakslag Se till att sågklingan skyddas av klingskyddet när sågen läggs bort på arbetsbänk eller golv En oskyddad och roterande sågklinga förlyttar sågen bakåt och kan såga allt som är i vägen Beakta även sågens eftergång Klyvknivens funktion Använd endast den klyvkniv som passar ...

Page 48: ...aranti Kundtjänstadresser Vid behov av sprängskiss kan en sådan genom att uppge maskinens art nr som inns på typskylten erhållas från AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany SyMBolEr Läs instruktionen noga innan du startar maskinen OBSERVERA VARNING FARA Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen Bär därför lämplig skyd...

Page 49: ...n reaktio joka johtuu kiinni tarttuneesta puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta sahanterästä joka saa hallitsemattoman sahan ponnahtelemaan ylös työkappaleesta käyttäjää kohti jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan sahausuraan sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin s...

Page 50: ...eta sahaa työpenkille tai lattialle ellei alempi suojus peitä sahanterää Suojaamaton jälkikäyvä sahanterä kuljettaa sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken mikä osuu sen tielle Ota huomioon että kestää vähän aikaa ennen kuin sahanterä pysähtyy virran katkaisun jälkeen Halkaisukiilan toiminta Käytä halkaisukiilaa joka sopii käytössä olevalle sahanterälle Halkaisukiilan on oltava sahanterän runkoa paksumpi...

Page 51: ...site takuu huoltoliikeluettelo Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany SyMBolIt Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä HUOMIO VAROITUS VAARA Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terve...

Page 52: ...ε το σωστό μέγεθος και με κατάλληλη τρύπα υποδοχής π χ με στρογγυλή ή αστεροειδή τρύπα Πριονόδισκοι που δεν ταιριάζουν με τα εξαρτήματα συναρμολόγησης του πριονιού περιστρέφονται ασύμμετρα και οδηγούν στην απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους πριονόδισκους ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες Οι ροδέλες και οι βίδες κατασκευάζονται ειδικά για τον εκάστοτε πρ...

Page 53: ...ος αύξηση της τριβής σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότσημα Πριν το πριόνισμα σφίξτε καλά τις διατάξεις ρύθμισης του βάθους και της γωνίας κοπής Σε περίπτωση που οι ρυθμίσεις μεταβληθούν κατά τη διάρκεια του πριονίσματος μπορεί να μπλοκάρει ο πριονόδισκος και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα Προσέχετε ιδιαίτερα όταν διεξάγετε κοπές βύθισης σε μη ορατούς τομείς π χ σ έναν ήδη υπάρχοντα τοίχο Ο βυθιζόμεν...

Page 54: ...άξει τον τεχνικό φάκελο Winnenden 2009 10 21 II Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη Συμπαγές ξύλο σκληρό μαλακό μοριοσανίδες και ινοσανίδες κο...

Page 55: ...tin kontrolden ve iş parçasından çıkarak kullanıcıya doğru harket etmesine neden olabilir Testere bıçağı kesilen hat içinde takılır veya sıkışırsa bloke olur Böyle bir durumda motor kuvveti aleti kullanıcıya doğru geri iter Testere bıçağı kesme hattında açılanma yapar veya yanlış doğrultulursa testere bıçağının arka tarafındaki dişler iş parçasının üst yüzeyine takılabilir ve bunun sonucunda da te...

Page 56: ...t koruyucu kapak ve yayı kusursuz olarak çalışmıyorsa aletinizi bakıma gönderin Hasarlı parçalar yapışkan birikintiler veya talaş birikmeleri alt koruyucu kapağın gecikmeli olarak işlev görmesine neden olur Dik olarak yapılmayan Malzeme içine dalarak kesme işleminde taban levhasını kaymaya karşı emniyete alın Yana doğru kayma testere bıçağının sıkışmasına ve dolayısı ile geri tepme kuvvetlerinin o...

Page 57: ... ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany adresinden istenebilir SEMBollEr Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun DİKKAT UYARI TEHLİ...

Page 58: ... tomu že se pila nekontrolovatelně nadzdvihne z obrobku a pohybuje se ve směru obsluhující osoby když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané mezery zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru obsluhující osoby pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče zaseknout do povrchu obrobku čímž se pilový kotouč nad...

Page 59: ...u pily proti bočnímu posunu Boční posun může vést ke vzpříčení pilového kotouče a tím ke zpětnému rázu Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez toho aby ochranný kryt zakrýval pilový kotouč Nechráněný dobíhající pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě Respektujte při tom dobu doběhu pily Funkce rozvíracího klínu Pro nasazený pilový kotouč použijte ...

Page 60: ...měnit v odborném servisu AEG Viz záruční list Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce oslovte informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany SyMBoly Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání POZOR VAROVÁN NEBEZPEČÍ Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý ...

Page 61: ...kciou zablokovaného vzpriečeného alebo nesprávne nastaveného pílového listu ktorý má za následok nekontrolované zdvihnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe keď sa pílový list zasekne alebo vzprieči v uzavierajúcej sa štrbine rezu zablokuje sa a sila motora vyhodí náradie smerom na obsluhujúcu osobu keď je pílový list v reze natočený alebo nesprávne nastavený môžu sa zuby zad...

Page 62: ...by sa dolný ochranný kryt skriviť Zabezpečte aby sa dal dolný ochranný kryt voľne pohybovať a nedotýkal sa pílového listu ani ostatných súčiastok pri žiadne možnej hĺbke rezu ani pri žiadnom z nastaviteľných uhlov rezu Skontrolujte stav a činnosť pružiny dolného ochranného krytu Dajte vykonať na náradí pred jeho použitím opravu ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bezchybne Poškodené súčiast...

Page 63: ...jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II ÚDrZBa Vetracie otvory udržovať stale v čistote Čistiť len suchou handrou Niektoré čistiace prostriedky poškodzujú plasty alebo iné izolované časti Prístroj udržujte v čistote a suchu bez oleja a masti Použivať len AEG príslušens...

Page 64: ...czących się zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych brzeszczotów które prowadzi do tego że niekontrolowana piła podnosi się i porusza wysuwając z obrabianego przedmiotu w kierunku osoby obsługującej urządzenie Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się rzazie brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w kierunku osoby obsługującej urządzenie Gdy brzeszczot zostani...

Page 65: ...na i sprężyny pracują nieprawidłowo Uszkodzone części klejące się osady lub spiętrzające się wióry powodują opóźnioną pracę dolnej osłony ochronnej Przy cięciach wgłębnych które wykonuje się nie pod kątem prostym należy zabezpieczyć płytę prowadzącą piły przed przesunięciem bocznym Boczne przesunięcie może doprowadzić do zablokowania się brzeszczotu i tym samym do odbicia wstecznego Piły nie należ...

Page 66: ...zenia powinien być czysty suchy i niezanieczyszczony olejem ani smarem Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG W przypadku konieczności wymiany części dla których nie podano opisu należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej serwisowej Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego Przy zamawianiu nale...

Page 67: ...ok amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez nem futnak körkörösen és ahhoz vezetnek hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrészlap alátéttárcsákat vagy csavarokat A fűrészlap alátéttárcsák és csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához FIGY...

Page 68: ...ldalán hajt végre süllyesztő vágást Az anyagba besüllyedő fűrészlap a fűrészelés közben kívülről nem látható akadályokban megakadhat és ez egy visszarúgáshoz vezethet Az alsó védősapka funkciója Ellenőrizze minden használat előtt hogy a védőburkolat tökéletesen zár e Ne használja a fűrészt ha a védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott helyzetben a...

Page 69: ...assa A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges mivel a készülék felépítése II védettségi osztályú KarBantartÁS A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani Száraz ruhával tisztítsa Néhány tisztítószer árthat a műanyagoknak és más szigetelt résznek Tartsa a készülék fogantyúját tisztán olaj és zsírmentesen Javításhoz karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrész...

Page 70: ...ana reakcija zagozdenega zataknjenega ali napačno poravnanega žaginega lista zaradi česar se lahko žaga ki ni več pod nadzorom premakne iz obdelovanca proti osebi ki upravlja z žago žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu kar povzroči njegovo blokiranje moč motorja pa potisne napravo nazaj proti osebi ki z njo upravlja če žagin list ki se nahaja v rezu zasukate ali če žagin list ni bil prav...

Page 71: ...lovanje spodnjega zaščitnega okrova Pri potopnem rezanju ki ga ne izvajate navpično zavarujte osnovno ploščo proti premikanju Stranski premik lahko povzroči zatikanje žaginega lista in s tem povratni udarec Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla če spodnji zaščitni okrov ne pokriva žaginega lista Nezavarovan vrteč se žagin list premakne žago v protismeri reza in žaga vse kar mu je na poti Up...

Page 72: ...tavne dele katerih zamenjava ni opisana zamenjajo v AEG servisni službi upoštevajte brošuro Garancija Naslovi servisnih služb Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany SIMBolI Prosimo da pred upo...

Page 73: ...ntrolirano izvući iz izratka i pomaknuti u smjeru osobe koja radi s uređajem ako bi se list pile ukliještio zaglavio ili blokirao u rasporu piljenja koji se zatvara i ako bi sila motora povratno udarila u uređaj u smjeru osobe koja s njim radi ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili pogrešno izravnao mogli bi zubi stražnjeg ruba lista pile zahvatiti površinu izratka zbog čega bi list pile iskočio ...

Page 74: ... vodeću ploču pile osigurajte od bočnog pomicanja Bočno pomicanje moglo bi dovesti do ukliještenja lista pile a time i do povratnog udara Pilu ne odlažite na radni stol ili pod ako donji štitnik ne pokriva list pile Nezaštićeni list pile koji se zaustavlja pod inercijom mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru rezanja i zarezati sve što mu se nađe na putu Kod toga treba paziti na vrijeme zaustavlja...

Page 75: ...ve čija zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi poštivati brošuru Garancija Adrese servisa Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kodVaše servisne službe ili direktno kod AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany SIMBolI Molimo da pažljivo pročitate upu...

Page 76: ... apaïu Zâìa asmeòi kas neatbilst zâìa stiprinoðo elementu formai necentrçjas uz darbvârpstas un var novest pie kontroles zaudçðanas pâr zâìçðanas procesu Nelietojiet bojâtas vai neatbilstoðas konstrukcijas asmens piespiedçjpaplâksnes vai stiprinoðâs skrûves Asmens piespiedçjpaplâksnes un stiprinoðâs skrûves ir izstrâdâtas îpaði jûsu zâìim lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba droðîbu ...

Page 77: ...anas laikâ var iestrçgt slçptajâ objektâ izraisot atsitienu Apakšējā aizsargpārsega darbība Ik reizi pirms zâìa lietoðanas pârbaudiet vai apakðçjais asmens aizsargs netraucçti aizveras Nelietojiet zâìi ja aizsarga pârvietoðanâs ir traucçta un tas neaizveras pilnîgi un uzreiz Nekâdâ gadîjumâ nemçìiniet piesiet vai citâdi nostiprinât aizsargu atvçrtâ stâvoklî Ja zâìis nejauði nokrît uz grîdas apakðç...

Page 78: ...īts uz jaudas paneļa Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem jo runa ir par uzbūvi kas atbilst II aizsargklasei aPKoPE Vajag vienmēr uzmanīt lai būtu tīras dzesēšanas atveres Tīrīt tikai ar sausu drānu Daži tīrītāji var sabojāt plastmasas un citas izolētās detaļas Aparātu uzturēt tīru un nesmērēt ar eļļu vai taukiem Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas rezerves daļa...

Page 79: ...pjûklas yra uþspaudþiamas pjûvio vietoje uþkliûva arba uþsiblokuoja variklio jëga staiga sviedþia pjûklà atgal link naudotojo jei pjûklo diskas perkreipiamas ar neteisingai nukreipiamas pjûvio plyðyje galinës disko dalies dantys gali ásikabinti á ruoðinio pavirðiø todël pjûklo diskas iðlipa ið pjûvio plyðio ir pjûklas staiga atðoka link naudotojo Atatranka yra netinkamo prietaiso naudojimo arba kl...

Page 80: ...adëdami pjûklà ant darbastalio ar ant grindø visada ásitikinkite kad apsauginis gaubtas uþdengë pjûklo diskà Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro ið inercijos besisukantis pjûklo diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà kas pasitaiko jo kelyje Atminkite kad atleidus jungiklá pjûklo diskas visiðkai sustoja tik po kurio laiko Skaldķīļa darbība Naudokite sumontuotam pjûklo diskui tinkantá skeliamàjá p...

Page 81: ...ntiją klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje Jei reikia nurodant įrenginio tipą bei speciikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius SIMBolIaI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją DĖME...

Page 82: ... tulemusel liigub saag kiiresti kasutaja poole kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub võivad saeketta tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni mille tagajärjel tuleb saeketas lõikejäljest välja ja hüppab tagasi sae kasutaja poole Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja või valede töövõtete tagajärg Seda saab vältida võttes tarvitusele sobivad ettevaatusabinõud mis on toodud allp...

Page 83: ...löögi Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati et alumine kettakaitse saeketast katab Kaitsmata järelpöörlev saeketas põhjustab sae liikumise tagasi lõigates kõike mis teele jääb Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale Lõikekiilu funktsioon Kasutage paigaldatud saeketta jaoks sobivat lõikekiilu Lõikekiil peab olema paksem kui saeketas kuid õhem kui saeketta hambalaius Justeer...

Page 84: ...nditeeninduspunktis vaadake brošüüri garantii klienditeeninduste aadressid Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364Winnenden Germany SÜMBolID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi ETTEVAATUST TÄHEL...

Page 85: ...щение обратного удара обратный удар это неожиданная реакция вследствие цепляющегося заклинивающегося или неправильно выверенного пильного полотна которая ведет к выходу неконтролируемой пилы из детали в направлении оператора если пильное полотно зацепится или заклиниться в замыкающемся пропиле то сила мотора выбивает прибор назад в направлении оператора ВНИМАНИЕ Указанный в настоящем руководстве у...

Page 86: ...нижний защитный колпак может быть погнут Обеспечьте свободный ход защитного колпака и исключение соприкосновения пильного полотна с другими частями при всех углах распиловки и любой глубины пропила Проверьте функцию пружины для нижнего защитного колпака При неисправной функции нижнего защитного колпака и пружины сдайте электроинструмент на техническое обслуживание до начала работы Поврежденные час...

Page 87: ...ьны для пластика и других частей аппарата Защищайте рукоятку от попадания масла и смазки содержите ее в чистоте и сухости Ïîëüç éòåñü à ñåññ àðàìè è çàïàñíûìè àñòÿìè òîëü î ôèðìû AEG B ñë àå âîçíè íîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå îòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà ïî àë éñòà îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ñì ñïèñî íàøèõ ãàðàíòèéíûõ ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìî åò áûòü çà àçàí åðòå èíñòð ...

Page 88: ...и за възникване на откат и начини на предотвратяването му откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния диск в резултат на заклинването му или обръщането му в неправилна посока в следствие на която неконтролируемият циркуляр може да излезе от междината на рязане и да се отклони към оператора когато режещият диск се заклини в затварящата се междина на рязане в резултат на блокирането на въ...

Page 89: ...ск Никога не задържайте и не завързвайте предпазния кожух в отворено положение Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание предпазният кожух може да се изкриви Уверете се че предпазният кожух се движи свободно и при никой от възможните наклони и дълбочини на рязане не допира до циркулярния диск или други подвижни детайли Проверявайте състоянието и функционирането на пружината на предпазния кожух Ак...

Page 90: ...ка Възможно е и свързване към контакт който не е от тип шуко понеже конструкцията е от защитен клас ІІ ПОДДрЪЖКА Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти Почиствайте само със суха кърпа Някои почистващи препарати повреждат пластмаса или други изолирани части Поддържайте уреда чист и сух по него да няма масло и грес Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на Еле...

Page 91: ... greşite pentru pânzele de ferăstrău Şaibele suport şi şuruburile pentru pânzele de ferăstrău au fost special construite pentru ferăstrăul dv în vederea atingerii unor performanţe şi a unei siguranţe optime în exploatare tS 55 E Putere nominală de ieşire 1500 W Viteza la mers în gol 5500 min 1 Diametru lamă x diametru oriiciu 160 x 20 mm Adâncime de tăiere la 45 39 mm Adâncime de tăiere la 90 55 m...

Page 92: ...ns de ex într un perete Pânza de ferăstrău care pătrunde în perete se poate bloca în obiecte ascunse şi provoca recul Funcţia capacului de protecţie Înainte de iecare utilizare veriicaţi dacă apărătoarea se închide impecabil Nu întrebuinţaţi ferăstrăul dacă apărătoarea nu se mişcă liber şi nu se închide instantaneu Nu ixaţi şi nu legaţi apărătoarea inferioară în poziţie deschisă Dacă ferăstrăul ca...

Page 93: ...ţa indicatoare Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate IntrEŢInErE Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să ie menţinute libere tot timpul A se curăţa numai cu o cârpă uscată Unii agenţi de curăţare atacă masa plastică sau alte elemente izolate Menţineţi aparatul curat şi uscat fără urme de ulei sau unsori Utilizaţi numai accesorii ş...

Page 94: ...онтролираното сечило од пилата да се крене и да излезе од обработуваното парче кон оној кој работи кога сечилото е откршено или цврсто завиткано од затворањето запците на сечилото и реакцијата на моторот ја турка брзо назад кон оној кој работи со неа доколку сечилото се извитка или се измести во сечењето забецот на надворешниот раб на сечилото може да се зарие во горната површина на дрвото правејќ...

Page 95: ...бочина на засек Проверте ја работата и состојбата на повратната спона на заштитата Доколку заштитата и споната не функционираат соодветно пред употреба мора да бидат сервисирани Заштитата може да функционира тромо поради оштетените делови лепливи остатоци или насобрани делчиња Осигурете се дека плочката за правец на пилата нема да се подигне додека правте резови со забодување кога поставеноста на ...

Page 96: ...ење и раствори се штетени за пластичните и дргите изолирани делови Одржувајте ја неговата рачкачиста сува и незамастена Користете само AEG додатоци и резервни делови Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG консултирајте ја листата на адреси Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот Ве моли...

Page 97: ... 卡 住 的 机 会 必 须 使 用 固 定 孔 尺 寸 和 大 小 正 确 的 锯 片 而 且 锯 片 中 心 的 孔 要 和 接 头 法 兰 的 形 状 一 致 星 形 或 圆 形 锯 片 的 安 装 孔 如 果 不 能 配 合 锯 片 的 安 装 部 件 开 动 机 器 后 锯 片 会 偏 心 运 转 甚 至 会 发 生 失 控 的 状 况 切 勿 使 用 损 坏 的 或 不 合 适 的 锯 片 垫 圈 锯 片 螺 钉 锯 片 垫 圈 和 锯 片 螺 钉 都 是 针 对 个 别 圆 锯 经 过 特 别 设 计 使 用 了 正 确 的 垫 圈 和 螺 钉 不 仅 可 以 提 高 工 作 效 率 更 能 够 确 保 操 作 安 全 注意 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合 于临时振荡负荷估计 该振荡级代表电动工具的主要应用 电动...

Page 98: ...在 锯 线 的 附 近 一 个 放 在 平 板 的 边 缘 不 可 使 用 已 经 变 钝 或 受 损 的 锯 片 锯 齿 如 果 已 经 变 钝 或 位 置 不 正 容 易 因 为 锯 缝 过 窄 而 提 高 锯 割 时 的 磨 擦 卡 住 锯 片 並 引 起 反 弹 锯 割 之 前 必 须 收 紧 锯 深 调 整 杆 和 锯 角 调 整 杆 如 果 锯 割 时 设 定 突 然 改 变 了 可 能 导 致 锯 片 被 卡 牢 並 且 引 起 反 弹 在 墙 壁 和 隐 蔽 处 进 行 潜 锯 时 必 须 特 别 留 心 突 出 的 锯 片 可 能 接 触 会 引 起 反 弹 的 物 品 下面保护罩的功能 使 用 机 器 之 前 先 检 查 防 护 罩 是 否 能 正 确 关 闭 切 勿 使 用 防 护 罩 无 法 自 由 移 动 无 法 马 上 关 闭 的 机 器 千 万 不 可 以 夹...

Page 99: ...圆刀锯 适合割锯实木 胶粘木 仿 木材料和塑料等 请依照本说明书的指示使用此机器 电源插头 只能连接单相交流电 只能连接机器铭牌上 规定的电压 本机器也可以连接在没有接地装置 的插座上 因为本机器的结构符合第II 级绝缘 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁 只能使用干燥的布擦拭机器 某些清洁剂会侵蚀 机器上的塑料或绝缘零件 机器必须维持清洁并 保持干燥 机器上不可沾染油或润滑脂 只能使用 AEG 的配件和零件 缺少检修说明的 机件如果损坏了 必须交给 AEG 的顾客服务中 心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地 址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客 服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机 器铭牌上的十位数号码 符号 使用本机器之前请详细阅读使...

Page 100: ......

Page 101: ......

Page 102: ...98 10 10 4931 4252 06 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany w w w a e g p t c o ...

Reviews: